Luyện dịch song ngữ
약점보다 강점에 집중하라
Người truyền động lực Cho Seo-hwan – Hãy tập trung vào điểm mạnh hơn là điểm yếu
안녕하세요.
Xin chào mọi người.
모티베이터 조서환입니다.
Tôi là người truyền động lực, Cho Seo-hwan.
오늘 오신 여러분께 질문 하나 드리겠습니다.
Hôm nay tôi muốn hỏi mọi người một câu.
“2080 치약” 들어보신 분 계신가요?
Các bạn có nghe đến kem đánh răng “2080” chưa?
오, 많네요!
Ồ, nhiều người biết nhỉ!
그 광고 문구 아시죠?
Các bạn có nhớ câu slogan đó không?
“20개의 치아는 80살까지 지켜져야 합니다.”
“20 chiếc răng phải được giữ đến 80 tuổi.”
또 이런 카피도 있었죠.
Còn có một câu khác thế này:
“화장은 하는 것보다 지우는 것이 중요합니다.”
“Trang điểm không quan trọng bằng việc tẩy trang.”
저는 평생 마케팅을 해왔습니다.
Tôi đã làm trong lĩnh vực marketing suốt cả đời.
그리고 배운 게 하나 있습니다.
Và tôi rút ra được một điều.
마케팅이든 인생이든 — 약점보다 강점을 돋보이게 하는 것,
Dù là marketing hay là cuộc sống – hãy làm nổi bật điểm mạnh thay vì điểm yếu,
그게 바로 성공의 핵심입니다.
Đó chính là chìa khóa của thành công.
2080 치약은 사실 아주 늦게 나온 브랜드였습니다.
Thực ra, 2080 là một thương hiệu ra đời khá muộn.
이미 대기업들이 시장을 꽉 잡고 있었죠.
Khi đó các tập đoàn lớn đã chiếm lĩnh thị trường rồi.
그들은 이렇게 광고했습니다.
Họ quảng cáo như thế này:
“치주염, 잇몸질환, 미백효과, 충치예방, 구취제거까지!”
“Nha chu, bệnh nướu, làm trắng, chống sâu răng, khử mùi hôi miệng!”
소비자는 이런 걸 기억하지 못합니다.
Người tiêu dùng không thể nhớ hết những điều đó.
너무 많고, 너무 복잡했어요.
Quá nhiều, quá phức tạp.
우리는 단 하나에 집중했습니다.
Chúng tôi chỉ tập trung vào một điều duy nhất.
“20개의 치아를 80살까지!”
“Giữ 20 chiếc răng đến 80 tuổi!”
결과는?
Kết quả thì sao?
1년 만에 시장 1위를 차지했습니다.
Chỉ sau một năm, chúng tôi đã dẫn đầu thị trường.
화장품도 마찬가지였습니다.
Mỹ phẩm cũng vậy.
다른 회사들은 “바르는 화장품”을 강조했죠.
Các công ty khác nhấn mạnh “mỹ phẩm để trang điểm”.
저는 반대로 말했습니다.
Còn tôi nói ngược lại.
“지우는 게 더 중요하다.”
“Điều quan trọng hơn là phải tẩy trang.”
그 한 문장으로 또 1등 브랜드가 탄생했습니다.
Chỉ với một câu đó, một thương hiệu số 1 khác lại ra đời.
여러분, 저를 보면 멀쩡해 보이죠?
Các bạn nhìn tôi có vẻ bình thường phải không?
하지만 제 오른손은 없습니다.
Nhưng tôi không có tay phải.
이건 의수입니다.
Đây là tay giả.
저는 충청남도 청양 칠갑산에서 태어났습니다.
Tôi sinh ra ở vùng núi Chilgap, Cheongyang, tỉnh Chungcheongnam.
10남매 중 한 명이었고, 가난한 농촌에서 자랐습니다.
Tôi là một trong mười anh chị em, lớn lên trong cảnh nghèo khó ở nông thôn.
부모님은 늘 말했습니다.
Cha mẹ tôi luôn nói rằng:
“너는 장군이 돼야 한다.”
“Con phải trở thành tướng quân.”
그래서 군인이 되는 게 제 꿈이었습니다.
