차라리 도전하지마자 – THÀ RẰNG ĐỪNG THỬ THÁCH

Mời mọi người luyện dịch nhé  🍀

“스님, 성공이 뭔가요?”

“ Thưa sư thầy, thành công là gì ạ? “

청춘들에게 자주 듣는 질문 중 하나입니다. 미래에 대해 고뇌하는 청춘이라면 누구나 한 번쯤 이런 고민에 빠지지요.

Đây là một trong những câu hỏi mà ta thường nghe được từ những người đang còn ở độ tuổi thanh xuân. Bất cứ một người trẻ nào đang lo lắng về tương lai cũng sẽ ít nhất một lần rơi vào sự băn khoăn này.

“2 년 전까지 만해도 서른 살이되기 전에 연봉 3,000 만 원을 받는 게 목표였어요.

“Hai năm trước mục tiêu của tôi là kiếm được 30 triệu won trước khi bước sang tuổi 30.”

그런데 한 1 년쯤 지나니까 불안한 직장생활을 하느니 안정적으로 세무사가 되는 게 좋을 것 같아 세무사 시험 공부를 시작 했어요.

Thế nhưng sau khoảng 1 năm tôi đã bắt đầu ôn thi nghiệp vụ thuế vì thà rằng trở thành một nhân viên thuế vụ còn tốt hơn làm một công việc làm công ăn lương bất ổn.

그러다가 이왕에 시험 공부를 할 바엔 더 비전이 좋은 감정평 가사가 나을 것 같아서 공부를 변경한 지 한 달째입니다.

Rồi trong lúc ôn thi tôi lại thấy rằng chắc sẽ ổn hơn nếu thi để trở thành một nhân viên thẩm định tài sản, thế là tôi đã thay đổi kế hoạch ôn thi được khoảng tầm 1 tháng nay.

다니던 직장을 그만두고 본격적으로 시험공부를 하려는데, 제가 무슨 일로 성공 하고 싶은지 잘 모르겠어요.”

Tôi định nghỉ chỗ làm hiện tại để ôn thi một cách nghiêm túc, nhưng thực sự vẫn không biết là bản thân muốn thành công bằng công việc gì”

열이면 열, 사람마다 성공의 기준은 전부 다릅니다. 내가 뭘 하고 싶으냐에 따라 성공 목표가 다르기 때문이지요.

Mười người thì cả mười, mỗi người có một tiêu chí về thành công khác nhau. Bởi vì sự thành công phụ thuộc vào điều mà mỗi người muốn làm.

그래서 자기 성공은 자기가 알지 남이 모릅니다. 제가 여러분에게 고민을 상담해주지만 그건결국 각자 자신의 문제예요 .하지만 함께 생각해볼 수는 있습니다.

Thế nên sự thành công của bạn thì ngoài bạn ra không ai có thể biết được. Bạn có thể trao đổi những lo lắng này với mọi người,nhưng cuối cùng thì nó cũng chỉ là vấn đề của cá nhân bạn mà thôi,có điều ta có thể cùng thử suy ngẫm về nó.

“지금은 그 시험에 합격하는 게 성공이라고 생각해요? 합격하지 못하면 실패 겠네요? “

“ Bạn có nghĩ rằng việc đỗ kỳ thi này gọi là thành công hay không? còn nếu không đỗ thì sẽ là thất bại sao?”

“떨어지면 계속해서 준비하려고 마음 먹고 있습니다.”

“ Tôi đã quyết tâm rằng nếu thi rớt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ tiếp tục cố gắng để chuẩn bị một tâm thế sẵn sàng”

“만약 다섯 번 떨어지면 어떻게 하겠어요? “

“ Nếu bị rớt những 5 lần thì làm thế nào ạ?”

“다섯 번 실패하면 일단 지금은 그때 상황 봐서 계속 밀고 나가고 싶습니다. 꼭 성공하고 싶거든요.”

“Nếu bạn rớt những 5 lần thì đầu tiên hãy xem xét tình hình đó rồi cứ quyết tâm và tiếp tục đi, vì bạn muốn nhất định phải thành công mà!”

지금이 순간에도 이와 비슷한 고민을 하면서 도서관이나 학교에서 백상 앞에 앉아 공부하는 사람이 많을 것입니다.

Ngay lúc này, rất nhiều người đang ngồi trước bàn học trong trường hay thư viện với cùng một nỗi lo lắng như vậy.

