시도하지 않으면 아무것도 이루어낼 수 없습니다 – BẠN SẼ CHẲNG THỂ ĐẠT ĐƯỢC ĐIỀU GÌ NẾU BẠN KHÔNG THỬ NGHIỆM

일생동안 문밖에서 기다리다가 죽은 사람이 있었습니다.

한번도 문안으로 들어가 보지도 못하고 문밖에서 서성거리다가 죽을 무렵이나 되서야 문지기에게 안으로 들어가지 못하게 문을 지키는 이유가 무엇이냐고 물었습니다.

그러자 문지기는 반가워서 말했습니다.

Trên đời này, luôn có một người đã khuất chờ đợi bên ngoài cánh của kia.

Họ không thể bước qua ngưỡng cửa dù chỉ một lần và lang thang bên ngoài, nhưng chỉ khi lìa  đời, tôi mới hỏi người gác cổng lý do vì sao lại canh giữ không để tôi vào bên trong.

Lúc ấy, người gác cổng vui vẻ trả lời tôi.

 

“이 문은 당신의 문입니다.

당신이 말하면 문을 열어 드리려고 여기에 있었습니다”

“Đây là cánh của của ông

Nếu ông nói muốn, tôi sẽ ở đây để mở cánh cửa ra.”

 

그제서야 땅을 치고 후회했지만 이미 때는 늦은 뒤였습니다.

문지기에게 열어달라고 부탁을 했거나 열어 보려고 노력을 했더라면 벌써 그 문안으로 들어갈 수 있었을 것입니다.

Khi ấy, tôi đã cay đắng tiếc nuối đến nhường nào nhưng đã muộn.

Nếu tôi yêu cầu người gác cổng mở cánh cửa hoặc bản thân cố gắng mở nó ra thì tôi đã có thể bước vào bên trong mất rồi.

 

하지만 저절로 문이 열리기만을 바랐기 때문에

그 문으로 들어설 수가 없었던 것입니다.

Tôi đã chẳng thể bước vào

Chỉ vì tôi muốn cánh cửa ấy tự mở ra

 

내 삶을 사는데 내가 선택하지 않고

내가 시도하지 않으면 아무것도 이루어낼 수 없습니다.

Tôi đã sống cuộc đời của mình nhưng lại không biết lựa chọn

Nếu tôi không thử nghiệm thì tôi chẳng đạt được thứ gì cả.

 

그 누구도 도와주지 않습니다.

내가 의도하지 않아도 저절로 이루어지는 건

나이를 먹는 것 밖에 없습니다.

Dù là ai đi chăng nữa cũng chẳng thể giúp được cho tôi

Điều duy nhất diễn ra tự nhiên dù cho tôi chẳng hề muốn chính là việc bản thân già đi.

 

우린 세상을 살면서 늘 이렇게

시도하지 못한 것에 대해 후회를 하면서 살고 있습니다.

Chúng ta, sống trên thế gian này luôn hối hận về những điều chưa từng thử

 

나만의 오늘. 주어진 내 시간과 내 선택의 날, 오늘.

결코 시도하지 않아서 후회되는 삶이

적어도 오늘 만큼은 없으면 좋겠습니다.

Ngày hôm nay là của riêng tôi. Thời gian tôi được ban cho và hôm nay – ngày để tôi lựa chọn.

Hy vọng rằng ít nhất là hôm nay sẽ không còn cuộc sống đầy những hối hận vì tôi đã từng không cố gắng thử nghiệm

 

어제는 꿈에 불과하고 내일은 단지 환상에 지나지 않습니다.

그러나 오늘을 잘 살아간다면

모든 과거를 행복한 꿈으로

미래를 희망적인 환상의 세계로 만들 수 있을 겁니다.

Ngày hôm qua chỉ là mộ giấc mơ và ngày mai sẽ không còn đi qua những nơi ảo mộng

Nếu tôi  sống thật tốt ngày hôm nay thì có lẽ sẽ biến tương lai thành thế giới đầy hy vọng, biến quá khứ thành giấc mơ ngập tràn hạnh phúc.

옮긴글

 

오늘의 명언

Danh ngôn hôm nay

스스로를 신뢰하는 순간 어떻게 살아야 할지 깨닫게 된다.

Lúc bạn tin tưởng vào bản thân mình cũng là lúc bạn biết cách để tồn tại trên đời này.

As soon as you trust yourself, you will know how to live.

요한 볼프강 폰 괴테

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

1 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Đỗ Trân
Đỗ Trân
2 năm cách đây

Bài viết cho mình động lực để đối mặt với những thử thách trong cuộc sống, cảm ơn kanata

1
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x