톨스토이와 거지의 만남 –  CUỘC GẶP GỠ GIỮA TOLSTOY VÀ NGƯỜI ĂN XIN

Mời mọi người luyện dịch nhé  🍀

러시아의 작가 톨스토이가 어느 날 거리를 지나고 있을 때, 남루한 차림의 거지가 길을 막으며 자선을 구했습니다. 톨스토이는 호주머니를 뒤져 돈을 찾았습니다. 그러나 서글프게도 돈은 없었습니다. 톨스토이는 아주 미안한 표정을 지으며 말했습니다.

“정말 미안하구려, 형제여! 내겐 돈이 한 푼도 없다오!” 그러자 톨스토이의 말을 들은 이 거지는 허리를 더 구부리며 말했습니다.  “선생님! 누구신지는 모르나, 선생님은 제가 구한 것 이상을 주셨습니다! 그것은 저를 형제라고 부른 것입니다!” 이것은 톨스토이의 일생 중 아주 작은 일화에 불과합니다.

그러나 톨스토이는 이때부터 농민들과 생활하며 경건한 여생을 보냈고, 말년엔 [부활] 이란 불후의 명작을 남겼다고 합니다. 톨스토이가 거지와 만난 후 진정으로 변한 것은 거지가 아니라 톨스토이 자신이었다 합니다.

이 일화를 접하면서 두 가지 생각을 하게 되었습니다. 하나는 대문호 톨스토이가 거지까지도 진정한 형제로 대하는 모습에서 자선을 구하는 거지가 오면 일부러 멀리하고, 일부러 모른척한 자신을 되돌아보게 되었으며, 다른 하나는 따뜻한 말 한마디가 그토록 거지에게 기쁨을 줌과 동시, 톨스토이에게도 엄청난 변화를 가져오는 은혜로운 상생의 관계를 가져오는 길임을 다시 한번 배우게 되었습니다. 우리 오늘도 만나는 사람마다 따뜻한 말 한마디로 서로 변화를 가져오는 그런 소중한 만남들이 되는 은혜로운 주일이 되시기를 기원합니다.

Một ngày nọ, một nhà văn người Nga tên là Tolstoy khi đang đi ngang qua một con đường thì bị một người ăn xin ăn mặc rách rưới chặn lại và xin sự giúp đỡ. Tolstoy đã lục tung túi của mình để tìm tiền. Thế nhưng thật đáng buồn, ông không có đồng nào cả. Tolstoy nói với người ăn xin với vẻ mặt rất đáng tiếc rằng:

“Người anh em ơi! Tôi thật sự rất xin lỗi, tôi không có tiền!  Người ăn xin nghe được lời nói của Tolstoy ngay lập tức cúi đầu hơn nữa. “Ông ơi! Tôi không biết ông là ai nhưng ông đã cho tôi nhiều hơn cái mà ông giúp đỡ tôi rồi! Cái đó chính là việc ông gọi tôi là anh em!” Điều này bất quá chỉ là một giai thoại nhỏ trong cuộc đời của Tolstoy.

Tuy nhiên, kể từ lúc này Tolstoy đã cùng sinh sống và thành kính trải qua phần đời còn lại với những người nông dân, trong những năm cuối đời ông nói sẽ để lại một kiệt tác bất hủ. Ông đã nói sau cuộc gặp gỡ giữa ông với người ăn xin thì chính ông là người thay đổi chứ không phải là người ăn xin.

Khi tôi bắt gặp giai thoại này thì tôi có hai suy nghĩ. Một là, từ sự đối đãi chân tình như người anh em thực sự với người ăn xin của đại văn hào Tolstoy, tôi đã phải nhìn lại chính mình khi đã giả vờ không biết hay thậm chí tránh xa khi có người ăn xin đến xin giúp đỡ. Một điều khác là, một lời nói ấm áp khiến tôi học được cách có được mối quan hệ đôi bên cùng có lợi  mang đến niềm vui cho người ăn xin và đồng thời cũng  mang lại sự thay đổi lớn đối với Tolstoy. Tôi cầu chúc cho bạn có một tuần may mắn có được những cuộc gặp gỡ quý giá mang đến sự thay đổi lẫn nhau bằng một câu nói ấm áp cho mỗi người chúng ta gặp hôm nay.

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.