“시험에 합격했다 치고, 그렇게 성공하면 뭘하려고 합니까?”

“좋은 직업과 돈벌이죠. “”돈 많이 벌어서 무얼 하시려고요? “

“ Tất nhiên là sẽ kiếm công việc tốt và kiếm tiền rồi!” “ Kiếm nhiều tiền rồi bạn tính làm gì?”

“그것까지는 자세히 생각 해보지 않았지만 일단은 더 나은 집을 구하는 등 풍요로운 생활을 누릴 수 있다고 생각합니다.”

“ Tôi vẫn chưa nghĩ tới chuyện đó, nhưng tôi nghĩ rằng mình có thể hưởng thụ một cuộc sống giàu sang hơn, ví dụ như là kiếm một căn nhà tốt hơn chẳng hạn.”

“더 나은 집이면, 커다란 집을 말하는 건가요? “

“ Căn nhà tốt hơn là một căn nhà to ơi là to sao?”

“반드시 그렇다기보다 남들보다는 아니더라도 남들만큼은 살고 싶습니다.”

대답이 참 애매 모호합니다.

“ Không nhất thiết là phải hơn những người khác, nhưng ít nhất tôi muốn có một cuộc sống ngang bằng với họ!” Quả thật là một câu trả lời mơ hồ!

누구나 인생의 목표가있을 겁니다. 그 목표를 향해 달리는 자신에게 같은 질문을 해보세요.

Ai ai cũng có mục tiêu của đời mình. Hãy tự hỏi bản thân mà đang theo đuổi mục tiêu đó những câu hỏi tương tự.

종종 아이들에게”너는 소원이 뭐니? “라고 물어 보면 “공부 잘하는 거예요.”라고 합니다.

Thường thì nếu bạn hỏi tụi trẻ con rằng: “ Ước muốn cuả cháu là gì?” thì chúng sẽ trả lời rằng: “ Cháu muốn học thật giỏi”.

공부 잘해서 될합니까? 좋은 대학을 가겠지요.

“ Học giỏi để làm gì?” Để đỗ vào trường đại học học tốt ạ!

좋은 대학을 가서는 뭘 합니까? 좋은 직장에 취직 하겠지요.

“Vào trường đại học học tốt để làm gì?” Để kiếm một công việc tốt!

좋은 데취직하면 뭘합니까? 돈을 많이 벌 겠죠. 돈 많이 빌면 무엇을 하겠습니까? 좋은 집을 사고, 결혼도 하고……

Kiếm việc làm tốt để làm gì? Để kiếm thật nhiều tiền! Kiếm nhiều tiền rồi sẽ làm gì? Để mua nhà đẹp, rồi kết hôn…

내가 인생의 목표로 세운 게 있다면 그것을 이뤘을 때 무엇을 할 건지, 그러면 뭐가 좋을지 스스로에게 물어보세요. 제게 고민을 털어놓은 청년은 이렇게 대답 하더군요.

Nếu đã đặt một mục tiêu nào đó trong đời, vậy thì hãy tự hỏi bản thân xem phải làm gì thì mới tốt và sẽ làm gì khi đã đạt được nó?

“행복하게 살아야죠.” “Phải sống thật hạnh phúc ạ!” Những thanh niên thổ lộ tâm sự với tôi đã trả lời như vậy.

네, 그렇습니다. 우리는 모두 행복하게 살려고 지금이 순간 노력하고 있습니다.

Vâng đúng vậy, chúng ta đang nỗ lực trong khoảnh khắc này vì muốn có một cuộc sống hạnh phúc.

그런데 그렇게 노력만 하다가 결국 죽을 때까지 행복의 맛을 제대로 느껴보지도 못하고 그냥 죽기 쉽습니다.

Nhưng cứ nỗ lực như thế rồi đến tận lúc chết bạn vẫn chưa cảm nhận được hương vị hạnh phúc thực sự mà cứ thế chết đi.

행복은 지금이 순간 만족하면 바로 행복해집니다.

Khoảnh khắc bạn mãn nguyện chính là hạnh phúc.

지금이 자리에서 바로 행복해질 수 있는데 왜 이렇게 삥삥 돌아서 평생 맛도 못 보고 죽을까요? 이것이 이리석다는 겁니다.

