LUYỆN DỊCH BẢN TIN

LUYỆN DỊCH BẢN TIN
Mỗi ngày 1 bản tin, mọi người cùng luyện dịch nhé!

BÀI 2. 응우옌 쑤언 푹 총리, 독립기념일 만찬 주재

(VOVWORLD) – 베트남 독립기념일 (ngày kỉ niệm độc lập) 74주년을 기념하여(kỉ niệm), 8월 29일 저녁 하노이에서 응우옌 쑤언 푹 총리 (thủ tướng)와 부인은 각국 (các quốc gia)의 주베트남 각급 대사 (đại sứ các cấp)와 대사관 간부(cán bộ), 국제기구 대표 (đại diện cơ quan quốc tế) 및 영부인을 초청하여(mời) 성대한 (hoành tráng) 만찬 (tiệc tối)을 주재했다(chủ trì). 응우옌 쑤언 푹 총리는 전 세대(thế hệ trước)의 혁명(cách mạng) 발자취 (dấu chân, vết tích)를 이어받아 (thừa kế), 베트남 국민은 지금 “평화와 번영(hòa bình và thịnh vượng)”에 대한 열망(khát vọng(으로 불타오르(cháy lên)고 있으며, 5대륙(châu lục)의 강대국(cường quốc) 및 친구들과 함께 ‘영광스러운(vinh dự, vẻ vang) 무대’로 강력히(một cách mạnh mẽ) 진군하(tiến quân) 고 있다고 나누었다. 2019년 초부터 정부가 내놓은 ‘기강(kỉ cương), 청렴(thanh liêm), 실천 (hành động thực tiễn), 혁신 (sự cách tân, đổi mới), 도약(bước nhảy), 효과’의 슬로건(khẩu hiệu)을 강조하며(nhấn mạnh), 총리는 2020년이 베트남에게 있어 아주 중요한 이벤트들을 가지는 해라며, 상당한(tương xứng) 목표와 임무들을 가진 2016-2020년 경제-사회 발전계획 실행(tiến hành)의 마지막 해로 21세기 30년대의 경제가 새로운 성장 단계(giai đoạn tăng trưởng)에 접어들 (bước vào) 수 있도록 경제기반 (nền tảng kinh tế)을 닦아야 한다고 밝혔다.(làm sáng tỏ)
총리는 국제 정세(điều kiện quốc tế)를 언급하 (đề cập) 면서, 세계 경제가 회복(hồi phục)되었지만, 보호주의(chủ nghĩa bảo hộ), 주요 경제국간 무역(giao thương giữa nền kinh tế chính yếu) 및 기술 갈등 (mâu thuẫn)과 지역(khu vực)적 불안정성(tính bất ổn định)으로 인해 (do) 많은 위험해 직면(trực diện, đối đầu)해 있다며, 이러한 맥락(mạch, hệ thống)에서 크든 작든 모든 국가들은 평화와 번영을 함께 키울 책임(trách nhiệm)이 있고, 국가 및 국민 간에는 평등 (bình đẳng)의 원칙(nguyên tắc), 독립성 존중 (tôn trọng độc lập), 주권 (chủ quyền) 및 영토( lãnh thổ) 보존 (bảo tồn)과 서로의 정당한 이익 (lợi ích chính đáng)에 근거 (căn cứ)해야 하며, 분쟁 (phân tranh)은 국제법 (luật quốc tế)에 근거한 평화적인 수단 (phương tiện, cách thức)으로 해결 (giải quyết)되어야 한다고 말했다.

GV: Cô Đỗ Thị Thanh Dung

Nguồn: vovworld.vn

 

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x