Tập 13 <굿모닝 베트남> 11회
S#1. Quán cà phê (ban ngày) 카페 (ngày)
Robe Mạnh, đứng ở cửa ra vào, mình đầy thương tích
Tất cả mọi người đều ngạc nhiên ,nhìn, Diệp chạy đến dìu Robe Mạnh ngồi xuống ghế
상처투성이 몰골로 입구에 선 Robe Mạnh.
다들 놀란 표정으로 보고. Diệp가 Robe Mạnh를 데려와 의자에 앉힌다.
Diệp Anh, thế này là thế nào? 선생님! 대체 이게 어떻게 된 거예요!
Robe Mạnh Diệp àh. Diệp씨..
Diệp Maika, đi lấy cái khăn lạnh và ít thuốc đến đây
Mai ka 야! 가서 물수건이랑 약 좀 챙겨 와!
Mai ka Dạ, em đi ngay chị (chạy về phía quầy)
네, 사장님! (카운터 쪽으로 가는)
Diệp Anh, anh uống chút nước ấm này đi/ 선배! 따뜻한 마실 것 좀!
Phước (lập bập) Uh… uhhh.. (đi về phía quầy)
(엉겁결에) 어? 어어.. (바 쪽으로 간다)
Diệp Anh, thế này là thế nào? 선생님, 대체 이게 무슨 일이에요?
Robe Mạnh ((nét mặt đau đớn) U.. uh.. chẳng có chuyện gì đâu
고통스러운 표정으로) 으으.. 별 일 아닙니다.
Diệp Sao lại không có chuyện gì.. mặt mũi thế này mà lại không có chuyện gì hả.. giờ làm sao?
별 일 아니긴요! 얼굴이 이지경이 됐는데! 이걸 어떡해..
Robe Mạnh Làm một người xinh đẹp như em phải lo lắng..
Mặt mũi anh không đau bằng trái tim mình đâu em
아름다운 Diệp씨를 이렇게 걱정시키다니…
얼굴의 상처보다 마음이 더 아파오려고 합니다.
Diệp Anh àh (nét mặt lo lắng)
선생님.. (걱정스러운 표정)
Robe Mạnh Anh đã nói là không sao mà, đừng lo. … trên khuôn mặt xinh đẹp của em đã xuất hiện đám mây như vậy (tay nắm lấy ngực mình) cái cảm giác tội lỗi đang lan tỏa khắp người anh đây, nó như muốn nuốt chửng cả thân thể anh
괜찮으니 그만 하세요. Diệp씨 고운 얼굴에 구름이 드리우는 걸 보니
(가슴께 부여잡으며) 마음속에서 죄책감이 점점 자라
이 한 몸을 온통 삼켜버릴 것 같습니다…
Diệp (vẻ tiếc nuối) Anh àh.. (안타까운) 선생님….
Phước (tay cầm ly cà phê đến, đặt cái bịch lên bàn) Hum… nhìn qua là đi đâu bị người ta đánh rồi… bi đàn bà đánh đúng không… có cả vết cào nữa kìa
(커피 잔 들고 와 못마땅하게 툭 내려놓으며) 큼… 거 딱 보니 어디서
맞은 것 같은데.. 여자한테 맞으셨나? 할퀸 자국도 있네..
Diệp Sao, thật hả (nhìn Robe mạnh) Anh, thật thế hả?
어머, 정말? (Robe Mạnh 보며) 선생님! 정말 그런 거예요?
Robe Mạnh Không phải thế đâu (nhắm mắt, lắc lắc đầu) Nếu biết Diệp lo lắng như thế này thì anh không nên đến đây làm gì cả
그런 거 아닙니다. (눈 감고 고개 저으며) Diệp씨를 이렇게 걱정시킬
줄 알았다면 이리로 오는 게 아니었는데…
Diệp Sao anh lại nói thế chứ… giữa chúng ta mà/ 그런 말이 어딨어요? 우리 사이에..
Phước (như nói một mình) Giữa chúng ta hả.. đúng là..
(혼잣말처럼) 우리 사이? 허참..
