Author Archives: Tường Vi Dương Nguyễn
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 24
입/주둥이/아가리/부리 Tất cả những từ này đều ám chỉ miệng của con người, động vật, [...]
May
영원히 꼭 잡은 손 놓지 않으리 – ANH SẼ NẮM TAY EM MÃI MÃI
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 마라톤, 42.195km. 가장 극한의 스포츠 중에 하나이기도 합니다. [...]
May
치매 엄마의 보따리 – GÓI HÀNH LÝ CỦA NGƯỜI MẸ MẤT TRÍ
길을 잃고 헤매다가 경찰의 도움으로 딸을 만나게 된 치매 할머니의 사연이 감동을 주고 있다. 18일 [...]
May
TUYỂN TẬP 300 CẤU TRÚC NGỮ PHÁP CƠ BẢN TIẾNG HÀN QUỐC – Phần 14
Danh từ (이)라도: Nhấn mạnh một ý nào đó: Dù, tối thiểu, nhỏ nhất, dù [...]
May
축의금만 삼천 원과 편지 – 3.000 WON TIẾN MỪNG VÀ MỘT LÁ THƯ
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 자신의 결혼식장에 절친한 친구가 오지 않아 기다리고 있는데 [...]
May
MẪU VĂN BẢN TIẾNG HÀN – Phần 3
Sau đây là CÁC MẪU VĂN BẢN TIẾNG HÀN THÔNG DỤNG, mời mọi người thám [...]
May
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 23
일체/일절 일체 khi sử dụng dưới dạng danh từ thì được chia là hai hình [...]
May
So sánh Từ đồng nghĩa trong Tiếng Hàn – phần 22
일하다, 노동하다, 근로하다 (lao động, làm việc) : 3 từ này đều có nghĩa thể [...]
May
어머니가 자식에게 남긴 편지 감동글 – CÂU CHUYỆN CẢM ĐỘNG VỀ BỨC THƯ NGƯỜI MẸ ĐỂ LẠI CHO CÁC CON.
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 어머니가 자식에게 남긴 내 자식이었음을 고마웠네! 자네들이 내 [...]
May
TUYỂN TẬP 300 CẤU TRÚC NGỮ PHÁP CƠ BẢN TIẾNG HÀN QUỐC – Phần 13
–는 것보다…. –는 게 좋지 Nên.. hơn là… 가: 졸업 후에 어떤 직업을 택해야 할지 [...]
May