Chuyên mục: HỌC TIẾNG HÀN
세상의 이치 깨우치기 – GHI NHỚ ĐẠO LÝ Ở ĐỜI
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 ‘성실(誠實)하지 않으면 일을 그르쳐 ‘실성(失性)’ 하고 ‘지금’ 하지 [...]
Jun
당신이 선 그 자리에서 시작하세요 – HÃY BẮT ĐẦU NGAY NƠI BẠN ĐANG ĐỨNG
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 욕망대로 움직이지 않고 움츠러들지도 않을 때, 격한 감정이나 [...]
Jun
아름다운 삶을 위한 생각 나누기 – CHIA SẺ SUY NGHĨ VÌ CUỘC SỐNG TƯƠI ĐẸP
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 우리는 남의 이야기를 좋아합니다. 그러다 보면 그 대상을 [...]
Jun
기다림이 주는 행복 – NIỀM HẠNH PHÚC CỦA SỰ CHỜ ĐỢI
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 살아가면서 참 많은 사람들을 만나게 된다. 첫인상이 좋은 [...]
Jun
세상은 내가 보는 것만이 존재하고 또 보는대로 있다 – THẾ GIỚI NÀY CHỈ ĐANG VÀ LUÔN LUÔN TỒN TẠI THEO CÁCH MÀ TA NHÌN
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 신발 사러 가는 날 길에 보이는 건 모두 [...]
Jun
짧은 인사 한마디가 건진 생명 (감동실화) – MỘT LỜI CHÀO NGẮN CỨU SỐNG MỘT SINH MỆNH (Câu chuyện cảm động có thật)
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 냉동창고에 갇힌 여직원을 구해준 것은 바로 자신의 친절 [...]
Jun
아주머니와 가게 주인 – NGƯỜI PHỤ NỮ VÀ CHỦ CỬA HÀNG SỮA
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 잔잔한 감동을 주는 교훈 남편 없이 홀로 아이를 [...]
Jun
축의금과 친구 – BẠN BÈ VÀ TIỀN MỪNG
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 축의금이란? 무엇인가? 자기의 위세인가! 마음의 우정인가! 마지못한 인사치레인가! [...]
Jun
톨스토이와 거지의 만남 – CUỘC GẶP GỠ GIỮA TOLSTOY VÀ NGƯỜI ĂN XIN
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 러시아의 작가 톨스토이가 어느 날 거리를 지나고 있을 [...]
Jun
어느 대통령의 겸손 감동글 – CÂU CHUYỆN CẢM ĐỘNG VỀ SỰ KHIÊM TỐN CỦA MỘT VỊ TỔNG THỐNG
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 진정한 프랑스의 제9대 레이몽 푸엥카레(Raymond Poincare) 대통령이 어느 [...]
Jun
Mẫu báo cáo tài chính bằng tiếng Hàn và song ngữ Anh Hàn
Sau đây là Mẫu báo cáo tài chính bằng tiếng Hàn và song ngữ Anh [...]
Jun
친구의 눈 친구의 발 감동글 – CÂU CHUYỆN CẢM ĐỘNG: MẮT CỦA ANH, CHÂN CỦA TÔI
Mời mọi người luyện dịch nhé 🍀 친구의 눈, 친구의 정상의 인기를 누리던 가수에게 갑작스러운 [...]
Jun



