감사 편지를 쓰는 시간 – Thời gian viết thư cảm ơn

Hãy cùng KANATA luyện dịch những mẫu truyện hay này nhé! 

삼 남매를 둔 어머니가 있었다.

Có một người mẹ kia có ba người con.

아이들을 귀여워한 친척들은 때때로 선물을 보냈고 그때마다 어머니는 감사 편지를 쓰자고 했다.

Những người bà con thân thương thỉnh thoảng gửi quà đến mấy đứa nhỏ, và mỗi lần như vậy người mẹ luôn bảo chúng viết một lá thư cảm ơn.

하지만 아이들은 귀찮아하며 통 편지 쓸 생각을 하지 않았다.

Tuy nhiên, bọn trẻ thấy phiền và không nghĩ đến việc viết thư.

어느 성탄절, 어머니는 아이들을 차에 태우고 시내로 선물을 사로 갔다.

Một Giáng sinh nọ, người mẹ lái xe đưa các con vào trung tâm thành phố để mua quà.

출발하기 전 어머니는 첫째에게 말했다.

Trước khi xuất phát, người mẹ nói với đứa con cả.

˝집에서 가게까지 가는 데 걸리는 시간을 적어주겠니?˝

“Con ghi lại thời gian từ nhà đến cửa hàng cho mẹ nha.”

가게 앞에서 둘째에게 부탁했다.

Đến của hàng người mẹ nói với đứa thứ hai.

˝선물 사는데 걸리는 시간도 적으렴.˝

“Thời gian mua quà con cũng ghi lại nha.”

아이들은 친척에게 보낼 선물을 고르고 집으로 돌아왔다.

Mẫy đứa nhỏ chọn quà cho người thân rồi trở về nhà.

어머니는 셋째에게 말했다.

Mẹ nói với đứa thứ ba.

˝선물을 포장하는 데 걸리는 시간을 적어보려.˝

“Con ghi lại xem mất bao lâu để gói một món quà nhé”

포장이 끝나자 어머니가 물었다.

Khi đã gói quà xong xuôi người mẹ hỏi.

˝지금까지 걸린 시간이 얼마니?˝

“Đến bây giờ thì đã mất bao nhiêu thời gian rồi?”

˝가는데 25분, 선물을 사는데 47분, 돌아오는데 27분 포장하는데 21분 걸렸어요. 총 두시간이에요.˝

˝Dạ lúc đi mất 25 phút, mua quà 47 phút, về 27 phút và gói quà 21 phút. Tổng là 2 tiếng ạ”

어머니는 아이들에게 편지지와 연필을 나누어주었다.

Người mẹ phát giấy viết thư và bút chì cho mấy người con.

˝지금부터 감사 편지를 쓰자. 다 쓰면 몇 분이 걸렸는지 알려 주렴.˝

“Bây giờ thì viết thư cảm ơn nào. Khi viết xong, cho mẹ biết mất bao nhiêu phút nhé.”

아이들은 투덜거리면서 편지를 쓰기 시작했다.

Mấy đứa trẻ lầm bầm rồi bắt đầu viết thư.

˝3분 걸렸어요.˝

“Mất ba phút ạ.”

그러자 어머니는 조용히 물었다.

Rồi người mẹ khẽ hỏi.

˝누군가 너희에게 줄 선물을 산다면 우리처럼 두시간을 걸릴 거야. 우체국에 가서 선물을 보낸다면 적어도 30분은 더 걸리겠지. 그런데 3분 정도의 시간을 내서 편지 스는 일이 힘들게 느껴지니?˝

˝Nếu ai đó mua quà cho các con sẽ mất hai giờ như chúng ta hồi nãy. Nếu người đó đến bưu điện gửi quà thì sẽ mất ít nhất thêm 30 phút nữa. Nhưng các con có thấy khó khăn khi dành ra ba phút để viết một lá thư không?”

그제야 삼남매는 아래를 내려다보며 고개를 저었다.

Lúc này ba anh em mới cúi mặt xuống và lắc đầu.

어머니는 가만히 웃음 지었다.

Người mẹ mỉm cười.

˝너희는 지금 인생에서 가장 좋은 습관을 기르는 중이란다. 살다보면 감사할 일이 참 많거든.˝

“Bây giờ các con đang xây dựng thói quen tốt nhất trong cuộc sống. Trong cuộc sống có rất nhiều điều cần cảm ơn.”

==========
📍 Tự học thêm nhiều kiến thức tiếng Hàn hoàn toàn MIỄN PHÍ tại:
✅ Website – www.kanata.edu.vn
✅ Youtube – Học tiếng Hàn với Kanata
✅ Tiktok – kanata_hanngu
📍 Tư vấn MIỄN PHÍ tại:
✅ Facebook – Trường Hàn Ngữ Việt Hàn Kanata
✅ Website – www.kanata.edu.vn
Trụ sở chính: Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa. P.Võ Thị Sáu, Quận 3 (Đối diện chùa Vĩnh Nghiêm) – 028.3932 .0868; 028.3932.0869
✅Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình, 028.3949 1403 / 3811 8496
✅Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.5412.5602
✅Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895.9102

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x