마음을 돌아보게 하는 글  – BÀI VIẾT KHIẾN BẠN PHẢI NHÌN LẠI

화는 마른 솔잎처럼 조용히 태우고
기뻐하는 일은 꽃처럼 향기롭게 하라.
역성은 여름 선들바람이게 하고
칭찬은 징처럼 울리게 하라.
Hãy để cơn giận bùng cháy lặng lẽ như lá thông khô,
Và hãy để niềm vui thơm như hoa.
Hãy để sự nổi loạn là một làn gió mùa hè,
Và ca ngợi như một tiếng cồng.

노력은 손처럼 끊임없이 움직이고
반성은 발처럼 가리지 않고 하라.
인내는 질긴 것을 씹듯 하고
연민은 아이의 눈처럼 맑게 하라.
Nỗ lực di chuyển như một bàn tay,
Và phản xạ giống như một bàn chân.
Sự kiên nhẫn như nhai những thứ khó nhằn,
Và lòng trắc ẩn trong sáng như đôi mắt của một đứa trẻ.

남을 도와주는 일은 스스로 하고
도움 받는 일은 힘겹게 구하라.
내가 한 일은 몸에게 감사하고
내가 받은 것은 가슴에 새기고
미움은 물처럼 흘려 보내고
은혜는 황금처럼 귀히 간직하라.
Hãy tự mình giúp đỡ người khác
Và làm việc chăm chỉ để nhận được sự giúp đỡ.
Hãy cảm ơn thân thể vì những gì tôi đã làm,
hãy khắc ghi vào lòng tôi những gì tôi đã nhận được,
hãy để hận thù trôi đi như nước,
Và hãy trân trọng ân tình như vàng.

사람은 축복으로 태어났으며
하여야 할 일들이 있다.
그러므로 생명을 함부로 하지 말며
몸은 타인의 물건을 맡은 듯 소중히 하라.
Con người sinh ra đã có phước,
Và có những việc phải làm.
Vì vậy, đừng xem nhẹ mạng sống của mình,
Và hãy nâng niu cơ thể mình một cách quý báu như thể bạn đang đảm nhận đồ vật của người khác.

시기는 칼과 같아 몸을 해하고
욕망이 지나치면 몸과 마음 모두 상하리라.
모든일에 넘침은 모자람 만 못하고
억지로 잘난척 하는것은 아니함만 못하다.
Đố kỵ giống như một thanh gươm và gây hại cho cơ thể,
Tham vọng quá mức sẽ làm tổn thương cả thể xác và tinh thần.
Thừa cái gì cũng không bằng thiếu,
Không tốt bằng việc ép buộc bản thân phải trông thật đẹp.

내 삶이 비록 허물투성이라 해도
자책으로 현실을 흐리게 하지 않으며
교만으로 나아감을 막지 않으리니
생각을 늘 게으르지 않게 하고
후회하기를 변명 삼아 하지 않으며
Ngay cả khi cuộc sống của tôi đầy lỗi lầm
Đừng làm mờ thực tế bằng sự tự trách bản thân
Sự kiêu ngạo sẽ không ngăn cản bạn tiến về phía trước.
Đừng lười suy nghĩ,
Đừng bao giờ lấy sự hối tiếc làm cái cớ

사람을 대할 때 늘 진실이라 믿어하며
절대 간사한 웃음을 흘리지 않으리니
후회하고 다시 후회하여도
마음 다짐은 늘 바르게 하리라.
Tôi luôn tin vào sự thật khi đối xử với mọi người.
Tôi sẽ không bao giờ nở một nụ cười ngu ngốc
Cho dù tôi có hối hận và hối hận lần nữa
Tôi hứa sẽ luôn làm đúng.

오늘은 또 반성하고 내일은 희망이어라
Hãy suy ngẫm lại ngày hôm nay và hy vọng cho ngày mai.

______________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x