Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺
1.힘들어도 웃어라. 절대자도 웃는 사람을 좋아한다.[이건희]
Cho dù có khó khăn thì hãy luôn mỉm cười, vì dù là người nghiêm khắc thì họ vẫn thích những người luôn mỉm cười vui vẻ. – Lee Gun Hee
2.진정한 행복이란 같은 취미와 의견을 가진 사람들의 교제로써 축적된다.[버트런드 러셀]
Quá trình tích lũy bằng việc giao thoa của những người có cùng quan điểm và sở thích, đó chính là hạnh phúc chân chính. – Bertrand Russell
3. 인간적 행복을 원하는 사람은 칭찬을 더 많이 하고 시기심을 줄여야 한다.[버트런드 러셀]
Người mong muốn có được hạnh phúc nhân loại thì phải biết khen nhiều hơn và giảm bớt lòng ghen tị. – Bertrand Russell
4. 웃음을 아끼면 결코 행복할 수 없다.[미상]
Nếu bạn tiếc rẻ một nụ cười thì bạn không bao giờ được hạnh phúc. – Khuyết danh
5. 먼저 웃고 먼저 사랑하고 먼저 감사하자. 그리하면 나의 삶은 행복할 것이다.[미상]
Trên hết, bạn hãy cứ cười lên, hãy cứ yêu thương và hãy cứ biết ơn cuộc đời. Như vậy, cuộc sống của bạn sẽ hạnh phúc hơn. – Khuyết danh
6. 나의 미래는 지금 내가 무엇을 생각하고 오늘보다 더 가치 있는 것은 없다. [미상]
Không có điều gì có giá trị hơn ngày hôm nay. – Khuyết danh
7. 오늘 가장 좋게 웃는 자는 역시 최후에도 웃을 것이다.[니체]
Những người luôn mỉm cười đẹp nhất ngày hôm nay thì ngay cả giây phút cuối cùng của cuộc sống họ vẫn mỉm cười. – Nietzsche
8. 행복에는 세 가지 원칙이 있다
첫째, 어떤 일을 하는 것
둘째, 어떤 사람을 사랑하는 것
셋째, 어떤 희망을 갖는 것 [칸트]
Ba nguyên tắc của hạnh phúc:
Thứ nhất, bạn làm những việc gì
Thứ hai, bạn yêu thương ai
Thứ ba, bạn hy vọng vào điều gì. – Kant
9. 다른 무언가가 우리를 변화 시킬지 모르지만 우리의 시작과 끝에는 언제나 가족이 있다.[미상]
Chúng ta thường không biết được điều gì đó làm cho chúng ta thay đổi, nhưng sự bắt đầu và kết thúc của chúng ta bao giờ cũng luôn có gia đình. – Khuyết danh
10. 아무리 작은 칭찬이라도 칭찬은 좋은 것이다. 타인을 칭찬하는 것은 당신의 행복을 증가시키기 때문이다.[미상]
Lời khen dù là nhỏ thôi thì cũng là điều hay, vì khi bạn khen người khác thì điều đó cũng làm cho hạnh phúc của bạn tăng thêm. – Khuyết danh
11. 행복이란 넘침과 부족함 사이에 있는 중간역이다. [ 채닝 폴럭]
Ranh giới của sự thiếu thốn và đầy đủ chính là hạnh phúc. – Channing Pollock
12. 아침의 기도로 하루를 시작하고 저녁의 기도로 하루를 끝내는 사람에게는 참된 평화가 찾아오기 마련이다. [미상]
Với những người bắt đầu một ngày mới bằng việc cầu nguyện vào buổi sáng và khép lại một ngày cũng bằng việc cầu nguyện khi về đêm, thì sự bình yên thật sự ắt hẳn sẽ đến với họ. – Khuyết danh
13. 당신이 다른 사람을 어루만진 만큼 따뜻한 행복이 당신의 삶을 어루만지게 될 것이다.[ 미상]
Niềm hạnh phúc ấm áp giống như khi bạn chia sẻ động viên người khác, thì nó sẽ làm cho cuộc sống của bạn mạnh mẽ hơn. – Khuyết danh
14. 충실하게 보낸 하루가 행복한 잠을 가져다 주듯이 충실하게 보낸 인생은 행복한 죽음을 가져다 준다.[레오나드도 다빈치]
Một ngày được sống trọn vẹn sẽ mang đến cho ta một giấc ngủ hạnh phúc. Một đời được sống trọn vẹn sẽ mang đến cho ta cái chết hạnh phúc. – Leonardo Da Vinci
15. 이 도시가 아무리 각박하고 위험할지라도 나는 두렵지 않다. 언제라도 지친 내가 돌아오면 날 받아 줄 고향이 있기 때문이다.[미상]
Cho dù ở nơi này hoàn cảnh có khắc nghiệt và nguy hiểm thế nào đi chăng nữa, tôi vẫn không sợ. Vì khi tôi – một người con thân yêu, quay trở về bất cứ khi nào thì cũng có quê hương dang rộng vòng tay đón tôi trở về. – Khuyết danh
16. 꽃가지에 앉은 꾀꼬리, 물에 사는 개구리, 모두 그들만의 노래를 부르고 있다.[바이런]
Con chim sơn ca đậu trên cành hoa, con ếch bơi lội tung tăng dưới mặt nước, tất cả đều vang lên âm thanh vốn dĩ của chúng. – Byron
17. 한 가지 학문을 마스터 하는 것은 한 국가를 정복하는 것과 마찬가지로 위대한 일이다.
Nắm vững một kiến thức học vấn là một việc vĩ đại giống như ta chinh phục cả một quốc gia.
18. 천 번의 기도 보다 단 한 번의 행동으로 단 한 사람에게라도 기쁨을 주는 일이 훨씬 낫다.[미상]
Mang đến niềm vui cho một người giống như khi ta hành động một lần thì còn tốt hơn là cầu nguyện hàng ngàn lần. – Khuyết danh
19. 사람들과 더불어 행복을 느껴본 사람만이 어른이 되어서도 행복을 찾아가고 행복을 찾지 못하더라도 행복을 만들 줄 안다.[김용택]
Chỉ những người cảm nhận được hạnh phúc cùng với mọi người thì dù họ có trưởng thành thì họ vẫn đi tìm kiếm hạnh phúc, hay dù họ không tìm được hạnh phúc thì họ cũng biết cách tạo ra hạnh phúc. – Kim Yong Taek
20. 우리는 행복이란 제품을 만들 수 있는 재료와 힘을 자기 자신 속에 지니고 있으면서도 기성품의 행복만을 찾고 있다.[알랭드 보통]
Mặc dù chúng ta luôn có bên mình sức mạnh và những chất liệu để có thể tạo ra được những sản phẩm mang tên “hạnh phúc”, thì chúng ta vẫn chỉ đi tìm những hạnh phúc có sẵn. – Alain De Botton
________________
Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
- Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
- Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
- Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
- Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
- Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
- Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913