BẢN TIN LIÊN QUAN VIỆT NAM – HÀN QUỐC TUẦN QUA (07/07 – 14/07/2023)

1. Tân tổng lãnh sự Hàn Quốc xem TP.HCM là quê hương thứ hai 2. [...]

Đã bao giờ, các bạn nghe người sử dụng phiên dịch họ nói gì về chúng ta chưa?

Hãy nghe, để hiểu, và để học và làm nghề cho đúng nhé. Sáng nay [...]

BẢN TIN LIÊN QUAN VIỆT NAM – HÀN QUỐC TUẦN QUA (03/07 – 07/07/2023)

Hàn Quốc xây dựng hệ thống phòng thủ chống UAV Quân đội Hàn Quốc xúc [...]

BẢN TIN TIẾNG HÀN TRONG TUẦN (03/07 – 07/07/2023)

폭스콘, 꽝닌에 2억5천만 달러 추가 투자 베트남-중국 대언론 성명 발표 IMF, 베트남 경제 ‘긍정적 전망’ [...]

BẢN TIN TIẾNG HÀN TRONG TUẦN (26/06 – 01/07/2023)

베트남-한국, 균형적이고 지속가능한 방향으로 무역 규모 촉진 베트남-한국, 2030년까지 양자 무역액 1,500억 달러 목표 베트남-한국 [...]

BẢN TIN TIẾNG HÀN TRONG TUẦN (19/06 – 24/06/2023)

서기장, 부정부패 방지 지도부 활동 결산 회의 참석 베트남, EU와의 관계 강화 희망 경제에 자본 [...]

BẢN TIN LIÊN QUAN VIỆT NAM – HÀN QUỐC TUẦN QUA (19/06 – 24/06/2023)

Tổng thống Hàn Quốc và phu nhân gặp HLV Park Hang Seo và sinh viên [...]

Ngữ pháp: -(으)ㄹ지도 모르다

그 내용이 실현될 가능상에 대한 말하는이 스스로의의문을 나타낸다.  – 비가 올지도 모르겠다.  – 내일 미선이를 만날지도 모르겠어. [...]

Ngữ pháp: -기 마련이다

‘그렇게 되도록 되어 있다‘의 뜻.   – 누구나 실수하기 마련이에요. (실수하다)   – 뭐든지 처음엔 힘들게 마련이죠. [...]

BẢN TIN LIÊN QUAN VIỆT NAM – HÀN QUỐC TUẦN QUA (12/06 – 16/06/2023)

Hợp tác chiến lược về phát triển ngôn ngữ Hàn Quốc cho cộng đồng người [...]