Mai ka Chị, em đưa thuốc đến đây rồi ạ (đưa cái hộp thuốc đến)
사장님! 약 가져왔어요! (구급상자 내민다)
Diệp Anh dựa vào đây đi, em bôi thuốc cho anh
대보세요. 약 발라 드릴게요.
Robe Mạnh Không cần đâu, cái anh cần bây giờ không phải là liều thuốc cho thân thể mà liều thuốc tin thần để điều trị bên trong anh
아닙니다. 지금 내게 필요한 건 육신의 약이 아니라
내면을 치료할 마음의 약입니다.
Diệp Dạ? 네?
Robe Mạnh Em có thể đọc một bài thơ cho anh không?
Chỉ cần nghe thơ của em, anh nghĩ nỗi đau của anh sẽ biến mất
시를 낭송 해 주시겠습니까?
Diệp씨 시를 들으면 고통이 사라질 거 같습니다.
Diệp Nếu những bài thơ của em mà giúp anh được.. thì có phải đọc cả ngày em cũng sẽ đọc
제 시가 도움이 된다면… 하루 종일이라도 읽을 수 있어요!
Trong lúc Diệp lại bàn để lấy tập thơ, PHước liếc nhìn Robe Mạnh
Diệp가 노트 가지러 카운터 쪽으로 간 사이 Robe Mạnh를 흘기는 Phước.
Phước (vặn vẹo) Giỏi thật đấy….lúc này mà còn tán tỉnh giỏi ghê ta (nói được những câu như thế)
(비꼬는) 대단해요, 정말.. 이 와중에 어떻게 그런 말이 나올까.
Diệp cầm quyển sổ đến, mở ra, hắng giọng
Diệp가 노트 가져와 펴고 목청 가다듬는다.
Diệp Đề mục.. cà phê.. Ai có thể hiểu cho trong lòng sự đen tối của em
Dù có đường, kem đi nữa, cũng không thể khỏa lấp được khuôn mặt đen của em
제목, 커피. 시커먼 네 속을 그 누가 알리.
설탕을 품어도 크림을 품어도, 쓰디 쓴 얼굴을 감출 수 없구나.
Phước nhìn Diệp rồi lại hết nhìn Robe Mạnh, thật chẳng hiểu gì cả
Diệp đọc thơ, còn Robe Mạnh thì thẫn thờ nhưng có vẻ như đang nghĩ vì chuyện khác
“저건 또 뭐야..” 하며 기막혀서 Diệp와 Robe Mạnh를 보면.
Diệp 낭송중인데 멍 하니 딴 생각 하는 것 같은 Robe Mạnh.
Diệp (không nhận ra, tiếp tục đọc) Em muốn được như anh, muốn được như anh
Muốn bao chứa những giọt sữa trắng sạch kia.. muốn giữ lấy anh.. em là cà phê latel
Ôi.. nhưng vẫn đắng và ai hiểu cho lòng em
(눈치 못 채고 계속 시 낭송) 닮고 싶어, 닮고 싶어.
저 희고 깨끗한 우유를 닮고 싶어. 너를 훔쳐 품은 나는 카페~라떼~
아아… 그래도 어쩔 수 없는 쓰디 쓴 속을 그 누가 알리.
Robe Mạnh vẫn đang trầm tư, suy nghĩ chuyện khác
Phước nheo mắt, nhìn Robe Mạnh, nét mặt không nghi ngờ gì cả
여전히 멍한 표정으로 딴 생각에 빠진 Robe Mạnh.
Phước, 눈 가늘게 뜨고 못내 의심이 가시지 않은 표정으로 Robe Mạnh를 쳐다보는.
S#2. Toàn cảnh đài truyền hình (ban ngày) 방송국 전경 (ngày)
S#3. Văn phòng (ban ngày) 사무실 (ngày)
Minh, Nam, Thảo, Yén. Tất cả mặt mũi ngơ ngác, đang nhìn đi đâu đó
Theo ánh mắt của họ, thì là một đống thiệp để trên bàn
Sang ngược lại, nét mặt ảm đạm
입이 떡 벌어진 채 놀라서 어딘가를 보고 있고.
그들의 시선 따라 가 보면 산처럼 쌓인 엽서들이 테이블 가득이다.
Sang은 의외로 담담한 표정.