Bạn có thể hạnh phúc ngay lúc này nhưng tại sao bạn lại cứ lòng vòng rồi chết đi mà cả đời vẫn chưa được trải nghiệm hạnh phúc? Đây đúng là sự ngu ngốc.

지금 만족하면 행복해집니다. 지금 걸리는 것없이 다른 사람의 눈치를 안 보면 자유 로워집니다.

Nếu bạn mãn nguyện với phút giây này, bạn sẽ trở nên hạnh phúc. Bạn có thể sống một cuộc sống tự do mà không phải để ý gì tới người khác.

누구나 지금 바로 행복해지고 자유 로워질 수 있는데 그걸 위해서 너무 많은 시간과 노력을 낭비하다가 결국 죽으면서 삶을 후회하죠.

Mọi người đều có thể hạnh phúc và tự do ngay bây giờ, nhưng kết cục lại chết trong nỗi hối tiếc vì đã lãng phí quá nhiều thời gian và công sức vào nó.

내 꿈이 왜 이랬다가 저랬다가 자꾸 바뀔까요?

Tại sao ước mơ của tôi cứ thay đổi liên tục như vậy nhỉ?

교회가 좋다니 교회 갔다가 부처님 앞에서 절을 하면 소원을 들어준다니 다시 절에 가는 사람과 비슷하죠.

Bạn giống như một người đi nhà thờ vì thích nhà thờ, rồi lại đi đến chùa và quỳ lạy trước Đức Phật vì muốn được ban điều ước vậy.

이런 사람은 교회나 절에는 관심이 없고 ‘어디로가야 돈을 잘 별 수 있나?’에만 관심이 있기 때문입니다.

Bởi những người này không quan tâm đó là nhà thờ hay chùa mà chỉ quan tâm rằng đi đâu thì mới có thể kiếm được nhiều tiền mà thôi.

바꿔 말하면 지금 뭘 하면 남들보다 돈을 더 많이 벌 수 있을까만 생각하는 거죠.

Nói cách khác là chỉ nghĩ tới việc làm gì để có thể kiếm được nhiều tiền hơn người khác ?

이 회사에 좀 다니다가 저 회사가 돈을 더 준다고 하면 바로 자리를 옮깁니다. 또 조금 있다가 다른 회사가 더 좋은 제안을 하면 바로 옮기겠지요. 돈의 노예가 되어서 평생 돈에 팔려 다니며 돈에 휘둘리는 겁니다.

Bạn đang làm việc ở công ty này nhưng khi công ty kia nói rằng sẽ trả nhiều tiền hơn thì bạn sẽ lập tức chuyển chỗ làm ngay. Rồi chút nữa công ty khác có chế độ đãi ngộ tốt hơn thì sẽ lại lập tức di chuyển qua đó sao? Vậy thì suốt đời bạn sẽ bị chi phối và chạy theo đồng tiền vì bạn đã trở thành nô lệ của nó.

무엇보다 먼저 바르게 사물을 보는 눈이 필요합니다. 눈을 뜨고 보면 행복과 자유는 지금 바로 여기에, 우리 곁에 있어요.

Trên hết mọi thứ,chúng ta cần có một đôi mắt nhìn sự thật một cách tinh tường. Mở mắt

ra bạn sẽ nhận thấy rằng tự do và hạnh phúc đang ở ngay đây, ngay bên cạnh chúng ta!

“공부가 재미있습니까, 괴롭습니까?”

“ Việc học có thú vị không? Hay là phiền phức?”

“공부를 재미로 하는 사람이 어디 있어요, 괴롭기만 하죠.”

“ Làm gì có ai học cho vui đâu, chỉ thấy phiền phức thôi!”

이렇게 대답하는 사람이 많을 겁니다.

Rất nhiều người đã trả lời như vậy.

하지만 공부가 괴롭다는 사람도 합격은 행복하다고 말하죠.

Thế nhưng những người cho việc học là phiền phức đó lại nói rằng họ rất hạnh phúc khi họ thi đỗ.

그럼 공부에서 합격해야 행복할까요, 공부하는 게 행복해야 할까요?

Vậy phải thi đỗ thì mới hạnh phúc, hay việc học phải là niềm hạnh phúc?

합격은 행복하고 공부는 괴롭다는 말은 산에 오르는 건 괴롭고 산꼭대기에 올라서 내려다보는 것만 좋다는 말과 같습니다.

