국가대표 진주딸기 베트남 국영방송 소개

국가대표 진주딸기 베트남 국영방송 소개


▲ 베트남 국영 방송사인 VTV와 우리나라 aT에서 28~29일 진주 수곡면과 대평면 일원에서 한국 딸기를 체험하고 홍보하기 위한 촬영을 진행했다.
진주에서 생산된 명품 딸기가 대한민국 수출 딸기를 대표해 베트남 국영방송을 통해 소개될 전망이다.

시에 따르면 28~29일 이틀간 수곡면과 대평면 일원에서 베트남 국영 방송사인 VTV와 우리나라 aT(한국농수산식품유통공사)에서 한국 딸기를 체험하고 홍보하기 위한 촬영을 진행했다.

이번 촬영은 한국산 딸기 수출시즌에 맞춰 한국딸기의 우수한 맛과 품질을 현지 매체에 집중 홍보하고 현지 소비자 인지도를 확보하기 위해 진행됐으며 베트남 유명 개그맨과 인터넷 블로그 등 인기 스타들이 대거 참여했다.

촬영팀은 수곡면의 수출딸기 농장에서 현장 체험 후 수곡농협 수출 선별장을 방문해 진주 딸기의 체계적인 재배기법과 관리 시스템을 촬영하고, 대평면 물사랑교육농장에서는 딸기를 이용한 초콜릿 퐁듀 등 고품격의 차별화된 콘텐츠를 체험하고 대한민국 대표 농산물인 진주 딸기의 안정성과 우수성을 담아냈다.

이번에 촬영된 영상물은 제작•편집 과정을 거쳐 12월 10일부터 베트남 국영방송 VTV 프로그램 2편2편(VTV1 Bantin buoisang, VTV3 CAfesang)과 페이스북, 유튜브 채널 등을 통해 방영될 예정이다.

시 관계자는“베트남 최대 국영방송사의 프로그램 방영을 통한 한국산 딸기 광고와 현지 유명 연예인이 참여한 SNS영상 홍보로 인해 우리 딸기를 알리는데 상당한 효과가 있을 것으로 기대한다”며“다가 올 크리스마스, 연말•연초, 설 연휴 등 베트남 최대 소비 시즌을 맞아 진주 딸기의 수출 확대에 크게 기여할 것으로 전망한다”고 말했다.

한편, 시는 지난 26일부터 내달 1일까지 정재민 진주부시장을 단장으로 베트남 하노이와 호치민에서 농•특산물 특판전을 추진하고 있어 이번 베트남 VTV 방영과 함께 연이어 홍보하는 등 베트남에 진주시의 우수농산물을 알리는 최고의 기회가 될 것으로 기대하고 있다. 한송학기자
< 저작권자 © 경남도민신문 무단전재 및 재배포금지 >

국가 : quốc gia.
대표: tiêu biểu, đại biểu, đại diện.
딸기: dâu tây.
국영방송: đài phát thanh truyền hình quốc gia.
생산되다: được sản xuất.
명품: hàng nổi tiếng.
수출: xuất khẩu
전망: triển vọng.
이틀: hai ngày.
체험하다: trải nghiệm.
촬영하다: quay phim, chụp ảnh.
홍보하다: quảng bá, tuyên truyền.
진행하다: tiến hành.

시즌: mùa.
우수하다: ưu tú, vượt trội.
품질: chất lượng.
매체: phương tiện (truyền thông, thông tin đại chúng)
집중: tập trung.
소비자: người tiêu dùng.
인지도: mức độ nhận thức.
확보하다: đảm bảo.
유명: sự nổi tiếng.
개그맨: diễn viên hài.
인터넷: internet.
블로그: blog.
인기: được ưa thích.
스타: ngôi sao, người nổi tiếng
대거: một cách ào ạt, một cách dồn dập.
참여하다: tham dự.
농장: nông trường, nông trại.
현장: hiện trường.
선별: phân loại.
방문하다: đi thăm.
체계적: tính hệ thống.
재배: sự trồng trọt, canh tác.
기법: kỹ thuật, kỹ xảo.
관리: quản lý.
시스템: hệ thống.
이용하다: sử dụng.
고품격: chất lượng cao.
차별화: khác biệt hóa.
콘텐츠: nội dung, dung lượng. (contents)
농산물: sản phẩm nông nghiệp.
안정성: tính ổn định.
우수성: tính vượt trội.
담아내다: chứa đựng.

제작: chế tác, sản xuất.
편집: biên tập.
과정: quá trình.
방영되다: được phát sóng.
예정: dự định.
최대: lớn nhất, to nhất, tối đa.
광고: quảng cáo.
연예인: nghệ sĩ.
알리다: cho biết.
상당하다: phù hợp, tương xứng.
효과: hiệu quả.
기대하다: mong đợi.
확대: sự mở rộng, sự lan rộng.
기여하다: đóng góp, góp phần.
부시장: phó thị trưởng.
추진하다: xúc tiến.

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)
0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.