Vì vậy, trở thành quân nhân là ước mơ của tôi.
하지만 23살 때, 육군 소위 시절,
Nhưng năm 23 tuổi, khi đang là trung úy,
수류탄 폭발 사고로 꿈이 무너졌습니다.
Tôi gặp tai nạn nổ lựu đạn và giấc mơ tan vỡ.
던지는 순간 머리 위에서 터졌어요.
Khi tôi ném, nó phát nổ ngay trên đầu tôi.
머리에서 파편만 24개가 나왔습니다.
Có 24 mảnh đạn được lấy ra khỏi đầu tôi.
기적처럼 살았지만, 오른손은 잃었습니다.
Tôi sống sót một cách kỳ diệu, nhưng mất đi cánh tay phải.
그때 저는 모든 걸 잃었습니다.
Lúc đó tôi mất tất cả.
직업도, 꿈도, 희망도.
Công việc, ước mơ, hy vọng – tất cả.
살 이유가 없었습니다.
Tôi chẳng còn lý do để sống.
차라리 죽는 게 낫겠다는 생각까지 했습니다.
Thậm chí tôi nghĩ chết còn tốt hơn.
하지만 깨달았습니다.
Nhưng rồi tôi nhận ra.
“하나님이 나를 살려주신 이유가 있을 거야.”
“Chắc chắn Chúa đã cho tôi sống sót vì một lý do.”
그 순간 생각이 바뀌었습니다.
Khoảnh khắc đó, suy nghĩ của tôi thay đổi.
“일어나야겠다.”
“Tôi phải đứng dậy.”
그런데 더 큰 고민이 있었습니다.
Nhưng tôi vẫn còn một nỗi lo lớn hơn.
사랑하는 여자친구가 있었거든요.
Vì tôi có một cô bạn gái mà tôi rất yêu.
그녀를 다시 볼 용기가 나지 않았습니다.
Tôi không đủ can đảm để gặp lại cô ấy.
붕대로 감긴 제 모습을 보여줄 수가 없었어요.
Tôi không thể để cô ấy nhìn thấy hình hài của mình đầy băng gạc.
하지만 결국 연락했습니다.
Nhưng cuối cùng tôi vẫn gọi cho cô ấy.
병원으로 찾아온 그녀는 놀라서 말이 없었죠.
Khi đến bệnh viện, cô ấy sững sờ, không nói được lời nào.
한참이 지나서, 저는 물었습니다.
Một lúc sau, tôi hỏi:
“아직도 나 사랑해?”
“Em… vẫn còn yêu anh chứ?”
그녀는 고개를 두 번 끄덕였습니다.
Cô ấy chỉ khẽ gật đầu hai lần.
그 순간, 세상을 다 얻은 듯 행복했습니다.
Khoảnh khắc đó, tôi thấy như mình đã có cả thế giới.
그래서 다짐했습니다.
Và tôi đã tự hứa với lòng.
“너만 곁에 있어준다면, 평생 너를 행복하게 해줄게.”
“Chỉ cần em ở bên anh, anh sẽ khiến em hạnh phúc suốt đời.”
그날 이후 제 인생의 목표가 생겼습니다.
Từ ngày hôm đó, tôi có một mục tiêu sống mới.
‘이 사람을 위해 살아야겠다.’
“Tôi phải sống vì người con gái này.”
왼손으로 글씨 연습을 시작했습니다.
Tôi bắt đầu tập viết bằng tay trái.
그리고 강점을 찾기 시작했어요.
Và bắt đầu tìm lại điểm mạnh của mình.
저는 영어를 좋아했거든요.
Tôi vốn thích tiếng Anh.
“영어를 잘하면 영문과 교수가 될 수 있겠다.
“Nếu tôi giỏi tiếng Anh, tôi có thể trở thành giảng viên khoa tiếng Anh.
손이 없어도 입으로 먹고살 수 있겠다.”
Dù không có tay, tôi vẫn có thể sống bằng trí óc và lời nói.”
그날부터 미친 듯이 영어 공부를 시작했습니다.
Từ hôm đó, tôi lao vào học tiếng Anh như điên.
