Author Archives: Tường Vi Dương Nguyễn
Chữa lành tâm hồn cùng với nhà sư 법류Hàn Quốc – Bài 9: 사랑은 ‘ 1+1 = 2’가 아니야
“얼마 전에 여자 친구와 헤어지고 왜 우리가 헤어지게 되었을까 생각해봤습니다. 스님이 쓰신 책을 읽다가 ‘사랑도 [...]
Jun
Chữa lành tâm hồn cùng với nhà sư 법류Hàn Quốc – Bài 8: 앤애의 기술, 마음의 속설
“ 연애를 ‘ 밀당’의 기술이라고 하는데 저는 그게 잘 안 돼요. 사랑만큼 쉬운 일도 없지만, [...]
Jun
아주머니와 가게 주인 – NGƯỜI PHỤ NỮ VÀ CHỦ CỬA HÀNG SỮA
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 잔잔한 감동을 주는 교훈 남편 없이 홀로 아이를 [...]
Jun
축의금과 친구 – BẠN BÈ VÀ TIỀN MỪNG
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 축의금이란? 무엇인가? 자기의 위세인가! 마음의 우정인가! 마지못한 인사치레인가! [...]
Jun
Chữa lành tâm hồn cùng với nhà sư 법류Hàn Quốc – Bài 7: 사람 연습, 사랑 예습
“대학 시절에 한 번쯤 눈물 나는 연애 경험도 있어야하는데 저는 아직 그런 일이 없어요. 대학교 [...]
Jun
톨스토이와 거지의 만남 – CUỘC GẶP GỠ GIỮA TOLSTOY VÀ NGƯỜI ĂN XIN
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 러시아의 작가 톨스토이가 어느 날 거리를 지나고 있을 [...]
Jun
Chữa lành tâm hồn cùng với nhà sư 법류Hàn Quốc – Bài 6누군가 곁에 있어도 나는 외롭다
“대학에 들어 와서 연애를 시작했습니다. 힘들 때 혼자 견디려고 노 력하기보다는 옆에있는 사람을 찾으려고합니다. 그래서 [...]
Jun
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 50
121. 협찬( 하다), 후원( 하다) Các từ này tất cả có nghĩa là giúp đỡ về [...]
Jun
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 49
120. 향토, 전원 Các từ này chủ yếu sử dụng để trang trí có nghĩa là [...]
Jun
Chữa lành tâm hồn cùng với nhà sư 법류Hàn Quốc – Bài 5.후회하지 마라, 돌아 보지 마라
“올해 스물 두 살의 휴학생입니다. 저는 사춘기를 지금 겪고있는 것 같아요. 대학도 성적에 맞춰서 적당히 [...]
Jun
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 48
120. 풍경, 경치, 졍경 Các từ này mang nghĩa cơ bản là hình dáng của [...]
Jun
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 47
119. 풀다, 해결하다 Để giải quyết tốt vấn đề gặp phải trong cuộc sống hằng [...]
Jun