LUYỆN NÓI TRUNG CAO CẤP – 17 ĐIỀU CẦN PHẢI GHI NHỚ TRONG LÒNG (마음에 새겨둬야할 인맥관리 17가지)

Mọi người cùng nhau tham khảo và dịch thử nhé!!!

______________________

  1. Đừng coi thường người hiện tại không có sức mạnh. (지금 힘이 없는 사람이라고 우습게보지 마라.)

Hãy giúp đỡ những người yếu đuối và khó khăn một trăm lần. (힘없고 어려운 사람은 백번 도와주어라.)

Nhưng hãy cảnh giác với những người có tiếng xấu. (그러나 평판이 좋지않은 사람은 경계하라.)

  1. Lúc bình thường hãy làm tốt nhé. (평소에 잘해라.)

Đạo đức được tích lũy trong ngày thường sẽ tỏa sáng trong thời kỳ khủng hoảng. (평소에 쌓아둔 공덕은 위기때 빛을 발한다.)

  1. Hãy trả tiền cơm cho bản thân và cho người khác. (내 밥값은 내가 내고 남의 밥값도 내가 내라.)

Đừng nghĩ rằng việc người khác trả lại là điều đương nhiên. (남이 내주는 것을 당연하게 생각하지 마)

  1. Khi cảm kích hãy nói cảm ơn, khi có lỗi hãy nói to lời xin lỗi. (고마우면 고맙다고, 미안하면 미안하다고 큰 소리로 말해라.)

Cảm ơn bằng cả tấm lòng không phải là lời chào xã giao. (마음으로 고맙다고 생각하는 것은 인사가 아니다.)

Không ai rảnh đến mức người khác đọc cả trong lòng tôi. (남이 내 마음속까지 읽을 만큼 한가하지 않다.)

  1. Khi giúp đỡ người khác hãy giúp đỡ nhiệt tình. (남을 도와줄때는 화끈하게 도와줘라.)

Đừng qua loa hoặc đặt điều kiện để giúp đỡ hay không giúp đỡ. (도와주는지 안 도와주는지 흐지부지하거나 조건을 달지 마라)

Nếu không chỉ có tốn sức và còn bị mắng nữa. (괜히 품만 팔고 욕만 먹는다.)

  1. Đừng nói xấu người khác. Nếu có thời gian làm việc đó thì hãy hít đất đi.(남의 험담을 하지 마라. 그럴 시간 있으면 팔굽혀펴기나 해라.)
  2. Hãy chọn những người khác công ty và làm quen nhiều hơn. (직장 바깥사람들도 골라서 많이 사귀어라.)

Nếu chỉ chơi với những người cùng chỗ làm thì sẽ trở thành con ếch trong giếng. (직장 사람들하고만 놀면 우물 안 개구리 된다.)

Nếu nghỉ việc thì sẽ trở thành đứa trẻ mồ côi. (직장 그만두면 고아가 된다.)

  1. Đừng cố chấp quá mức, đừng tranh luận khi không cần thiết. (불필요한 논쟁, 지나친 고집을 부리지 마라.)

Công sở không phải là trường học. (직장은 학교가 아니다.)

  1. Đừng tùy tiện sử dụng tiền của công ty. (직장 돈이라고 함부로 쓰지 마라.)

Sự thật là tất cả mọi người đều đang xem. (사실은 모두가 다 보고 있다.)

  1. Hãy mặc quần áo đẹp nhất có thể. (가능한 한 옷을 잘 입어라.)

Ngoại hình quan trọng hơn bạn nghĩ nhiều (외모는 생각보다 훨씬 중요하다)

  1. Đừng phê phán kế hoạch của người khác. (남의 기획을 비판하지 마라.)

Hãy thử nghĩ đến bản kế hoạch mà bạn đã viết. (네가 쓴 기획서를 떠올려봐라.)

  1. Hãy gửi nhiều tiền phúng điếu. (조의금을 많이내라.)

Con người khi buồn thường hay nhạy cảm với những việc nhỏ nhặt. (사람이 슬프면 조그만 일에도 예민해진다.)

  1. Hãy quyên góp dù chỉ là một chút. (약간의 금액이라도 기부해라.)

Lòng bạn sẽ phóng khoáng hơn và gương mặt cũng tươi sáng hơn. (마음이 넉넉해지고 얼굴이 핀다.)

  1. Hãy đối xử tốt với chú bảo vệ, cô dọn vệ sinh và nhân viên nhà hàng. (수위아저씨, 청소부 아줌마, 음식점 종업원에게 잘해라.)

Hãy cảnh giác với những người không như vậy. (그렇지 않은 사람은 경계하라.)

Sau này nếu bạn gặp khó khăn thì họ chính là người phản bội bạn. (나중에 네가 어려워지면 배신할 사람이다.)

  1. Hãy quan tâm những người bạn cũ. (옛 친구들을 챙겨라.)

Đừng mải mê tạo ra những mối quan hệ mới mà. (새로운 네트워크를 만드느라 가지고 있는)

Bỏ bê tài sản tốt nhất bạn đang có. (최고의 재산을 소홀히 하지 마라.)

  1. Hãy khám phá bản thân bạn. (너 자신을 발견하라.)

Ít nhất một tuần một tiếng hãy dành thời gian suy nghĩ một mình. (일주일에 한 시간이라도 좋으니 혼자서 조용히 생각하는 시간을 가져라.)

  1. Hãy tận hưởng khoảnh khắc này. (지금 이 순간을 즐겨라.)

Khoảnh khắc bạn đang sống bây giờ là kỷ niệm đẹp nhất của cuộc đời bạn sau này. (지금 네가 살고있는 이 순간은 나중에 네 인생의 가장 좋은 추억이다.)

______________

Mời các bạn tham khảo khóa học Luyện dịch trung cao cấp
https://kanata.edu.vn/chuong-trinh-dao-tao-luyen-dich-trung-cao-cap/

____________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x