800 CÂU DANH NGÔN HAY SONG NGỮ – PHẦN 34

Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺  

1. 좋았던 기억만 저장하라. 그것이 소중한 자산이다

Hãy chỉ lưu trữ những ký ức tốt đẹp. Cái đó là tài sản quý giá

2.항상 자기를 낮춰라. 그래야 올라간다

 Hãy hạ mình, vậy thì mới có thể lên được

3.만남은 인연이다. 소중한 인연 소중하게 대하라

Gặp gỡ là nhân duyên. Hãy quý trọng nhân duyên quý báu đó

4.사람나고 돈났지 돈나고 사람난 것이 아니다.  사람의 가치를 높이 평가하라

 Có người rồi mới có tiền, chứ không phải có tiền rồi mới có người. Hãy đánh giá cao giá trị của con người.

5. 모든 것은 말대로 이뤄진다. 건설적인 말만 사용하라

Mọi lời nói rồi sẽ thành hiện thực. Hãy chỉ nói lời tích cực nhé.

6. 자신을 믿어라.  그래야 남을 믿을 수가 있다

Hãy tin vào bản thân, phải như vậy thì mới có thể tin người khác

7. 행복하게  지내는  사람은  대개  노력가이다. 게으름뱅이가  행복하게  지내는  것을  보았는가. 수확의  기쁨은  흘린  땀에  정비례  한다.[윌리엄블레이크]

Người được sống hạnh phúc hầu hết là những người biết nỗ lực. Những kẻ lười biếng là những người đã thấy mình hạnh phúc. Niềm vui ta nhận được luôn tỉ lệ thuận với mồ hôi đã đổ xuống. – William Blake

8. 삶이  힘들다면  당신은  기억해야  한다. 이것을  훌륭하게  견디어  내면  그것이  곧  행복이다.[미상]

Nếu cuộc sống quá khắc nghiệt, thì bạn cần phải luôn nhớ lấy. Nếu bạn đương đầu với nó một cách vững vàng thì đó chính là hạnh phúc. – — Khuyết danh

9. 진리를  모르고  사는  이의  백  년은 진리를  깨닫고  사는  이의  하루만도  못하다.[불경]

Người không hiểu chân lý là gì thì 100 năm của họ cũng không bằng 1 ngày của người hiểu chân lý mà sống. – Kinh Phật

10. 누가  가장  행복한  사람인가, 남의  장점을  존중하고 남의  기쁨을  자기의  것인  듯  기뻐하는  자다.[괴테]

Người hạnh phúc nhất là người biết tôn trọng ưu điểm của người khác, biết vui với niềm vui của người khác như là niềm vui của bản thân mình. – Goethe

11. 우리는  행복하기  때문에  웃는  것이  아니고 웃기  때문에  행복하다.[윌리엄 제임스]

Chúng ta không phải cười vì hạnh phúc, mà hạnh phúc vì chúng ta cười. – William James

12. 결혼전에는  두  눈을  크게  뜨고  보라. 그리고 결혼후에는  한쪽  눈을  감아라. [프랭클린]

Trước khi kết hôn, bạn nên mở thật to hai mắt rồi nhìn và sau khi kết hôn bạn hãy nhắm một bên mắt lại. – Franklin

13. 괴로울  때  손  벌리고  싶은  벗과 즐거울  때  함께  나누고  싶은  벗이 같은  사람이면  당신은  행복하다.[노자]

Nếu có được một người bạn luôn dang rộng vòng tay che chở khi bạn đau buồn, chia sẻ cùng bạn những niềm vui trong cuộc sống, thì bạn thật sự là người hạnh phúc. – Lão Tử

14. 고난은  장래의  행복을  준비하는  과정이다. 힘들  때  희망을  갖고  너무  행복할  때  조심한다.[미상]

Sự gian khổ là quá trình chuẩn bị cho hạnh phúc ở tương lai. Bạn hãy luôn hy vọng những khi gặp khó khăn, và hãy cẩn thận khi có quá nhiều hạnh phúc. – Khuyết danh

15. 진정  기쁘고  자랑스러운  마음으로  소개할  친구가  있다면 당신은  행복한  사람이다.[미상]

Nếu có một người bạn mang đến cho bạn niềm vui chân thành và niềm tự hào, thì bạn là người hạnh phúc. – Khuyết danh

16. 근심하는  자  같으나  항상  기뻐하고 가난한  자  같으나  많은  사람을  부요하게  하고

아무것도  없는 자  같으나  모든  것을  가진  자로다. [성경]

Người hay lo lắng hay người dù nghèo nhưng luôn luôn vui vẻ sống là những người có thể vực dậy được nhiều người và dù họ không có gì nhưng cuối cùng họ lại là người có tất cả. – Kinh Thánh

17. 슬픔은  혼자서  간직할  수  있다. 그러나  기쁨이  충분한  가치를  얻으려면  기쁨을  누군가와  나누어  가져야  한다.[마크트웨인]

Chúng ta có thể giữ lại nỗi buồn cho riêng mình, Tuy nhiên nếu bạn muốn nhận được đầy đủ giá trị của niềm vui thì bạn cần phải chia sẻ niềm vui với mọi người để có được. – Mark Twain

18. 돈을  많이  벌었다면  살아  있을  때  다른  사람을  위해  쓰라. 그것이  부자가  가져다  주는  가장  큰  만족이다.[미상]

Nếu như kiếm được thật nhiều tiền, hãy sử dụng số tiền ấy để giúp đỡ người khác khi bạn còn sống. Đó chính là niềm vui to lớn nhất mà một người giàu có mang lại. – Khuyết danh

19. 과거에  대해  생각하지  말라. 미래에  대해  생각하지  말라. 단지  현재에  충실하게  살라.

그렇다면  모든  과거도  모든  미래도  그대의  것이  될  것이다. [라즈니쉬]

 Đừng nghĩ về quá khứ. Đừng nghĩ về tương lai. Hãy cứ sống thật tốt ở hiện tại mà thôi. Như vậy thì tất cả mọi thứ trong quá khứ hay tương lai đều như nhau cả. – Rajneesh

20. 높아지고자  하면  낮아지고  낮아지고자  하면  높아  진다.[성경]

Khi bạn càng làm cho mọi thứ lớn hơn thì nó lại càng nhỏ hơn, càng làm mọi thứ nhỏ đi thì nó lại càng lớn hơn. – Khuyết danh

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x