Phần 25. 감사합니다. 배신자여
Cảm ơn. Kẻ phản bội.
“스님이 하신 말씀 중에 헤어진 상대에게 나를 떠나 줘서 고맙다고 108 배를 하라는 조언이 기억에 남습니다. 저 역시 그동안 연애하면서 헤어진 상대가 꽤 여러 명인데, 사실 스님 말씀이 좀 이해가 안 갑니다. 도대체 나를 버리고 떠난 사람이 뭐가 예쁘다고 절까지 하며 빌어야 하죠?”
“Trong những lời sư phụ đã nói, lời khuyên hãy lạy 108 lạy để cảm ơn người đã rời bỏ mình sau khi chia tay, đã đọng lại trong con. Con cũng có khá nhiều người yêu cũ đã chia tay trong thời gian qua, thực ra con hơi không hiểu lời sư phụ nói. Tại sao lại phải lạy và cầu nguyện cho người đã bỏ rơi mình?”
헤어진 남자 친구를 위해 기도를 해주라고 말했더니 나중에 이렇게 묻는 사람이 있어요.
Tôi nói hãy cầu nguyện cho bạn trai cũ của mình, thì sau này có người hỏi lại như vậy.
제 말의 의미를 잘못 생각한 사람이지만, 언뜻 이와 비슷하게 오해하는 사람이 있을 법하네요.
Người này đã hiểu sai ý của tôi, nhưng thoạt nhìn, có lẽ cũng có những người hiểu lầm tương tự.
이런 오해는 앞뒤의 이야기 없이 ‘헤어진 상대에게 절을 하라.’만 기억하다 보니 발생한 것이죠.
Sự hiểu lầm này xảy ra là do chỉ nhớ mỗi câu ‘Hãy lạy người đã chia tay bạn.’ mà không có câu chuyện trước sau.
이 문장만 보면 헤어진 남자 친구가 잘되라고 기도를 해줘야 하나 싶을 겁니다.
Nếu chỉ đọc câu này, bạn có thể nghĩ rằng mình phải cầu nguyện cho bạn trai cũ được tốt lành.
그런 뜻은 아닙니다.
Không phải ý đó.
연애를 하다 보면 사랑이 식어서, 상대에 대한 실망과 오해로, 또는 다른 피치 못할 사정으로 연인과 헤어지는 일이 발생합니다.
Trong tình yêu, việc chia tay người yêu có thể xảy ra do tình yêu phai nhạt, do thất vọng và hiểu lầm về đối phương, hoặc do những hoàn cảnh bất khả kháng khác.
누구나 이별은 아프고 힘들겠지만 헤어지는데도 예의와 방법이 있습니다.
Ai cũng đau khổ và khó khăn khi chia tay, nhưng việc chia tay cũng có phép tắc và cách thức của nó.
그런데 종종 헤어지는 과정에서 상대에게 돌이킬 수 없는 상처를 입는 경우가 있습니다.
Tuy nhiên, đôi khi trong quá trình chia tay, người ta lại phải chịu đựng những tổn thương không thể cứu vãn từ đối phương.
헤어지는 과정을 이해하지 못한 상태에서 상대에게 일방적으로 당하듯 이별하는 경우 겠죠.
Đó là trường hợp chia tay như thể bị đối phương đơn phương bỏ rơi mà không hiểu được quá trình chia tay.
그때는 헤어진 남자 친구 혹은 여자 친구에 대한 미움의 상처를 가지게 됩니다.
Khi đó, họ sẽ mang trong mình vết thương lòng do căm ghét bạn trai hoặc bạn gái cũ.
미움의 상처가 있으면 떠난 상대가 아니라 내가 괴롭습니다.
Nếu có vết thương lòng do ghét bỏ, thì người đau khổ không phải là người đã ra đi mà là chính mình.
내 마음속에 상처가 남아 도사리고 있기에 새로운 사람을 만나더라도 그 상처가 떠올라 장애가 됩니다.
