악담과 격려 – LỜI LĂNG MẠ VÀ SỰ ĐỘNG VIÊN

어떤 가정생활이 어려운 초등학교 소년이 미술시간에 크레파스를 가져오지 않자 선생님은 다음엔 훔쳐서라도 준비물을 가져오라고 호통을 쳤습니다.

Một cậu bé học sinh tiểu học nọ vì hoàn cảnh gia đình khó khăn nên không mang bút tô màu đến lớp; trong giờ Mỹ thuật, cậu bị giáo viên quát mắng rằng lần sau cho dù có phải ăn cắp cũng phải chuẩn bị dụng cụ mang đến.

소년은 그 이후 훔치는 일을 스스럼없이 시작하여 17년이 지나 지존파 살인마까지 되어 재판 석상에 서게 되었습니다.

Sau đó cậu bé bắt đầu ăn trộm một cách không do dự và 17 năm trôi qua cậu bé trở thành kẻ giết người của băng đảng Chí Tôn Phái và bị đưa ra xét xử.

판사는 김기환 그에게 마지막으로 할 말이 없느냐고 물었습니다. 그는 그때 초등학교 선생님의 말 한마디 때문에 자신이 이렇게 되었다고 했습니다.

Thẩm phán hỏi kẻ giết người Kim Ki Hwan rằng có lời cuối cùng nào muốn nói không. Hắn đã nói rằng vì một câu nói của giáo viên tiểu học lúc đó mà bản thân hắn đã trở thành như thế này.

그리고 어떤 말썽꾸러기 초등학생이 있었습니다. 선생님의 말을 듣지 않은 것은 물론 숙제는 매번 해 오지 않았습니다.

Và có một học sinh tiểu học chuyên gây rắc rối. Đứa trẻ đó hiển nhiên không nghe lời cô giáo, và bài tập về nhà thì cũng không bao giờ làm.

그 아이는 한마디로 문제 아이였습니다. 그러던 어느 날 그 아이는 굳게 결심을 하고 숙제를 해 갔습니다.

Tóm gọn lại một câu, đó là một đứa trẻ cá biệt. Nhưng vào một ngày nọ đứa trẻ đó quyết tâm làm bài tập trước khi đến lớp.

하지만 선생님은 도통 믿어주질 않고 도리어 남의 숙제를 대신 가져왔다고 체벌까지 가했습니다. 그 아이는 너무도 억울해 학교길에 언덕에서 선생님을 향해 울면서 돌을 던졌습니다.

Thế nhưng giáo viên nhất định không tin và ngược lại còn cho rằng cậu mang bài tập của người khác đến nên cô giáo đã phạt cậu. Cậu bé vô cùng uất ức nên đã vừa khóc vừa ném đá cô giáo từ trên ngọn đồi trên đường đến trường.  

그 아이는 커서 훗날 도끼만행으로 14명을 죽이기까지 한 살인마 김대두입니다.

Đứa trẻ này lớn lên, trở thành kẻ sát giết nhân giết 14 người bằng rìu man rợ – Kim Dae Du.

두 사람 다 사형집행으로 삶을 마감했습니다. 이와 반면에 불우한 가정 속에 7남매의 5째로 술주정과 폭행이 심한 아버지 밑에서 자라나 2살 때 앓은 소아마비로 걷지 못하는 불구자 가인 소년이 있었습니다.

Cả hai đều chấm dứt cuộc đời của mình bằng án tử hình. Nhưng ngược lại, có một cậu bé tàn tật không thể đi được do bại liệt từ lúc 2 tuổi và là người con thứ 5 trong số 7 người con trong một gia đình bất hạnh, lớn lên với người bố say xỉn và bạo hành.

어머니 등에 업혀 초등학교를 입학하려고 했지만 장애가 너무 심해 학교에서 절대로 받아줄 수 없다고 해서 교문에서 엄마와 함께 한참을 서럽게 울었습니다.

Đứa bé được cõng trên lưng mẹ đến trường tiểu học để xin nhập học nhưng vì mức độ tàn tật quá nặng nên nhà trường nói rằng không thể nhận, vì vậy cả hai mẹ con đã buồn bã khóc một hồi lâu trước cổng trường.

그 아이는 비료포대 같은 걸로 엉덩이에 깔고 질질 끌면서 앉아서 생활하였지만 어느 날 재활원에서 좋은 선생님을 만나 공부를 계속할 수 있었고 선생님의 계속된 격려에 힘입어 마침내 지체 장애인도 입학할 수 있는 서울대 수학과에 입학했습니다. 그리고 미국 버클리 대학에 유학을 갔습니다.

Đứa trẻ đó đã từng sinh hoạt bằng cách trải những thứ như là bao tải ở dưới mông, vừa ngồi vừa kéo lê từng chút nhưng một ngày nọ ở viện phục hồi chức năng, cậu bé đã gặp được một giáo viên tốt, nhờ sự khích lệ không ngừng của vị giáo viên rằng cậu có thể được học tiếp và cuối cùng, cậu đã có thể nhập học ở khoa Toán học trường đại học Seoul, nơi mà người khuyết tật cũng có thể nhập học. Cậu cũng đi du học ở trường đại học Berkeley, Mỹ.

그 이후 그는 위상 수학자로 세계적인 권위자가 되었습니다. 그는 서울대 교수와 카이스트를 거쳐 현재 한국 고등과학원 교수로 재임하고 있고 40대 이하에게 수여하는 젊은 과학상을 수상한 김인강 교수입니다.

Sau đó, cậu trở thành người có năng lực cấp toàn cầu về toán học. Đó là giáo sư Kim In Kang, giáo sư trường đại học Seoul và đồng thời đang tại nhiệm với tư cách là giáo sư Viện Khoa học và Công Nghệ Tiên Tiến Hàn Quốc (KAIST), và cũng là người đã giành giải thưởng Khoa học trẻ – giải thưởng được trao tặng cho những người dưới 40 tuổi.

사람들이 무심코 내뱉는 말에는 듣는 사람에게 미래의 운명을 결정하리 만큼 에너지가 실려있습니다. 험한 악담 한마디로 살인마가 되기도 하고 격려의 한마디로 어려운 여건 속에서도 희망의 싹이 돋아나기도 합니다.

Những lời người ta vô tình thốt ra mang đủ năng lượng để quyết định số phận tương lai của người nghe. Một lời nói cay nghiệt có thể tạo ra một kẻ giết người, ngược lại một lời khích lệ có thể sinh ra hy vọng trong hoàn cảnh khó khăn.

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.