LỜI NÓI ĐẦU
Trong nghề dịch thuật, một bản dịch tốt là một bản dịch diễn đạt tự nhiên đầy đủ chính xác ý nghĩa nhưng quan trọng nhất là phải có văn phong, cách hành văn của người Hàn Quốc. Để có được cách hành văn này việc đầu tiên chúng ta cần làm Đó là nghiên cứu và mô phỏng cách viết, cách diễn đạt của người Hàn Quốc trong các loại tài liệu, văn bản, vv,…
Trong suốt 20 năm làm phiên dịch, biên dịch của mình, tôi cảm thấy khá tiếc nuối khi thông tập hợp được tất cả những tài liệu này dịch mà mình đã dịch từ xưa đến nay. Gần đây tôi bắt đầu để ý hơn và nhận thấy một số bạn làm công tác biên phiên dịch cần những tài liệu này, tôi đã cố gắng tập hợp để giới thiệu đến tất cả các bạn. Hi vọng rằng với tài liệu mẫu như thế này, những người làm công tác phiên dịch sẽ được học hỏi thêm.
Quyển sách Giáo trình luyện dịch trung– cao cấp tiếng Hàn Quốc tập hợp các bài phát biểu dịch, kịch bản các loại hợp đồng mẫu công văn, thư hồi đáp, bản dịch tiếng Hàn, điều lệ công ty Hàn Quốc, nội quy công ty từ nghiệp vụ khác nhau, vv,… Do phạm vi sách có hạn nên không tiến hành dịch song ngữ, nhưng ở cuối mỗi bài đã có phần từ vựng sẽ giúp các bạn theo nghề dịch thuật có thể nhanh chóng lĩnh hội thông tin.
Sách được trình bày từ phiên dịch (dịch nói) đến biên dịch (dịch viết) từ những bài đơn giản đến những bài phức tạp với đại đa số là tiếng Hàn cùng với các từ chuyên môn, nhưng cũng có khả khả những bài mẫu tiếng Việt để luyện dịch sang tiếng Hàn nhằm giúp các bạn làm công tác viên phiên dịch có thể dịch một cách nhuần nhuyễn hơn.
Đây là một thể loại sách mới mà tôi ấp ủ trong thời gian gần đây và có thể nói, quyển sách này là một trong những quyển sách đầu tiên và luyện dịch, chính vì thế sách còn nhiều thiếu sót, rất mong bạn đọc gần xa góp ý bổ sung để sách hoàn thiện hơn.
MỤC LỤC
Lời nói đầu
Đặc tính ngữ pháp tiếng Hàn
Kỹ năng dịch thuật
Bài 1. Bài phát biểu khai mạc
Bài 2. Lời chào
Bài 3. Bài chào mừng
Bài 4. Lời chào
Bài 5. Bài phát biểu khai tiệc tối
Bài 6. Bài phát biểu chào mừng
Bài 7. Bài phát biểu chào mừng
Bài 8. Bài phát biểu chào mừng khai mạc hội thảo
Bài 9. Hướng dẫn sinh hoạt
Bài 10. Kịch bản Hội thảo bán dẫn
Bài 11. Hợp đồng mua bán (dịch nói)
Bài 12. Hợp đồng thuê nhà
Bài 13. Kịch bản MC lễ khai trương
Bài 14. Kịch bản MC một buổi hội thảo chuyên ngành
Bài 15. Kịch bản MC chương trình hội thảo
Bài 16. Thuyết trình về du lịch thành phố Hồ Chí Minh
Bài 17. Hợp đồng thương mại
Bài 18. Tháng phản hồi qua email
Bài 19. Thư chào
Bài 20. Đề nghị hỗ trợ.
Bài 21. Thư trao đổi công việc
Bài 22. Thư chào
Bài 23. Thông tin về du học
Bài 24. Công văn đề nghị hợp tác du học
Bài 25. Bản tin
Bài 26. Bản tin
Bài 27. Bản tin
Bài 28. Bản tin tuần
Bài 29. Sức mạnh của sự tích cực
Bài 30. Không có thành công nào mà không có nền tảng
Bài 31. Dịch bài báo
Bài 32. 10 thói quen để thành công
Bài 33. Hợp đồng thương mại
Bài 34. Hợp đồng hợp tác đầu tư
Bài 35. Hợp đồng lao động
Bài 36. Luyện dịch danh ngôn
Bài 37. Hợp đồng ủy thác khoáng sản phẩm
Bài 38. Giới thiệu nội quy công ty giới thiệu tác giả
Gía bìa: 75.000 vnđ (Học viên tại Trường được GIẢM 10% so với giá bìa)
cho e hỏi sách này có đáp án tham khảo cho phần dịch không ạ ?
cho e hỏi mua sách ở đâu ạ?
Sao bài 9, bài 10, 17 chỉ có tiếng Việt ko có tiếng Hàn vậy trung tâm??