Vì vết thương lòng vẫn còn ẩn sâu trong trái tim, nên dù có gặp gỡ người mới, vết thương đó cũng sẽ trỗi dậy và trở thành rào cản.
예를 들어 새로운 사람을 만났는데 예 전 남자 친구가 보이던 내가 싫어했던 모습을 보이면 어떻습니까?
Ví dụ, nếu bạn gặp một người mới và anh ấy lại thể hiện những hành vi mà bạn ghét ở bạn trai cũ thì sao?
내 마음이 격렬하게 반응을 하겠죠. 당연히 부정적인면으로 작용합니다.
Trái tim bạn sẽ phản ứng dữ dội. Đương nhiên, nó sẽ tác động tiêu cực.
‘이 인간까지도 이 모양 이네.’ 이런 생각에 사로잡혀 애정도 팍 식어버리겠죠.
Bạn sẽ bị cuốn vào suy nghĩ ‘Ngay cả người này cũng thế này’, và tình cảm sẽ nguội lạnh ngay lập tức.
한 가지 예를 들어 봅시다. 자라는 동안 아버지에게 받은 상처가 있는 사람은 연애할 때도 권위적인 상대의 행동을 극히 싫어합니다.
Hãy lấy một ví dụ. Người có vết thương lòng từ cha khi còn nhỏ sẽ cực kỳ ghét hành vi độc đoán của đối phương khi hẹn hò.
어릴 때 아버지가 술에 취해 집에 와서 고함을 지르고 난폭하게 행동했던 기억이 가슴에 남아 있다고 가정합시다.
Hãy giả sử bạn vẫn còn lưu giữ ký ức về việc khi còn nhỏ, cha bạn say rượu về nhà, la hét và hành xử thô bạo.
과음으로 말미암은 주사가 아니라도 나쁜 예로 어머니를 때렸다거나 아주 엄하게 대하며 권위적으로 굴었던 아버지라면 자라면서 갈등이 많았겠죠 가슴에 상처가 꼭꼭 숨어있을 겁니다.
Ngay cả khi không phải là do rượu chè, nếu người cha đó đã từng đánh mẹ hoặc đối xử rất nghiêm khắc và độc đoán, thì chắc chắn bạn đã có rất nhiều mâu thuẫn khi lớn lên, và những vết thương lòng vẫn còn ẩn sâu trong trái tim.
성인이 되고 남자 친구를 사귀었는데 이 남자 친구가 아버지와 비슷한 모습을 보인다고 생각해 보세요.
Hãy tưởng tượng bạn đã trưởng thành và có bạn trai, nhưng người bạn trai này lại có những nét giống với cha bạn.
혹은 결혼했다면 남편이 어느 순간 아버지와 똑같은 모습을 보인다고 가정 해보세요.
Hoặc nếu đã kết hôn, hãy giả sử chồng bạn một lúc nào đó lại thể hiện y hệt những hành vi của cha bạn.
그러면 나는 더 이상 참지 못하고 감정이 폭발할 겁니다.
Khi đó, tôi sẽ không thể chịu đựng được nữa và cảm xúc sẽ bùng nổ.
“내가 자라면서 아버지 모습을 보고 얼마나 실망하고 상처를 받았는데 너까지 이 모양이야? 내가 이 꼬라지를 보면서는 못 산다. 아버지 한 명으로 충분했어. 갈라서!”
“Trong suốt thời gian con lớn lên, con đã thất vọng và tổn thương biết bao khi nhìn thấy hình ảnh của bố, vậy mà đến cả anh cũng thế này sao? Con không thể sống được khi nhìn thấy cảnh này. Một người bố như vậy là quá đủ rồi. Chia tay đi!”
당장에 이성을 잃고 소리칠지 모릅니다.
Có thể ngay lập tức mất lý trí và la hét.
조금 극단적 인 예이긴 합니다만 내게 상처를 입히고 헤어진 남자 친구의 경우도 비슷합니다.
Đây là một ví dụ hơi cực đoan, nhưng trường hợp bạn trai cũ đã làm tổn thương tôi và chia tay cũng tương tự.