몰입하고 집중하니까 놀라운 일이 생겼어요.
Khi tôi hoàn toàn tập trung, điều kỳ diệu đã xảy ra.
세 번만 읽으면 긴 문장도 다 외워졌어요.
Chỉ cần đọc ba lần, tôi có thể nhớ cả những câu rất dài.
‘머리가 좋아진 게 아니라, 몰입의 힘이구나.’
Tôi nhận ra, “Không phải trí nhớ tốt hơn, mà là sức mạnh của sự tập trung.”
진짜 집중하면 평소보다 70배 능력이 발휘됩니다.
Khi thật sự tập trung, năng lực của con người có thể tăng lên gấp 70 lần.
그렇게 공부하며 결국 결혼했습니다.
Vừa học vừa cố gắng, cuối cùng tôi cũng kết hôn.
아내의 반대를 무릅쓰고요.
Bất chấp sự phản đối của gia đình cô ấy.
그리고 대학 졸업도 전에 아이 둘을 낳았습니다.
Chúng tôi sinh hai đứa con trước khi tôi tốt nghiệp đại học.
학생 신분으로 가족을 먹여살려야 했습니다.
Tôi phải nuôi cả gia đình khi vẫn còn là sinh viên.
하지만 현실은 냉정했습니다.
Nhưng thực tế thật phũ phàng.
“국가유공자 우대”라는 말, 전부 거짓이었어요.
Những lời “ưu đãi cho người có công” chỉ là lời nói suông.
손 없는 유공자를 누가 뽑겠습니까.
Ai muốn tuyển một người khuyết tật không có tay chứ?
수십 번 면접에서 떨어졌습니다.
Tôi bị trượt hàng chục buổi phỏng vấn.
그때 깨달았습니다.
Và tôi nhận ra.
“굳이 내가 손이 없다는 걸 말할 필요 있을까?”
“Tại sao tôi phải nói rằng mình không có tay?”
그래서 그냥 면접을 봤습니다.
Vì vậy tôi quyết định cứ đi phỏng vấn như bình thường.
그런데 면접관이 눈치챘습니다.
Nhưng người phỏng vấn đã phát hiện.
“오른손이 의수인가요?”
“Cánh tay phải của anh là tay giả à?”
그 순간 면접 중단, 바로 낙방 통보.
Ngay lập tức, buổi phỏng vấn bị dừng lại, tôi bị loại.
절망했습니다.
Tôi tuyệt vọng.
죽고 싶었습니다.
Tôi muốn chết.
전철이 들어올 때, 뛰어내릴까도 생각했죠.
Khi tàu điện ngầm chạy đến, tôi đã nghĩ đến việc nhảy xuống.
그런데 아내 얼굴이 떠올랐습니다.
Nhưng khuôn mặt của vợ tôi chợt hiện lên.
‘세상이 시키는 대로만 살 순 없다.’
“Tôi không thể sống theo cách mà xã hội buộc tôi phải sống.”
그 말이 저를 다시 움직이게 했습니다.
Chính suy nghĩ đó đã khiến tôi đứng dậy lần nữa.
저도 모르게 면접장으로 다시 뛰어갔습니다.
Tôi không biết vì sao, lại chạy thẳng trở lại phòng phỏng vấn.
“허가를 해주세요! 잠시만요!”
“Tôi xin phép một chút thôi ạ!”
그리고 말했습니다.
Rồi tôi nói:
“누구나 두 손 있습니다.
Ai cũng có hai tay.
하지만 다 한 손으로 글씨 쓰잖아요.
Nhưng ai cũng chỉ viết bằng một tay thôi.
저도 예전엔 두 손 있었지만
Trước đây tôi cũng có hai tay,
그때도 한 손, 지금도 한 손으로 씁니다.”
Nhưng khi đó tôi viết bằng một tay, và bây giờ cũng vậy!”
“비록 한 손뿐이지만, 가족이 있습니다.
“Tôi chỉ có một tay, nhưng tôi có một gia đình.
책임감이 강합니다.
Và tôi có trách nhiệm mạnh mẽ hơn bao giờ hết.
