Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺
1. 남의 눈치를 보지 말고 나 자신에게 더 솔직하게 용기내서 살아볼 것을. Đừng để ý đến người khác mà hãy dũng cảm sống thật với bản thân mình.
이런 후회는 죽음을 앞둔 모든 사람에게 공통적으로 발견되는 후회였다. 사람들은 대부분 자신의 삶이 아닌 타인이 원하는 인생을 살았다는 사실을 깨닫게 되는 것. 많은 꿈들이 이뤄지지 않았다는 것에 안타까워 하는 것이 아니다. 아예 시도를 해보지도 않았다는 사실을 스스로 인정할 때 더 크게 좌절하고 후회하고 있었다.
Sự hối hận này là sự hối hận được phát hiện chung cho tất cả mọi người trước khi chết. Hầu hết mọi người nhận ra rằng họ đã sống một cuộc sống mà người khác mong muốn chứ không phải cuộc sống của họ. Tôi không tiếc nuối vì nhiều giấc mơ đã không được thực hiện. Khi tự thừa nhận rằng mình chưa từng thử nghiệm, tôi đã thất vọng và hối hận nhiều hơn.
2. 너무 일만 하지 말았어야 했는데. Lẽ ra tôi không nên làm việc quá nhiều.
많은 사람들이 죽음을 앞두고 일을 하지 않았던 사실을 후회하지 않았다. 반대였다. 너무 일만 생각하고 다른 것에는 신경을 쓰지 못하고 일 중독자로 인생을 낭비했다고 후회했다.하고 싶은 일을 열심히 살았다면 오히려 스스로 만족감이 높았을 것이다. 그것이 아니라 그냥 일 외에는 할 수 있는 게 없다고 느낀 나머지 다른 시도를 해보지 않았던 것을 후회한 것이다. 일 말고 자녀들과 시간을 더 보내고 아내와 소중한 추억을 만들지 못한 것을 아쉬워했다.
Tôi không hối hận vì nhiều người đã không làm việc trước cái chết. Nó ngược lại. Tôi hối hận vì đã lãng phí cuộc sống như một người nghiện công việc và không quan tâm đến những thứ khác. Nếu bạn sống chăm chỉ công việc bạn muốn làm, ngược lại bạn sẽ cảm thấy hài lòng với bản thân. Không phải như vậy, tôi cảm thấy không thể làm gì ngoài công việc nên đã hối hận vì đã không thử nghiệm khác. Tôi tiếc nuối vì không thể dành thêm thời gian với con cái ngoài công việc và tạo ra những kỷ niệm quý giá với vợ.
3. 감정 표현을 좀더 많이 하고 살았어야 했는데. Tôi lẽ ra phải sống với việc thể hiện nhiều cảm xúc của mình hơn
많은 사람들이 자신의 솔직한 감정을 억누르고 산다. 이유는 다른 사람들과 무난하게 잘 지내기 위함이다. 하지만 감정을 표현하지 않고 때로는 자신과 타인을 속이면서 살았다는 점은 뒤늦게 후회하는 부분이었다. 당신이 사랑이든 분노든 애증이든 솔직한 감정 표현을 못하고 지내고 있다면 그런 태도를 바꾸라고 시한후 환자들은 조언했다.
Nhiều người kìm nén cảm xúc chân thật của bản thân. Lý do là để hòa thuận với những người khác một cách dễ dàng. Tuy nhiên, việc không thể hiện cảm xúc và đôi khi sống lừa dối bản thân và người khác là một phần hối hận muộn màng. Các bệnh nhân khuyên bạn nên thay đổi thái độ đó nếu bạn không thể thể hiện cảm xúc chân thật dù là tình yêu, tức giận hay yêu thương.
4. 친구들과 좀더 자주 시간을 함께 보낼 것을. Để dành nhiều thời gian hơn cho bạn bè.
옛날 친구 그리고 오랜 친구들을 잊지 못하는 것은 모두가 한결 같았다. 특히 죽음을 얼마 남겨놓고 있지 않았을 때 가장 그리워 하는 대상은 친구들이었다. 가족을 제외하면 가장 그리운 대상은 친구라고 했다. 친구라는 존재가 얼마나 소중한 것인지 대부분 건강할 때는 알지 못한다. 죽음을 앞둔 사람 중에서 친구를 찾지 않는 사람은 거의 없었다.
Việc không thể quên những người bạn cũ và những người bạn lâu năm đều như nhau. Đặc biệt, đối tượng đáng nhớ nhất khi không còn bao lâu nữa là bạn bè. Ngoại trừ gia đình, đối tượng đáng nhớ nhất là bạn bè. Hầu hết các bạn không biết sự tồn tại của bạn bè quan trọng như thế nào khi khỏe mạnh. Trong số những người sắp chết, hầu như không có ai không tìm bạn bè.
5. 좀더 인생을 행복하게 살 것을. Sống cuộc sống hạnh phúc hơn.
행복이란 것은 마음에 달렸다는 사실을 죽음을 앞두면 깨닫게 된다고 한다. 삶이란 얼마나 유한하고 덧없는 것인지 알게되는 순간 ‘행복의 참된 의미’를 알게 되는 것이다. 유한한 삶을 더 행복하게 살기 위해 모든 것에 감사하고 만족할 수 있었다면 죽음 조차도 두렵지 않았을 것이라고 모두가 입을 모은다. 그리고 조금 더 웃고 주변 사람에게 행복한 말들을 해줄 것을 후회했다. 인간의 삶은 길어야 한 세기를 넘기지도 못하고 사라질 운명이다. 이렇듯 삶을 더 의미 있고 행복하게 살기 위해서 우리가 죽음을 기억해야 할 이유는 분명하다. 지금 당신에게 주어진 삶이 마지막 하루라고 생각한다면 더 없이 행복한 인생이 될 것이다.
Người ta nói rằng hạnh phúc phụ thuộc vào tâm trí trước khi chết. Ngay khi biết được cuộc sống hữu hạn và thoáng qua như thế nào, bạn sẽ biết được ý nghĩa thực sự của hạnh phúc. Tất cả mọi người đều đồng ý rằng nếu có thể cảm ơn và hài lòng với mọi thứ để sống một cuộc sống hữu hạn hạnh phúc hơn thì thậm chí họ sẽ không sợ chết. Và tôi hối hận vì đã cười nhiều hơn và nói những lời hạnh phúc với những người xung quanh. Cuộc sống của con người phải dài hơn một thế kỷ thì mới biến mất được. Rõ ràng lý do chúng ta phải nhớ cái chết để sống cuộc sống có ý nghĩa và hạnh phúc hơn như thế này. Nếu bạn nghĩ rằng cuộc sống được trao cho bạn bây giờ là ngày cuối cùng thì đó sẽ là một cuộc sống hạnh phúc vô bờ bến.
출처 : 브로니 웨어 – Nguồn: Bronny Ware
________________
Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
- Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
- Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
- Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
- Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
- Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
- Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913