헤어지면서 남아있는 안 좋은 상처는 치유해야 합니다.
Những vết thương xấu còn lại sau khi chia tay cần được chữa lành.
지금 일어나는 문제가 당장 문제가되는 경우는 10 퍼센트가 안 됩니다.
Những vấn đề đang xảy ra hiện nay, trường hợp thực sự là vấn đề ngay lập tức, chưa đến 10%.
지금 우리가 일어난 일에 대해 문제 삼는 것은 사실 90 퍼센트는 이미 지나간 것들입니다.
Việc chúng ta coi những gì đang xảy ra là vấn đề, thực tế 90% là những điều đã qua.
지나간 상처가 맺혀서 생기는 일입니다.
Đó là những việc phát sinh do những vết thương lòng đã qua.
그래서 상대를 탓하지 말라고 하는 거예요. 그럴 때는 자신을 먼저 돌아보세요.
Vì vậy, tôi mới nói đừng đổ lỗi cho đối phương. Khi đó, hãy tự nhìn lại bản thân trước.
‘나한테 이런 상처가 있구나.’, ‘나는 이런 문제가 발생하면 참을 수 없어하며 격렬하게 반응을 하는구나.’, ‘내가 이런 꼴을 참고 보지 못하는구나,’ 이렇게 원인을 헤아리는 겁니다.
Bạn hãy tự vấn nguyên nhân rằng ‘Mình có vết thương này.’, ‘Mình không thể chịu đựng được khi vấn đề này xảy ra và phản ứng dữ dội.’, ‘Mình không thể chịu đựng được cảnh tượng này.’
그래야 이 문제를 풀 수 있어요.
Có như vậy mới có thể giải quyết được vấn đề này.
헤어진 남자에 대한 미련도 끊고 헤어진 남자가 남긴 상처도 치유하는 방법은 무엇이나?
Làm thế nào để cắt đứt sự luyến tiếc về người đàn ông đã chia tay và chữa lành những vết thương mà người đó để lại?
내가 그 친구를 좋게 생각하고 기억에 남기는 겁니다.
Đó là việc mình nghĩ tốt về người bạn đó và giữ lại trong ký ức.
좋게 생각하면 미련도 끊어지고 상처도 치유됩니다.
Nếu nghĩ tốt, sự luyến tiếc sẽ cắt đứt và vết thương cũng được chữa lành.
그러면 좋게 생각한다는 말은 무슨 뜻일까요?
Vậy thì ‘nghĩ tốt’ có nghĩa là gì?
‘아이고, 내가 잘못했다. 내가 무슨 죄를 지었다. 이런 건 아닙니다.’
‘Ôi, mình đã sai rồi. Mình đã gây ra tội lỗi gì rồi. Không phải như vậy.’
‘내가 내 생각에 너무 깊게 빠져서 그 사람을 제대로 이해하지 못했구나.’ 하고 나를 참회해 보세요.
Hãy sám hối bản thân rằng ‘Mình đã quá chìm đắm trong suy nghĩ của mình mà không thể hiểu đúng về người đó.’
그 과정을 통해 결국 내 상처를 치료하는 거예요.
Thông qua quá trình đó, cuối cùng bạn sẽ chữa lành vết thương của mình.
그와의 관계를 좋은 이미지로 전환함으로써 결국은 내 삶을 행복하게하는 겁니다.
Bằng cách chuyển đổi mối quan hệ với anh ấy thành một hình ảnh tốt đẹp, cuối cùng bạn sẽ làm cho cuộc sống của mình hạnh phúc.
이렇게 상처를 치유하고 나면 새로 만난 다른 사람과 사귈 때도 과거의 기억이 경험으로 작용하고 상처로 작용하지 않습니다.
Sau khi chữa lành vết thương như vậy, khi hẹn hò với người mới, ký ức về quá khứ sẽ trở thành kinh nghiệm chứ không còn là vết thương nữa.
