Mọi người cùng nhau tham khảo và dịch thử nhé!!!
______________________
Bây giờ nếu tôi đang ghét ai đó (지금 내가 누군가를 미워하고 있다면) thì đó là vấn đề nhỏ nhặt nhất trong cuộc đời này (그것은 이 세상 가장 작은 문제입니다). Là vì câu trả lời cho vấn đề này nằm trong lòng của tôi (이 문제의 해답은 내 마음속에 있기 때문입니다). Là vì khi tôi đã lấp đầy tình yêu trong trái tim (내 마음에 사랑을 가득 담다), tôi đi tìm người mà tôi ghét (미워하는 이를 찾아가다), chìa tay ra (손 내밀다) và có thể nở nụ cười bình yên (화평의 웃음을 나누다) với người đó.
Bây giờ, nếu tôi mệt mỏi với cuộc sống do nghèo đói (가난으로 삶에 지쳐 있다면), thì đó là vấn đề nhỏ nhặt nhất trong cuộc đời này (그것은 이 세상 가장 작은 문제입니다). Là vì câu trả lời cho vấn đề này nằm trong lòng của tôi (이 문제의 해답은 내 마음속에 있기 때문입니다). Là vì nếu tôi lấp đầy sự chân thành và lòng kiên nhẫn trong tôi (내 마음에 정성과 인내를 채우면), tôi sẽ dễ dàng có được chỗ làm tốt (쉽게 좋은 일자리를 얻게 될 것이다), và nếu vậy thì tôi sẽ sớm thoát khỏi cảnh nghèo đói (그러면 금방 가난에서 벗어날 수 있다).
Bây giờ nếu tôi đang đau khổ vì phải chia lìa người mà tôi yêu thương (내 사랑하는 이와의 이별로 괴로워한다면) thì đó là vấn đề nhỏ nhặt nhất trong cuộc đời này (그것은 이 세상 가장 작은 문제입니다). Là vì câu trả lời cho vấn đề này nằm trong lòng của tôi (이 문제의 해답은 내 마음속에 있기 때문입니다). Là vì nếu tôi luôn gìn giữ những phút giây rung động của tình yêu trong sáng ấy trong tim (내 마음의 순수한 사랑의 설레임만 간직하고 있다면) thì đó không phải là chia ly (그것은 이별이 아니라) mà vẫn là như đang gặp gỡ (계속되는 만남이다).
Bây giờ nếu khuôn mặt tôi đang tối sầm lại do đầy bất mãn với công việc mình đang làm (내가 하고 있는 일에 불만이 쌓여 얼굴이 어둡다면) thì đó là vấn đề nhỏ nhặt nhất trong cuộc đời này (그것은 이 세상 가장 작은 문제입니다). Là vì câu trả lời cho vấn đề này nằm trong lòng của tôi (이 문제의 해답은 내 마음속에 있기 때문입니다). Là vì nếu tôi luôn đặt từ “cảm ơn” trong lòng (내 마음에 감사라는 단어를 살며서 넣어보면), khuôn mặt tôi sẽ sáng bừng ngay trở lại (금세 내 얼굴은 밝아지다).
Bây giờ nếu tôi đang đi sai đường (내가 잘못된 길에 들어서 있다면) thì đó là vấn đề nhỏ nhặt nhất trong cuộc đời này (그것은 이 세상 가장 작은 문제입니다). Là vì câu trả lời cho vấn đề này nằm trong lòng của tôi (이 문제의 해답은 내 마음속에 있기 때문입니다). Là vì nếu thâm tâm tôi đặt ra được mục tiêu đúng đắn mực và giản đơn (내 마음에 정직하고 소박한 목표가 정해지면), tôi sẽ thoát ngay khỏi con đường cũ (금방 잘못된 옛길을 벗어나다) để bước đi trên con đường mới tuy hẹp nhưng rất là đẹp (좁지만 아름다운 새 길을 걷게 되다).
____________________
Mời các bạn tham khảo khóa học Luyện dịch trung cao cấp
https://kanata.edu.vn/chuong-trinh-dao-tao-luyen-dich-trung-cao-cap/
____________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Bài viết hay, ý nghĩa quá ạ.