고사성어 사자성어 한자성어 모음 – THÀNH NGỮ CỔ SỰ, THÀNH NGỮ 4 CHỮ TIẾNG HÀN (Phần 4)

Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺

대세의 흐름에 적응하지 못하고 융통성이 없어 무척 고지식함.

① 刻舟求劍(각주구검) : 배에 금을 긋고 칼을 찾음

② 膠柱鼓瑟(교주고슬) : 이교로 붙이고 거문고를 탐

③ 守株待兎(수주대토) : 구습을 고수하여 변통할 줄 모름. 진보가 없음을 비유

불치의 병처럼 굳어진 자연에 대한 애

① 泉石膏肓(천석고황) : 산수를 사랑하는 것이 정도에 지나쳐 마치 불치의 고질과 같음

② 煙霞痼疾(연하고질) : 깊이 산수의 경치를 사랑하고 집착하여 여행을 즐기는 고질 같은 성격

아무리 실패하여도 그에 굴하지 아니함.

① 百折不屈(백절불굴) : 여러 번 꺾어져도 굽히지 않음

② 七顚八起(칠전팔기) : 일곱 번 넘어지면 여덟 번째는 꼭 일어남

부모님에게 효도를 함.

① 昏定晨省(혼정신성) : 저녁에는 부모님의 잠자리를 정하고 아침에는 부모님께서 안녕히 주무셨는지를 살핌 ② 斑衣之戱(반의지희) : 부모를 위로하려고 색동저고리를 입고 기어가 보임

③ 反哺報恩(반포보은) : 자식이 부모가 길러 준 은혜를 갚음

④ 風樹之嘆(풍수지탄) : 효도를 다하지 못하고 어버이를 여읜 자식의 슬픔을 비유한 말. (참고) 이는 “樹欲靜而風不止하고 子欲養而親不待니라”(나무는 고요하고자 하나 바람은 멎지 아니하고, 자식은 봉양하고 자 하나 어버이는 그를 기다려 주지 않는다.)는 말에서 유래된 것이다.

누군가를 그리워하여 잊지 못함.

① 寤寐不忘(오매불망) : 자나 깨나 잊지 못함

② 輾轉反側(전전반측) : 누워서 이리 뒤척 저리 뒤척 잠을 이루지 못함

③ 輾轉不寐(전전불매) : 누워서 이리저리 뒤척이며 잠을 이루지 못함

말이나 글씨로는 전하지 못할 것을 마음에서 마음으로 전함.

① 以心傳心(이심전심) : 마음에서 마음으로 전함

② 心心相印(심심상인) : 마음과 마음에 서로를 새김

③ 不立文字(불립문자) : 문자나 말로써 도를 전하지 아니함

④ 敎外別傳(교외별전) : 석가 일대의 설교 외에 석가가 마음으로써 따로 심원한(깊은) 뜻을 전함

⑤ 拈華微笑(염화미소) : 이심전심의 경지를 이름

겉 다르고 속 다름.

① 面從腹背(면종복배) : 면전에서는 따르나 뱃속으로는 배반함

② 勸上搖木(권상요목) : 나무 위에 오르라고 권하고는 오르자마자 아래서 흔들어 댐

③ 羊頭狗肉(양두구육) : 겉으로는 그럴 듯하게 내세우나 속은 음흉한 딴 생각이 있음

④ 敬而遠之(경이원지) : 겉으로는 존경하는 체하면서 속으로는 멀리함

⑤ 口蜜腹劍(구밀복검) : 입 속으로는 꿀을 담고 뱃속으로는 칼을 지녔다는 뜻으로 입으로는 친절하나 속으로는 해칠 생 각을 품었음을 비유하여 일컫는 말

⑥ 表裏不同(표리부동) : 겉과 속이 다름.

학문에 전념함.

