좋은 인상 만들기 10가지 방법 – 10 CÁCH ĐỂ TẠO ẤN TƯỢNG TỐT

  1. 옷은 만남의 TPO(시간, 장소, 목적)에 맞게 입어라.

Ăn mặc theo TPO (thời gian, địa điểm, mục đích) của cuộc họp.

때에 따라서는 너무 ‘차려입는’ 옷차림이 어울리지 않는다는 점도 잊지 말아야 한다.

Đừng quên rằng đôi khi trang phục quá “diện” cũng không hợp với bạn.

  1. 만나서 헤어질 때까지 상대방의 눈을 보며 대화하라.

Nhìn vào mắt nhau và nói chuyện cho đến khi họ rời đi.

외국인들에 비해 우리는 눈을 보며 이야기하는데 서툴다. 상대가 윗사람이나 이성일 때는 더하다. 눈과 눈을 마주보는 것이 글로벌 에티켓이다.

So với người nước ngoài, chúng ta không giỏi nói chuyện bằng mắt. Nó được thêm vào khi đối phương là cấp trên hoặc người khác giới. Giao tiếp bằng mắt là nghi thức toàn cầu.

  1. 만났을 때와 헤어질 때 악수를 하라.

Bắt tay khi gặp gỡ và chia tay.

악수에 힘을 실어야 한다. 손끝을 대충 잡고 흔드는 일은 금물이다. 상대의 손을 3초정도 단단히 잡고 악수한다.

Cần tăng cường cái bắt tay. Không được phép cầm các đầu ngón tay một cách thô bạo và lắc chúng. Giữ chặt tay đối phương trong khoảng 3 giây và bắt tay.

  1. 악수할 때, 그리고 대화할 때 자주 미소지어라.

Thường xuyên mỉm cười khi bắt tay và khi nói chuyện.

한국인은 알고 보면 정이 넘치는데 첫인상은 무섭다고 외국인들은 말한다. 눈이 마주칠 때마다 살며시 웃어주면 상대방도 호의를 갖게 된다. 절대 비웃는 듯한 느낌은 주지 말 것.

Người Hàn Quốc rất dễ mến khi bạn làm quen với họ, nhưng người nước ngoài nói rằng ấn tượng đầu tiên của họ thật đáng sợ. Nếu bạn cười nhẹ mỗi khi giao tiếp bằng mắt, người đối diện cũng sẽ thích bạn. Không bao giờ mang lại cảm giác bị chế giễu.

  1. 나만의 향으로 인상을 남겨라.

Tạo ấn tượng với mùi hương của riêng bạn.

짙은 화장과 마찬가지로 너무 진한 향은 거부감의 대상이다. 하지만 체취와 잘 녹아든 은은한 향기는 남녀를 불문하고 한 번 더 돌아보게 만드는 힘이 있다. 유행하는 향수보다 내게 어울리는 향수를 선택하는 것이 요령이다.

Cũng như khi trang điểm đậm, mùi hương quá nồng cũng là đối tượng bị từ chối. Tuy nhiên, mùi cơ thể và hương thơm tinh tế tan chảy có sức mạnh khiến bạn phải ngoái nhìn một lần nữa, bất kể giới tính. Bí quyết là hãy chọn một loại nước hoa phù hợp với mình hơn là một loại nước hoa hợp thời.

  1. 말하기 보다 더 많이 들어라.

Nghe nhiều hơn nói.

자기 얘기를 잘 하는 사람이 점점 늘어나는 반면 남의 말을 들어주는 이는 갈수록 줄고 있다. 상대방의 말에 귀 기울이기만 해도 기본점수는 따게 된다.

Trong khi ngày càng có nhiều người tự nói chuyện tốt với chính mình, thì ngày càng ít người lắng nghe. Nếu bạn chỉ lắng nghe những gì đối phương đang nói, bạn sẽ đạt được điểm cơ bản.

  1. 자신의 참모습을 보여주며 언행을 편하게 하라.

Thể hiện con người thật của bạn và làm cho lời nói và hành động  trở nên thoải mái.

잔뜩 긴장해서 상대까지 불편해지는 사람, ‘가식적’임이 한눈에 드러나는 사람은 절대 좋은 인상을 남길 수 없다. 자연스럽게 말하고 행동하라.

Một người căng thẳng đến mức khiến người đối diện trở nên khó chịu, nhìn thoáng qua có thể bị coi là ‘tính giả tạo’, không bao giờ có thể để lại ấn tượng tốt. Nói và hành động một cách tự nhiên.

  1. 상대의 일과 취미 등에 대해 물어라.

Hỏi về công việc và sở thích của họ.

이야기 들어주기에 이어 상대방에 대한 관심을 보여주는 2단계 방법. 물론 엉뚱한 질문을 하면 점수만 깍인다.

Phương pháp hai bước để thể hiện sự quan tâm đến đối phương sau khi nghe câu chuyện. Tất nhiên, nếu bạn đặt câu hỏi sai, điểm của bạn sẽ bị trừ.

  1. 아는 체 하기보다 모르는 척 물어보라.

Giả vờ bạn không biết hơn là giả vờ bạn biết

자기PR시대라지만 여전히 ‘겸손’은 미덕이다. 혼자 다 아는 척 하지 말고 상대방에게 협조를 구하듯 질문을 던져라.

Ngay cả trong thời đại PR bản thân, ‘khiêm tốn’ vẫn là một đức tính tốt. Thay vì giả vờ biết mọi thứ một mình, hãy đặt câu hỏi như thể bạn đang yêu cầu người kia hợp tác.

  1. 대화할 때는 전적으로 상대에게 전념하라.

Khi nói chuyện, hãy hết lòng vì đối phương.

이야기하면서 연방 시계를 보거나 다리를 덜덜 떨거나 창밖에만 시선을 둔다면 상대를 무시하는 인상을 준다. 딴 짓하지 말고 대화에 최선을 다하라.

Nếu bạn nhìn đồng hồ liên tiếp trong khi nói chuyện, rung chân hoặc chỉ nhìn ra ngoài cửa sổ, bạn sẽ tạo ấn tượng là phớt lờ người đang nói chuyện. Đừng làm bất cứ điều gì khác và cố gắng hết sức trong cuộc trò chuyện.

______________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

1 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Phạm Thúy
Phạm Thúy
2 năm cách đây

bài hay và bổ ích

1
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x