저는 나쁜 짓 하다 잃은 게 아니라,
Tôi không mất tay vì điều xấu,
조국을 위해 희생한 손입니다!”
mà là vì Tổ quốc!”
그 순간, 회장님이 물었습니다.
Ngay lúc đó, chủ tịch công ty hỏi tôi:
“전공이 뭐예요?”
“Chuyên ngành của anh là gì?”
“영문과입니다.”
“Khoa tiếng Anh ạ.”
“그럼 영어 잘하시겠네요. 영어로 다시 해보세요.”
“Thế thì anh giỏi tiếng Anh nhỉ? Nói lại bằng tiếng Anh xem.”
당황했죠.
Tôi bối rối.
그때 하나님이 말씀하셨습니다.
Và tôi nghe như Chúa đang nói với tôi rằng:
“말해라. 어차피 못 알아듣는다.”
“Cứ nói đi, họ cũng chẳng hiểu đâu.”
(웃음)
(Cười)
그래서 그냥 영어로 막 말했습니다.
Thế là tôi cứ nói bừa bằng tiếng Anh.
다음날 오후, 우체국에서 전보가 왔습니다.
Chiều hôm sau, tôi nhận được điện báo từ bưu điện.
“애경 입사를 축하합니다.”
“Chúc mừng anh trúng tuyển vào tập đoàn Aekyung.”
절대 포기하지 마십시오.
Xin đừng bao giờ bỏ cuộc.
입사 후에도 고생은 계속됐습니다.
Ngay cả sau khi vào làm, khó khăn vẫn chưa dừng lại.
고향 가서 피켓 들고 서 있는 게 일이었습니다.
Công việc của tôi là đứng ở quê, cầm bảng quảng cáo.
‘내가 영문과 나와서 이걸 하려고 나왔나?’
“Tôi học tiếng Anh để rồi phải làm việc này sao?”
하지만 생각을 바꿨습니다.
Nhưng tôi thay đổi suy nghĩ.
“이건 운동이다.”
“Đây là thể dục.”
그 순간 팔이 안 아팠어요.
Và từ đó, cánh tay tôi không còn đau nữa.
인생은 결국 멘탈이더군요.
Cuộc đời, suy cho cùng, là chuyện của tinh thần.
그때 외국인 명함에서 처음 봤습니다.
Lúc đó, lần đầu tiên tôi nhìn thấy trên danh thiếp của người nước ngoài một từ:
“Marketing.”
“Marketing.”
그게 미래였습니다.
Tôi biết đó chính là tương lai.
주경야독으로 대학원에 들어가 마케팅을 공부했습니다.
Tôi vừa làm vừa học, thi vào cao học ngành marketing.
친구들은 “그걸 왜 하냐?” 했지만,
Bạn bè hỏi: “Sao cậu phải khổ thế?”
저는 도서관으로 갔습니다.
Nhưng tôi chỉ im lặng và đến thư viện.
2년 뒤, 드디어 첫 히트작을 냈습니다.
Hai năm sau, tôi cho ra đời sản phẩm đầu tiên gây tiếng vang.
이름이 알려지고, 국제 회사에서 스카우트 제안을 받았습니다.
Tên tuổi tôi được biết đến, và tôi được các công ty quốc tế mời về làm việc.
군대에서 못 단 별을 35살에 달았습니다.
Ngôi sao mà tôi không thể đeo trên vai trong quân đội, tôi đã đeo nó ở tuổi 35.
“당신의 노력은 결코 당신을 배신하지 않는다.”
“Nỗ lực của bạn sẽ không bao giờ phản bội bạn.”
정말 맞는 말입니다.
Câu nói ấy hoàn toàn đúng.
그 후 KTF 마케팅 전략실장, 그리고 부사장이 되었습니다.
Sau đó, tôi trở thành giám đốc chiến lược marketing của KTF, rồi phó chủ tịch tập đoàn.
하지만 저는 지금 청년들에게 말하고 싶습니다.
Nhưng hôm nay tôi muốn nói với các bạn trẻ.
약점을 잊고, 강점에 집중하세요.
Hãy quên đi điểm yếu, và tập trung vào điểm mạnh.
약점을 극복해도 2등입니다.