Minh Gì… đây là những cái thiệp đăng ký tham dự chương trình giành cho người hâm một hả?
그, 그러니까… 이게 지금 팬 초청행사 신청 엽서란 말이야?
Sang (lẳng lặng) Dạ. (담담히) 네.
Minh (hài lòng) Đây mới đúng là vi thế của Good morning Việt Nam chứ
Có nhiều người yêu quí và hâm mộ chúng ta như thế này đây.. thích quá.. quá thích
(nét mặt hơi thay đổi) Nhưng mà.. nhiều quá
(만족스럽다) 이게 바로 우리 굿모닝 베트남의 현 주소지!
우리를 아끼고 사랑하는 팬들이 이렇게 많다는 거야.. 좋아, 아주 좋아..
(표정 살짝 바뀌며) 근데 많아도 너무 많다..
Nam Tôi nhìn cũng thấy chóng mặt rồi/ 난 보고만 있어도 현기증이 다 나네..
Yén Cha.. em chụp hình kỷ niệm được không ạ?
(lấy máy ảnh ra, chụp bên này bên kia) Đúng là nhiều thật..
우왕~ 저 이거 기념사진 찍어도 되죠?
(가방에서 디카 꺼내서 이리저리 찍는) 우왕~ 대따 많다~ 우와~
Sang (nhìn khó chịu) (못마땅하게 보면)
Thảo (nhìn ánh mắt của Sang) Yến ah, được rồi đấy ngồi xuống đi
(얼른 Sang 눈치 보며) Yén이 그만하고 앉아.
Yén Để em chụp thêm vào kiểu nữa/ 몇 장만 더 찍구요.
Thảo (kéo tay Yến, bắt ngồi xuống) (Yén의 팔을 끌어당겨 앉힌다)
Minh Mà giờ tính chọn ai tham gia trong cái đống này đây?
그나저나 이 중에서 어떻게 출연자를 뽑아야 되나..
Sang Chúng ta phải đọc từng cái một mà chọn thôi/ 읽어야죠, 우리가.
Nam (ngạc nhiên) Gì, tất cả đây hả? (놀라) 어어? 이걸 다?
Sang (bật cười) Từng này thì có gì đâu anh
(피식 웃고) 이 정도 가지고 뭘 그러세요..
Nam Từng này là sao? Anh chưa bao giờ thấy cái đống bưu thiếp mà nhiều thế này
이 정도라니? 난 살다 살다 이렇게 많은 엽서는 처음 봐.
Sang Anh ngạc nhiên giờ sớm quá đấy.. 아직 놀라시긴 이른데..
Nam Em nói thế là sao? 그건 또 뭔 소리야?
Có tiếng gõ cửa, hai người bảo vệ, xách cái thùng đi vào, chứa đầy thiệp
Đổ lên bàn
Tất cả nét mặt đều vô cùng ngạc nhiên nhìn
노트소리와 함께 경비 두 명이 엽서가 가득 담긴 박스를 들고 들어와
테이블 위에 엽서를 쏟아 붓고 나간다.
놀란 표정으로 바라보는 Minh, Nam, Thảo, Yén.
Nam Mấy cái này nữa là sao đây? 얘네들은 또 뭐야?
Sang Em đã nói là anh ngạc nhiên quá sớm mà/ 아직 놀라시긴 이르다고 했잖아요..
Minh (vui, nhưng lại lo lắng) Hu hu.. tình cảm của người hâm mộ… đúng là ngạc nhiên
(기쁘면서도 두려운) 허허.. 허허.. 팬들의 사랑.. 정말 놀라워..
Yén Oa.. lại còn nhiều hơn lúc nãy nữa.. .Chị, chụp cho em cái hình đi
(rồi đưa máy cho Thảo)
우왕~ 더 많아 졌다~ 선배님! 저 사진 좀 찍어 주세요!
(Thảo에게 디카 내민다)
Thảo Đã nói là thôi đi mà lại (đè Yến bắt ngồi xuống)
그만 하라고 했지. (Yén 잡아 눌러 앉힌다)
Minh Từng này làm sao mà đọc hết? 이걸 어떻게 다 읽어야 되나..
