교수 (Danh từ): [대학에서 가르치고 연구하는 사람: Người giảng dạy và nghiên cứu ở trường đại học]
- 대학 교수: giáo sư đại học
- 동료 교수: giáo sư đồng nghiệp
- 명예 교수: giáo sư danh dự
- 주임 교수: giáo sư chủ nhiệm
- 지도 교수: giáo sư hướng dẫn
- 문학 교수: giáo sư văn học
- 법학 교수: giáo sư luật
- 정치학 교수: giáo sư khoa học chính trị
- 교수 사회: hội giáo sư
- 교수 식당: nhà ăn giáo sư
- 교수 신분: chức danh giáo sư
- 교수 임명: bổ nhiệm giáo sư
- 교수 재임용: tái bổ nhiệm giáo sư
- 교수 집단: nhóm giáo sư
- 교수 채용: tuyển dụng giáo sư
- 교수 평가: đánh giá giáo sư
- 교수 협의회: hội đồng giáo sư
- 교수 회의: hội nghị giáo sư
- 교수 휴게실: phòng nghỉ giáo sư
- 교수의 강의: bài giảng của giáo sư
- 교수의 말씀: lời nói của giáo sư
- 교수의 설교: bài giảng của giáo sư
- 교수의 수업: lớp học của giáo sư
- 교수가 강의하다: giáo sư giảng bài
- 교수가 되다: trở thành giáo sư
- 교수가 집필하다: giáo sư viết
- 교수를 임명하다: bổ nhiệm giáo sư
- 교수를 채용하다: tuyển dụng giáo sư
예문
- 교수는 연구와 강의에 충실해야 하는데, 연구가 부실하면 강의도 자연 부실해진다.
Các giáo sư phải tận tâm với nghiên cứu và giảng dạy, nhưng nếu nghiên cứu kém, bài giảng sẽ tự nhiên trở nên cẩu thả.
- 대학의 처사는 교수들과 학생들의 저항에 부딪혔다.
Cách xử lý của trường đại học vấp phải sự phản kháng của các giáo sư và sinh viên.
- 이 책은 15명의저명한 교수들이 공동으 로 집필했다.
Cuốn sách này được viết bởi 15 giáo sư nổi tiếng.
________________
Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
- Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
- Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
- Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
- Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Hay lắm ạ, học thêm được rất nhiều từ vựng mới luôn