Cũng chẳng khác gì nói rằng việc thi đỗ thì hạnh phúc còn việc học là phiền phức, cũng giống như leo lên đỉnh núi là sự vất vả và chỉ hạnh phúc khi đứng trên đỉnh núi đó mà nhìn xuống vậy.

등산은 꼭 정상에 오르는 것만 등산이 아닙니다.

Leo núi không nhất thiết là phải leo lên tới tận đỉnh núi.

꼭대기까지 오르면 좋겠지만, 중간까지 갔다 와도 실패가 아니죠.

Thật tốt khi leo lên được tận đỉnh núi, nhưng cũng không phải leo lên tới lưng chừng rồi xuống thì là thất bại.

운동이니까 내가 한 만큼 좋은 겁니다. 공부하는 즐거움은 없고 합격하는 즐거움만 있다고 생각하는 것은 과정은 없고 결과에만 집착하는 겁니다.

Vì nó là thể dục, nên hãy làm tới mức mình có thể. Nếu nghĩ rằng trong việc học thì không có niềm vui, mà chỉ có việc thi đỗ mới có niềm vui thì nghĩa là bạn chỉ tập trung vào kết quả mà không để ý tới quá trình.

시험을 보는 이유에 대해 생각해보세요.

Hãy thử nghĩ về lý do mà bạn đi thi.

어떤 일을 하려면 일정 수준 이상의 기술이나 지식이 필요하기 때문에 시험을 봅니다.

Bạn đi thi bởi vì bạn cần phải có kỹ năng và kiến thức nhất định khi bạn muốn làm một việc nào đó.

그러니 그 기술이나 자격을 얻고자 공부하는 것이지요.

Vì vậy mà bạn học để đạt được kỹ năng hay dành lấy bằng cấp đó.

시험에 합격했다면 요구하는 수준에 닿았다는 것일 테고 떨어졌다면 실력이 부족하니 더 공부하라는 뜻입니다.

Nếu bạn thi đỗ, nghĩa là bạn đã đạt được tiêu chuẩn yêu cầu, và nếu bạn trượt, điều này đồng nghĩa với việc năng lực của bạn chưa đủ và bạn cần học tập nhiều hơn.

이렇게 생각을 바르게 하면 사실 괴로울 일이 없습니다.

Nếu bạn có thể suy nghĩ một cách đúng đắn như vậy thì thực chất không có gì là phiền phức cả.

대부분 괴로움이란 시험 때문에 오는 괴로움이 아니라 내가 생각을 바르게 하지 않기 때문에 찾아옵니다.

Hầu hết những sự phiền phức không phải do kỳ thi mà là do lối suy nghĩ không đúng đắn.

시험에 붙으려고 하는 공부가 아니라 내가 정말 원해서 정말 필요해서 하는 공부여야 합니다.

Không phải ta học vì muốn thi đỗ mà ta học vì ta thật sự mong muốn và cần nó.

그럴 때 공부는 그냥 억지로 의무적으로 하는 공부가 아니라 살아 있는 공부가 됩니다.

Những lúc như vậy, việc học hành không phải là do bắt buộc và miễn cưỡng, mà nó sẽ trở thành một việc sinh động.

내가 인생을 살아가는 데 꼭 필요하다고 선택했기 때문입니다.

Bởi vì tôi đã lựa chọn rằng nó là thứ thật sự cần thiết cho cuộc sống của mình.

그렇게 하는 공부는 더 이상 괴로움이 아닙니다.

Việc học hành như vậy sẽ không còn là thứ phiền phức nữa.

커피 마시는 것보다, 컴퓨터 하는 것보다, 애인을 만나는 것보다 더 재미있는 공부를 스스로 선택하세요.

Hãy tự lựa chọn giữa việc học một cách thú vị hơn với việc đi uống cà phê, xem máy tính hay đi hẹn hò.

그러면 공부도 효율이 오르고 스트레스도 안 받고 즐거울 겁니다. Như vậy thì bạn sẽ không bị stress vì việc học nữa mà nó sẽ trở nên vui vẻ và hiệu quả hơn!

_Nguồn Bài tập luyện dịch: Quyển 행복 của nhà sư Pháp luân_

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/

https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/

________________

Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN

WEB: https://kanata.edu.vn

FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/

Cơ sở: 

  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x