종종 아버지나 어머니와의 관계나 가족 문제로 고민하는 사람이 찾아옵니다.
Thỉnh thoảng, có những người tìm đến tôi để nói về mối quan hệ với cha mẹ hoặc những vấn đề gia đình.
그중에서 부모님에게 상처받은 사람에게 저는 감사기도를 드리라고 권합니다.
Trong số đó, tôi khuyên những người bị tổn thương bởi cha mẹ nên cầu nguyện tạ ơn.
부모님께 좋은 감정이 아니기 때문에 감사기도를 어렵게 생각 하지요하지만 낳아 준 것도 지금까지 키워 준 것만 해도 고맙고 감사한 일이라고 생각합니다
Họ cảm thấy khó khăn khi cầu nguyện tạ ơn vì không có cảm xúc tốt đẹp với bố mẹ, nhưng tôi nghĩ rằng việc sinh ra và nuôi dưỡng mình đến bây giờ cũng đã là điều đáng quý và biết ơn rồi.
내 아버지가 나에게 어떻게 했다는 것을 따지지 말고 일단은 감사기도부터 해보세요.
Đừng bận tâm đến việc cha bạn đã đối xử với bạn như thế nào, hãy cứ bắt đầu bằng lời cầu nguyện tạ ơn trước đã.
나이가 서른 살이 되고 마흔 살이 넘어 가면 지금까지와 다른 시각에서 부모님을 바라보게 됩니다.
Khi bạn bước sang tuổi ba mươi, rồi bốn mươi, bạn sẽ nhìn bố mẹ mình từ một góc độ khác so với trước đây.
늘 갈등 관계였고 나에게 여러 가지 상처를 남긴 기억이 있을 겁니다.
Bạn sẽ có những ký ức về mối quan hệ luôn xung đột và để lại nhiều vết thương cho bạn.
하지만 내가 어른이 되면서 내 입장이 아니라 아버지나 어머니 입장에서 돌아보게 됩니다.
Nhưng khi tôi trưởng thành, tôi bắt đầu nhìn lại mọi việc không phải từ góc độ của mình mà từ góc độ của cha hoặc mẹ.
나이 들어 아버지와 비슷한 처지를 겪어 보면 그 당시 아버지 심정을 헤아릴 수 있습니다.
Khi về già, nếu bạn trải qua hoàn cảnh tương tự như cha mình, bạn sẽ có thể hiểu được tâm trạng của cha vào thời điểm đó.
‘아버지가 실직하고 뜻대로 일이 안 풀리니까 당신도 어찌지 못해서 그러셨구나.’하고 이해할 날이 옵니다.
Sẽ đến ngày bạn hiểu ra rằng ‘Cha đã thất nghiệp và mọi việc không diễn ra như ý, nên cha cũng bất lực thôi.’
그때 우리 아버지가 많이 힘드셨겠구나.’하고 연민하게 됩니다.
Bạn sẽ cảm thấy thương xót khi nghĩ rằng ‘Lúc đó cha mình chắc đã rất vất vả.’
그 힘든 와중에도 가족에 대한 책임감을 버리지 않고 우리를 고아원에 맡기지 않고 끝까 지 키워 준 것은 감사할 일 아닙니까?
Dù trong hoàn cảnh khó khăn đó, cha mẹ vẫn không từ bỏ trách nhiệm với gia đình, không bỏ rơi chúng ta vào trại trẻ mồ côi mà nuôi dưỡng đến cùng, đó không phải là điều đáng biết ơn sao?
어머니 역시 아버지와 부부 싸움을 하며 언성을 높이며 나를 불안하게 만들었어도 우리를 잘 돌봐준 덕분에 내가 지금 현재의 나로 성장할 수 있었던 것이죠.
Mẹ cũng vậy, dù có cãi vã với bố, lớn tiếng và khiến con bất an, nhưng nhờ mẹ đã chăm sóc chúng ta tốt, con mới có thể trưởng thành như ngày hôm nay.