① 自强不息(자강불식) : 스스로 힘써 행하여 쉬지 않음

② 發憤忘食(발분망식) : 발분(분발)하여 끼니를 잊고 노력함

③ 手不釋卷(수불석권) : 손에서 책을 놓을 사이 없이 열심히 공부함

④ 螢窓雪案(형창설안) : 반딧불이 비치는 창과 눈(雪)이 비치는 책상이라는 뜻으로, 어려운 가운데서도 학문에 힘씀을 비 유한 말. 참고: 螢窓雪案의 고사의 주인공은 ‘차윤’과 ‘손강’이다.

⑤ 切磋啄磨(절차탁마) : 옥돌을 쪼고 갈아서 빛을 냄. 곧 학문이나 인격을 수련, 연마함

⑥ 走馬加鞭(주마가편) : 달리는 말에 채찍을 더한다. 자신의 위치에 만족하지 않고 계속 노력함.

한바탕의 헛된 꿈.

① 南柯一夢(남가일몽) : 꿈과 같이 헛된 한 때의 꿈

② 一場春夢(일장춘몽) : 한바탕의 봄꿈처럼 헛된 영화(富貴榮華)

③邯鄲之夢(한단지몽) : 세상의 부귀영화가 허황됨을 이르는 말.

※ 참고 : 邯鄲之步-“본분을 잊고 억지로 남의 흉내를 내면 실패한다.”는 말로 한단지몽과는 아주 다른 말이다.

 필요할 때는 취하고 필요 없을 때는 미련없이 버림.

① 甘呑苦吐(감탄고토) : 달면 삼키고 쓰면 내뱉음

② 兎死狗烹(토사구팽) : 교활한 토끼가 죽으면 충실한 사냥개는 주인에게 잡혀 먹힘

※ 원래는 狡兎死而良狗烹(교토사양구팽)의 준말로 할 일이 없는 사냥개는 아무리 훌륭해도 쓸모없는 존재가 됨을 이르 는 말.

아주 빼어난 인물의 여자.

① 傾國之色(경국지색) : 임금이 혹하여 국정을 게을리함으로써 나라를 위기에 빠뜨리게 할 미인이라는 뜻.

② 傾城之美(경성지미) : 한 성(城)을 기울어뜨릴 만한 미색(美色).

③ 花容月態(화용월태) : 꽃 같은 용모에 달 같은 몸매.

④ 丹脣皓齒(단순호치) : 붉은 입술에 흰 이를 가진 여자.

앞길이 유망함.

① 前程萬里(전정만리) : 앞길이 구만 리 같음.

② 鵬程萬里(붕정만리) : 붕새가 날아가는 하늘 길이 만 리로 트임.

 한 나라의 정사를 떠받들 만한 재목.

① 股肱之臣(고굉지신) : 팔, 다리가 될 만한 신하.

② 社稷之臣(사직지신) : 사직(왕조)을 지탱할 만한 신하.

③ 棟梁之材(동량지재) : 대들보(동량)가 될 만한 재목.

④ 柱石之臣(주석지신) : 주춧돌(주석)이 될 만한 신하.

약자가 강자 틈에 끼어 고생함.

① 鯨戰鰕死(경전하사) : 고래 싸움에 새우 등 터진다.

② 間於齊楚(간어제초) : 제나라와 초나라 사이에 끼임.

매우 가까운 거리나 근소한 차.

① 咫尺之地(지척지지) : 매우 가까운 곳.

② 咫尺之間(지척지간) : 매우 가까운 거리.

③ 指呼之間(지호지간) : 손짓하여 부를만한 가까운 거리.

④ 五十步百步(오십보백보) : 피차의 사이는 있으나 본질적으로는 같다. (에 나온 말임)

공연히 남에게 의심살 만한 일은 하지 않음.

① 瓜田不納履(과전불납리) : 외밭(오이밭)에 신을 들여놓지 않음.

② 李下不整冠(이하부정관) : 오얏나무 아래에선 갓을 바로 쓰지 않음.

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

1 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Ly Trần
Ly Trần
1 tháng cách đây

Nhiều từ mới chưa biết quá :(( Phải học thuii

1
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x