Vì dù bạn vượt qua được điểm yếu, bạn vẫn chỉ là người thứ hai.
강점을 살리면 1등이 됩니다.
Nhưng nếu phát huy điểm mạnh, bạn sẽ trở thành người số một.
이제 눈을 감고 10초만 약점을 떠올려보세요.
Bây giờ, hãy nhắm mắt lại và nghĩ về điểm yếu của bạn trong 10 giây.
이제 또 10초간 강점을 떠올려보세요.
Rồi thêm 10 giây, nghĩ về điểm mạnh của bạn.
그게 바로 여러분이 가야 할 길입니다.
Đó chính là con đường bạn nên đi.
제 이야기가 여러분께 작은 용기와 회복이 되길 바랍니다.
Tôi mong câu chuyện của mình sẽ mang lại cho các bạn một chút can đảm và sức mạnh để đứng dậy.
감사합니다.
Xin cảm ơn.
그 후 저는 제 인생을 새로 시작했습니다.
Sau đó, tôi bắt đầu lại cuộc đời mình.
오른손이 없지만, 왼손은 있었습니다.
Tôi không có tay phải, nhưng tôi vẫn còn tay trái.
“잃은 것보다 남은 것에 집중하자.”
“Tôi sẽ tập trung vào những gì mình còn, chứ không phải những gì đã mất.”
그게 제 인생의 전환점이었습니다.
Đó là bước ngoặt trong cuộc đời tôi.
하지만 현실은 냉정했습니다.
Tuy nhiên, thực tế rất khắc nghiệt.
군인도 안 되고, 회사도 받아주지 않았습니다.
Tôi không thể tiếp tục làm quân nhân, và các công ty cũng không nhận tôi.
서류를 내면 항상 떨어졌습니다.
Cứ nộp hồ sơ là bị loại.
면접장에 가면, 제 의수를 보고 표정이 변했습니다.
Khi tôi đến phỏng vấn, họ nhìn thấy tay giả của tôi và thay đổi nét mặt.
그때마다 느꼈습니다.
Mỗi lần như thế, tôi lại cảm nhận được rằng:
“세상은 약한 자에게 냉정하구나.”
“Thế gian thật lạnh lùng với những người yếu thế.”
하지만 포기하지 않았습니다.
Nhưng tôi không bỏ cuộc.
신문광고를 보다가 한 회사가 눈에 들어왔습니다.
Khi xem quảng cáo trên báo, tôi chú ý đến một công ty.
“대리점 모집 – 학력, 경력 무관.”
“Tuyển đại lý – không yêu cầu học vấn hay kinh nghiệm.”
그게 바로 ‘애경산업’이었습니다.
Đó chính là công ty “Aekyung Industry”.
처음엔 세제, 샴푸, 비누를 들고 다니며 팔았습니다.
Ban đầu, tôi mang theo xà phòng, dầu gội, nước rửa chén đi bán dạo.
버스 타고, 문 앞에서, 하루 종일 뛰었습니다.
Tôi đi xe buýt, gõ cửa từng nhà, chạy khắp nơi suốt cả ngày.
사람들은 저를 피했습니다.
Mọi người thường tránh né tôi.
하지만 저는 멈추지 않았습니다.
Nhưng tôi không dừng lại.
“나는 팔 수 있다. 나는 할 수 있다.”
“Tôi có thể bán được. Tôi có thể làm được.”
그 신념 하나로 버텼습니다.
Chỉ với niềm tin ấy, tôi kiên trì bền bỉ.
결국, 전국 판매 1위를 달성했습니다.
Cuối cùng, tôi trở thành người bán hàng số 1 toàn quốc.
회사에서 저를 불러 상을 주었습니다.
Công ty gọi tôi lên và trao giải thưởng.
그때 회장님이 물었습니다.
Lúc đó, chủ tịch hỏi tôi rằng:
“조 대리, 당신은 왜 이렇게 잘 팔아요?”
“Anh Jo, tại sao anh bán hàng giỏi như vậy?”
저는 이렇게 대답했습니다.
Tôi trả lời rằng:
“저는 팔려고 하지 않았습니다.
“Tôi không cố gắng để bán hàng.
그냥 사람의 마음을 얻으려 했습니다.”