Sang Giờ chia theo số người mà đọc, anh thấy sao?
사람 수대로 나눠서 읽는 게 어떨까요?
Nam Cũng được đây, chẳng dễ dàng chút nào nhưng mọi người hãy nghĩ đây là vì chương trình của chúng ta nên chia nhau ra đọc cho vui vẻ.
Nào, mong tất cả mọi người cố gắng nha.. Tôi xin phép đây
그거 좋네. 쉬운 일은 아니겠지만 프로그램을 위한 일이라 생각하고
네 명이 사이좋게 나눠서 읽으면 되겠어.
자~ 다들 수고해 주시기 바랍니다. 그럼 난 이만..
Nam định đi ra, nhưng Minh nắm lại, Nam bị kéo lảo đảo
슬쩍 나가려는 Nam의 뒷덜미를 잡는 Minh. 그 바람에 휘청하는 Nam.
Minh Sao, cậu định trốn hả? 왜? 넌 빠지시게?
Nam Mình cục trưởng mà. Ngoài cái này còn bao nhiêu việc phải làm nữa
난 국장이잖아. 이거 말고도 할 일이 얼마나 많은데..
Tất cả mọi người nhìn Nam chằm chằm
다들 Nam를 째려보고 있다.
Minh Vậy thì khỏi tham gia luôn đi, không có tình cảm với chương trình này mà
Từ nay đừng có lảng vảng ở cái chương trình này nữa
그럼 빠지던가. 굿모닝 베트남에 대한 애정이 이렇게 없다니..
앞으로 우리 프로에 얼씬도 하지 마!
Tất cả ‘ đúng rồi, đúng rồi” và gật đầu
다들 ‘맞아, 맞아.’ 하며 고개를 끄덕인다.
Nam (thái độ đột biến) Này này, làm gì có chuyện đó… sao lại nghỉ chứ..
Ý anh nói là nhiều việc, nhiều việc nhưng vẫn đọc chứ, sao lại nghỉ được (cười ngượng) hahahaha
(태도 돌변) 에이~ 왜 이래.. 빠지긴 누가 빠진다구..
그냥 다른 일도 많다! 많지만 읽어보겠다! 뭐 그런 거지!
(겸연쩍게 웃는) 허허허..
Minh Ok, vậy ta chia ra đi, theo như biên tập Sang nói
오케이. 그럼 오피디 말대로 나누자구.
Sang Nào, vậy đến ngày mai mọi người đọc xong rồi mỗi người chọn ra một tờ nha
(nghiêm mặt nhìn Yến) Yến, đừng có mà đọc ẩu đó nha
Thính giả người ta gửi gắm cả tình cảm của mình vào trong đó đó
자 그럼 내일까지 읽고 후보 사연 하나씩 뽑기로 하죠.
(싸늘하게) Yén이 너, 대충대충 읽으면 안 돼.
한 장 한 장 청취자들이 정성을 다해 보내 준 거야.
Yén (rõ ràng, rành mạch) Dạ, em biết rồi, thưa anh biên tập đẹp trai
(말갛게, 시종일관 싹싹한) 네! 알겠습니다! 멋진 피디님!
Sang (hoảng) Gì chứ? (당황) 뭐?
Yén (ngoắc tay, nũng nịu) Sao anh lại thế
Anh đẹp trai thì em khen anh đẹp trai chứ, có đúng thế không anh Minh?
(팔짱 끼고 애교) 왜요~
멋진 피디님이라 멋진 피디님이라구 하는 건데~ 그쵸, Minh님~?
Minh Oh… (nhìn Thảo) Uh… 어? (Thảo 눈치 보며) 어어…
Thảo chẳng nói chẳng rằng, chia cái đống thiệp ra
대수롭지 않게 엽서 더미 나누고 있는.
S#4. Toàn cảnh đài truyền hình (đêm) 방송국 전경 (đêm)
S#5. Phòng điều khiển (đêm) 조정실 (đêm)
Thảo thở dài trước cái đống thiệp chất đống như núi trước mặt mình
산더미 같이 쌓여있는 자기 몫의 사연들 앞에 두고 한숨 쉬는 Thảo.
