Mọi người cùng nhau tham khảo và dịch thử nhé!!!
______________________
- Đừng đánh mất nụ cười của bạn (웃음을 잃지 말 것). Rất khó để duy trì bất kỳ mối quan hệ nào nếu không có khiếu hài hước (유머감각 없다). Hãy cười, hãy cười và lại cười. Nếu làm như vậy thì mọi thứ sẽ chuyển sang tích cực (긍정적으로 변한다).
- Nếu có sai sót, đừng tỏ ra tự tôn mà hãy xin lỗi (자존심을 내세우지 말고 사과하라). Và bạn cũng hãy rộng lượng chấp nhận lời xin lỗi của đối phương (너그럽게 받아들여라).
- Hãy xem thử người kia có bất kỳ mối bận tâm nào trong những ngày này không (고민이 있는지를 살펴라). Lo lắng là nguyên nhân dẫn đến căng thẳng và rắc rối (신경질과 트러블의 원인).
- Hãy tặng quà dồn dập cho nhau (선물공세를 퍼부을 것). Hoa, đĩa CD, v.v. Dù là quà tặng không đắt tiền cũng không sao.
- Dành thời gian cho nhau và thực hiện những sở thích hay những vấn đề quan tâm chung mà các bạn có thể tham gia cùng với nhau (공동의 관심사나 함께 참여할 수 있는 취미를 즐긴다).
- Đừng tạo ra thói quen chỉ trích hoặc buộc tội người khác (비판하거나 흠잡는 버릇을 만들지 마라).
- Liên tục ôm và nắm tay (끊임없이 포옹하고 손을 잡을 것). Sự tiếp xúc cơ thể của tình yêu có thể chữa khỏi mọi bệnh tật (만병을 고친다).
- Tôn trọng quyền riêng tư của nhau (서로의 프라이버시를 존중하라).
- Đừng kìm nén cơn tức giận của bạn (화를 억누르지 마라). Điều này có thể dẫn đến trầm cảm (우울증이 생길 수도 있다). Khi bạn tức giận với chính mình (당신 자신에게 화가 났을 때), đừng hành động như thể bạn đang trút giận lên đối phương (그걸 상대에게 화풀이하는 것 같은 행동은 하지 말 것).
- Dành nhiều lời khen cho nhau (서로에게 많은 칭찬을 해 줄 것).
- Luôn duy trì sự giao tiếp với nhau (끊임없는 커뮤니케이션을 유지할 것). Đừng quên ngày kỷ niệm. Đều đặn thực hiện những cuộc phiêu lưu một cách tự phát (자발적으로 꾸준하게 어드벤처를 가질 것).
- Việc mong đợi mọi thứ đều trước nhau như một là không thể (모든 일이 한결같기를 기대하는 것은 무리다). Hãy khuyến khích nhau thay đổi và phát triển (서로의 변화와 성장을 격려하라).
- Đôi khi làm cho đối phương ngạc nhiên (놀랄만한 일을 벌인다). Không cần thiết phải gây ra một tai nạn kỳ quặc nào đó (꼭 이상한 사고를 일으킬 필요는 없다). Vì điều đó khiến đối phương phải lo lắng. Chỉ cần làm cho đối phương nhận thức rằng bạn là người đặc biệt (당신이 특별하다는 사실을 인식시킬 것).
- Sống một cuộc sống trọn vẹn. Học hỏi những điều mới và kết bạn sẽ luôn mang lại sức sống tươi mới cho các mối quan hệ của bạn (항상 당신의 인간관계에 신선한 활기를 불어넣어 줄 것이다).
- Nói “Anh yêu em” ngay khi bạn cảm nhận được điều đó. Hãy chấp nhận sự thật rằng tình cảm có lúc thăng lúc trầm (감정은 기복이 있다는 사실을 인정할 것).
- Luôn chú ý đến vẻ bề ngoài của bạn (외모에 항상 신경을 쓸 것).
- Đừng để mất hứng thú với nhau (호기심을 잃지 말 것). Luôn có một điều gì đó mới đang chờ đợi bạn.
- Khi tranh cãi nổ ra, hãy cẩn thận lắng nghe những gì đối phương nói. Nếu là những gì họ đã từng nói thì bạn đừng bỏ ngoài tai (이전에 전부 들은 말이라며 흘려듣지 마라).
- Nên luôn nũng nịu khi yêu (사랑에 관한 한 항상 장난꾸러기가 되어야 한다).
- Mọi quyết định đều được thực hiện cùng nhau.
____________________
Mời các bạn tham khảo khóa học Luyện dịch trung cao cấp
https://kanata.edu.vn/chuong-trinh-dao-tao-luyen-dich-trung-cao-cap/
____________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102