그러니 ‘우리 부모님이 키워 준 것만 해도 참 고맙다.’하고 긍정적으로 생각하며 내 마음속의 상처를 치유하는 겁니다.
Vì vậy, hãy suy nghĩ tích cực rằng ‘Chỉ riêng việc bố mẹ đã nuôi dưỡng mình thôi đã đáng cảm ơn rồi’, và chữa lành vết thương trong lòng mình.
연인과의 사이에서 생긴 상처도 제대로 치유를 해야 새로운 사람을 만날 때 악영향으로 작용하지 않습니다.
Những vết thương phát sinh trong mối quan hệ với người yêu cũng cần được chữa lành đúng cách để không ảnh hưởng tiêu cực khi gặp gỡ người mới.
작용을 하더라도 그 영향은 미미할 겁니다.
Ngay cả khi có tác động, ảnh hưởng đó cũng sẽ rất nhỏ.
만약 새로 만난 사람과의 사이에서 예전의 상처가 떠 올라 작용을하게되면 ‘이게 내 문제구나.’라고 알아 채야합니다.
Nếu trong mối quan hệ với người mới, vết thương cũ lại trỗi dậy và tác động, bạn phải nhận ra rằng ‘Đây là vấn đề của mình.’
그래야 새로운 인간 관계를 좋게 만들어 갈 수 있습니다.
Có như vậy mới có thể xây dựng những mối quan hệ tốt đẹp mới.
나를 돌아보고 ‘나한테 이런 상처가 남아 있구나.’라고 생각되면 내가 나를 치유해 나가는 과정이 필요하다고 볼 수 있습니다.
Khi bạn tự nhìn lại và nghĩ rằng ‘Mình vẫn còn vết thương này’, thì có thể thấy rằng bạn cần một quá trình để tự chữa lành bản thân.
제가 108 배를 하라고 말한 것은 이렇게 스스로 참회하라는 뜻입니다.
Việc tôi nói bạn hãy lạy 108 lạy là có ý bạn hãy tự sám hối như vậy.
자기 문제는 돌아보지 않고 그기 자 친구와 헤어지고 그냥 절을 해야 하는구나 하는 오해는 금물입니다.
Nghiêm cấm việc hiểu lầm rằng mình không cần nhìn lại vấn đề của bản thân mà chỉ cần chia tay bạn trai và lạy thôi.
헤어진 상대와 나 사이에 애증 교차하면 사랑하는 마음도 남아 있고 미워하는 마음도 남아 있습니다.
Khi có sự đan xen giữa yêu và ghét giữa bạn và người đã chia tay, thì cả tình yêu và lòng thù hận đều còn sót lại.
치유 이런 두 가지 마음이 남긴 상처를 사라지게 해주는 힘입니다.
Chữa lành là sức mạnh giúp xóa bỏ những vết thương mà hai cảm xúc này để lại.
📞 Liên hệ giáo vụ tư vấn khóa học:
– Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, TP HCM – 0886 289 749
– Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, Phường 14, Quận Tân Bình, TP HCM – 0936 944 730
– Cơ sở 2: 18 nội khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, Quận 7, TP HCM – 0886 287 749
– Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, Phường 8, Quận Gò Vấp, TP HCM – 0886 286 049
– Cơ sở 4: 911/2 Kha Vạn Cân, Phường Linh Tây, TP.Thủ Đức, TP HCM – 0785 210 264
– Cơ sở 5: Số 11 đường Ngô Tri Hoá, TT Củ Chi, Huyện Củ Chi, TP HCM – 0776 000 931
– Cơ sở 6: 168 đường Phú Lợi, Phường Phú Hòa, Thành phố Thủ Dầu Một, Bình Dương – 0778 748 418
– Cơ sở 7: 228 Tố Hữu, Phường Cẩm Lê, Đà Nẵng – 0776 240 790 – 0901 311 165
– Cơ sở 8: 136/117 Đồng Khởi, KP4, P. Tân Hiệp, Biên Hòa, Đồng Nai – 0778 748 418
– Đào tạo Online trực tuyến – 0931 145 823




