Author Archives: Tường Vi Dương Nguyễn
지친 당신에게 보내는 편지 – BỨC THƯ GỬI ĐẾN BẠN, NGƯỜI ĐANG MỆT MỎI
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 살아온 날보다 살아가야 할 날이 더 많기에 [...]
2 Comments
Nov
TỪ NGOẠI LAI TRONG TIẾNG HÀN – Phần 11
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 서 서(sir) quý ngài 서니(suny) Nắng 서머(summer) [...]
1 Comments
Nov
NHỮNG CÂU CHUYỆN HAY TIẾNG HÀN: ”실패는 또 다른 도전이다”
Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺 1996년 신예순 할머니는 74세의 나이로 해발 5,800m의 [...]
Nov
800 CÂU DANH NGÔN HAY SONG NGỮ – PHẦN 7
1.게으른 예술가가 만든 명작은 없다. [미상] “Không có tuyệt tác nào được làm bởi một [...]
4 Comments
Nov
TỪ NGOẠI LAI TRONG TIẾNG HÀN – Phần 10
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 배 배거번드(vagabond) 방랑자, 미군 이동 방송국의 별칭: [...]
4 Comments
Nov
NHỮNG CÂU CHUYỆN HAY TIẾNG HÀN: ”따뜻한 어느 판사님 이야기 (실화)”
Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺 노인이 빵을 훔쳐먹다가 재판을 받게 되었습니다. 판사가 [...]
3 Comments
Nov
800 CÂU DANH NGÔN HAY SONG NGỮ – PHẦN 6
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 1. 추구할 수 있는 용기가 있다면 우리의 [...]
2 Comments
Nov
TỪ NGOẠI LAI TRONG TIẾNG HÀN – Phần 9
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 모 모게이지 (mortgage) Thế chấp 모겟 (moguette) [...]
3 Comments
Nov
800 CÂU DANH NGÔN HAY SONG NGỮ – PHẦN 5
경쟁자들에 대해 잊고, 자신의 고객에게 집중해라. [잭 마] “Quên những đối thủ cạnh tranh đi, [...]
4 Comments
Nov
NHỮNG CÂU CHUYỆN HAY TIẾNG HÀN: ”실패는 또 다른 도전이다”
1996년 신예순 할머니는 74세의 나이로 해발 5,800m의 아프리카 킬리만자로의 정상을 등정해 큰 이목을 끌었습니다. 남편과 [...]
Nov
TỪ NGOẠI LAI TRONG TIẾNG HÀN – Phần 8
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 마 마그네리즘 (magnerism) Từ tính 마그네트런 (magnetron) [...]
4 Comments
Nov
소통에 관한 유재석 명언 9가지 – 9 ĐIỀU YOO JAE SUK TRÍCH DẪN VỀ GIAO TIẾP
Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺 “앞”에서 할 수 없는 말이라면, “뒤”에서도 하지 [...]
3 Comments
Nov