아름다운 프로포즈 – LỜI CẦU HÔN TUYỆT ĐẸP

작곡가 멘델스존의 할아버지인 모세 멘델스존의 결혼은
불리한 조건에서 이루어진 극적인 성공담이었기에
아름다운 향기를 남긴다.
Cuộc hôn nhân của Moses Mendelssohn – ông nội của nhà soạn nhạc Mendelssohn là một câu chuyện thành công đầy cảm động được tạo nên trong hoàn cảnh không mấy khả quan và để lại tiếng lành đồn xa.

그는 무엇보다도 곱사등이로 키도 남달리 작았고
얼굴도 잘생긴것과는 너무나 거리가 먼 사람이었다.
Hơn bất cứ điều gì, anh ấy là một người có chiều cao thấp khác thường với sự gù lưng cùng khuôn mặt khá xa vời với tiêu chuẩn đẹp trai.

그런 그였기에 여인들이 그에게 관심을
조금도 주지 않았다는 것은
이상할 것이 하나두 없다하겠다.
Không có gì lạ khi mà phụ nữ không hề quan tâm đến anh ta.

어느날 그가 함부르크에 있는 한 상인의 집을
방문했다가 프룸체라는 아름다운 여인을 알게 되었다.
Một ngày nọ, anh ấy đã đến thăm nhà của một thương nhân ở Hamburg và biết được một người phụ nữ xinh đẹp tên là Prumche.

모세는 그녀를 보는순간 사랑에 빠졌는데
그것은 차라리 절망적인 사랑이라고 해야 좋을지 모를 사랑이었다.
Moses đã rơi vào lưới tình ngay khi nhìn thấy cô ấy, đó là một tình yêu không biết có nên gọi là tình yêu tuyệt vọng hay không.

대부분의 사람이 그러했듯이
프룸체 역시 그의 기형적인 모습에 눈길한번 주지 않았으니 말이다.
Như hầu hết mọi người, Prumche cũng không quan tâm lắm đến hình ảnh dị tật của anh ta.

집으로 돌아가야 할 시간이 되었을때
모세는 용기를 내어 프룸체에게 접근해 대화를 시도했다.
그녀는 너무나 아름다웠지만 자신에게 눈길조차
주지않은 그녀에게 모세는 더욱더깊은 비애만 느낄 수밖에 없었다.
 Khi đến giờ về nhà, Moses lấy hết can đảm đến gần Prumche và thử nói chuyện. Cô ấy rất xinh đẹp nhưng cô ấy thậm chí còn không nhìn anh ta, Moses chỉ có thể cảm nhận được sự đau khổ sâu sắc.

모세는 마침내 모든 부끄러움을 무릅쓰고
마지막 대화를 시도했다 .
“당신은 결혼이라는 것을 하늘에서 맺어주는 것임을 믿나요?”
Cuối cùng Moses đã thử nói chuyện một lần cuối cùng với tất cả sự ngượng ngùng. “Cô có tin rằng việc kết hôn là duyên phận trời sinh không?”

프룸체는 여전히 창 밖으로 고개를 돌린채 차갑게 대답했다.
“그래요~ 그러는 당신도 그것을 믿나요?”
Prumche vẫn quay đầu ra ngoài cửa sổ và trả lời một cách lạnh lùng. “Đúng vậy ~ Anh cũng tin vào điều đó ư?”

모세가 대답했다.
“예! 믿습니다! 내가 태어났을 때에도 신이 찾아와 나의 신부를
알려주었습니다.”
Moses đã trả lời.
“Vâng! Tôi tin! Khi tôi được sinh ra, Chúa đã tìm đến và cho tôi biết cô dâu của tôi.”

그런데 신은 이런 말씀을 한마디 더 하셨습니다..
Tuy nhiên, Chúa đã nói thêm một câu nữa.

“하지만 그대의 아내는 곱사등이일 것이다.”
“Nhưng vợ của bạn sẽ là một người gù lưng”

나는 그때 그자리에서 필사적으로 소리쳤답니다.
Ngay lúc đó tôi đã hét lên một cách hết sức sống còn.

“안됩니다! 신이시여!여인이 곱사등이가 되는 것은 비극입니다.
차라리 저를 곱사등이로 만드시고 신부에게는 아름다움을 주십시오!”
“Không được! Trời ơi! Thật là bi kịch khi một người phụ nữ trở thành một người gù lưng. Thà rằng làm cho tôi trở thành một người gù lưng và hãy cho cô dâu của tôi sự xinh đẹp !”

이렇게 돼서 나는 곱사등이로 태어나게 되었던 것입니다.
이말을 듣자 프룸체는 고개를 돌려 모세의 눈을 정면으로 바라보았다.
Vì vậy mà tôi được sinh ra là một người gù lưng.
Prumche quay đầu nhìn thẳng vào mắt Moses khi nghe thấy điều này.

마치 어떤 아련한 옛 기억을 더듬어 올라가는듯 모세를 자세히 관찰하기 시작했다.
Cô ấy bắt đầu quan sát Moses một cách chăm chú như thể đang hồi tưởng lại một kỷ niệm cũ nào đó.

그리고는 살며시 다가와 모세의 손을 잡으며 조용히 웃었다.
훗날 그녀는 모세의 헌신적인 아내가 되었다.
Sau đó nhẹ nhàng tiến lại gần nắm lấy tay Moses và cười một cách lặng lẽ.  Sau này cô ấy trở thành người vợ tận tụy của Moses.

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x