Tôi chỉ cố gắng chạm đến trái tim con người.”
그 한마디로 인생이 바뀌었습니다.
Chỉ với câu nói đó, cuộc đời tôi thay đổi.
그 후 저는 본사로 스카우트되어 마케팅을 맡게 됐습니다.
Sau đó, tôi được mời về trụ sở chính và phụ trách marketing.
그때부터가 진짜 시작이었습니다.
Và từ đó, hành trình thật sự bắt đầu.
마케팅은 단순히 물건을 파는 일이 아닙니다.
Marketing không chỉ là việc bán hàng.
사람의 마음을 이해하고, 공감시키는 일입니다.
Mà là việc hiểu và đồng cảm với con người.
사람은 논리로 움직이지 않습니다.
Con người không hành động bằng lý trí.
감정으로 움직입니다.
Họ hành động bằng cảm xúc.
그래서 광고는 이성을 설득하는 게 아니라, 감정을 움직이는 일입니다.
Vì vậy, quảng cáo không phải là thuyết phục lý trí, mà là lay động cảm xúc.
저는 약점을 숨기지 않았습니다.
Tôi không che giấu khuyết điểm của mình.
오히려 사람들에게 제 이야기를 했습니다.
Ngược lại, tôi kể cho họ nghe câu chuyện của mình.
그랬더니 사람들이 감동했습니다.
Và rồi họ cảm động.
그게 바로 ‘스토리 마케팅’이었습니다.
Đó chính là “marketing bằng câu chuyện”.
여러분, 인생도 마찬가지입니다.
Các bạn ạ, cuộc đời cũng vậy thôi.
누구에게나 약점이 있습니다.
Ai cũng có điểm yếu.
하지만 그것 때문에 멈추면 아무 일도 일어나지 않습니다.
Nhưng nếu vì thế mà dừng lại, sẽ chẳng có gì thay đổi.
그 약점을 인정하고, 강점으로 바꾸면 됩니다.
Hãy thừa nhận điểm yếu và biến nó thành điểm mạnh.
저는 오른손을 잃었지만, 대신 ‘이야기할 힘’을 얻었습니다.
Tôi mất đi tay phải, nhưng đổi lại, tôi có được “sức mạnh của câu chuyện”.
그게 제 강점이 되었습니다.
Và đó trở thành điểm mạnh của tôi.
끝으로 여러분께 말씀드리고 싶습니다.
Cuối cùng, tôi muốn nhắn nhủ với mọi người rằng:
“약점에 집중하지 말고, 강점에 집중하십시오.”
“Đừng tập trung vào điểm yếu, hãy tập trung vào điểm mạnh.”
“포기하지 마십시오.
“Đừng bao giờ bỏ cuộc.
당신은 생각보다 훨씬 강합니다.”
Bạn mạnh mẽ hơn bạn tưởng rất nhiều.”
감사합니다.
Xin cảm ơn. 🙏
📞 Liên hệ giáo vụ tư vấn khóa học:
– Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, TP HCM – 0886 289 749
– Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, Phường 14, Quận Tân Bình, TP HCM – 0936 944 730
– Cơ sở 2: 18 nội khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, Quận 7, TP HCM – 0886 287 749
– Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, Phường 8, Quận Gò Vấp, TP HCM – 0886 286 049
– Cơ sở 4: 911/2 Kha Vạn Cân, Phường Linh Tây, TP.Thủ Đức, TP HCM – 0785 210 264
– Cơ sở 5: Số 11 đường Ngô Tri Hoá, TT Củ Chi, Huyện Củ Chi, TP HCM – 0776 000 931
– Cơ sở 6: 168 đường Phú Lợi, Phường Phú Hòa, Thành phố Thủ Dầu Một, Bình Dương – 0778 748 418
– Cơ sở 7: 228 Tố Hữu, Phường Cẩm Lê, Đà Nẵng – 0776 240 790 – 0901 311 165
– Cơ sở 8: 136/117 Đồng Khởi, KP4, P. Tân Hiệp, Biên Hòa, Đồng Nai – 0778 748 418
– Đào tạo Online trực tuyến – 0931 145 823