Thảo Bây giờ không phải lúc thở dài nữa rồi.. đọc nhanh mới được
이러고 한숨 쉴 때가 아니지. 얼른 읽자!
Bắt đầu đọc từng tấm thiệp một
Có tiếng gõ cửa, cửa mở, thấy Sang, tay cầm cà phê bước vào
하며 엽서 위에서부터 하나하나 읽기 시작하는데.
노크 소리 들리며 삐쭉 문 여는 사람, 보면 손에 커피 든 Sang이고.
Sang (nhìn xung quanh, đi vào) Cục trưởng không ở đây hả?
(두리번거리며 들어와) 국장님 안 계시네..
Thảo Anh ấy đi gặp khách rồi, có chuyện gì sao? 손님 만난다고 나가셨어. 왜?
Sang Àh, nhờ anh ký duyệt ấy mà 어.. 결제 때문에.
Thảo Có khi anh ấy không quay lại đâu.. để ngày mai ký duyệt cũng được
안 들어 오실지도 몰라. 내일 결제 받아..
Sang Chắc phải vậy quá (nói rồi cũng không đi ra)
그래야겠네.. (하고도 안 나간다)
Thảo (nhìn)(보면)
Sang (đưa ly cà phê) Uống ly cà phê này đi, cà phê đen mà em thích đấy
(커피 건네며) 이거 마셔. Thảo 좋아하는 블랙커피야.
Thảo (vẻ chờ đợi) Anh mua cho em đấy hả?
(내심 기대하고) 나 줄려고 가져온 거야?
Sang Không, mua cho cục trưởng mà….nguội không ngon nữa đâu
아니. 국장님 건데.. 식으면 맛없잖아.
Thảo (thảo nào)(그럼 그렇지 하는 표정)
Sang Này, chuyện cô Yến…. 저기.. Yén이 말이야..
Thảo Ung 응?
Sang Em thấy thế nào? 어떤 거 같애?
Thảo Gì chứ? 뭐가?
Sang Thì cách làm việc đó.. em có nghĩ cô ấy sẽ trở thành biên tập tốt không?
일하는 거.. 제대로 된 작가가 될지 어떨지..
Thảo Vốn dĩ những người tính cách vui vẻ như Yến khi gặp khó khăn thường giỏi chịu đựng và gắn bó lâu dài mà.. từ từ sẽ giỏi thôi
원래 Yén이처럼 성격 밝은 애들이 힘들어도 잘 견디고 오래 가잖아.
점점 더 잘할 거야.
Sang Em nghĩ là nó giúp được việc cho em? Thảo한테 도움은 좀 되는 거 같애?
Thảo Giúp hả.. em cũng không biết……mà tự nhiên hỏi thế là sao?>
도움? 글쎄.. 갑자기 그런 건 왜 물어?
Sang Àh.. không có gì đâu… thôi anh đi đây… (đi ra)
아니야.. 수고해.. (나간다)
Thảo (lắc đầu) Sao thế này nhỉ.. vậy là anh ấy đưa cô ta về đây là để giúp mình sao?
Hay là nói mình bàn giao nhanh nhanh để đuổi mình đi?
Đúng là không thể hiểu được anh ta nghĩ gì
(갸웃) 뭐야? 나를 도와주려고 일부러 데려왔다는 거야?
아니면 빨리 가르쳐서 인수인계 하고 나가달라는 거야?
하여튼 속을 알 수가 없어..
S#6. Văn phòng (đêm)
Một tay thì cầm hamberger, trên bàn nào là cola, rồi khoai tây nướng
Có cả nhạc hót nhất, Yến lắc la lắc lư cái đầu, đang ăn hamberger
Thiệp thì đọc đại khái cho qua chuyện
한 손엔 햄버거 들고 책상에 콜라며 감자튀김이며 풀어놓곤
최신 음악까지 틀어놓은 Yén, 고개 까딱까딱 신나서 햄버거 먹으며
엽서 설렁설렁 읽다가
Yén (cầm lấy một cái thiệp) Oa, đây là Tokyo, chô mình đã đi qua
(rồi lại lấy một cái khác) Woa, cái thiệp này đẹp quá
Nét chữ cũng đẹp nưa (nhai ngấu nghiến hambeger) woa. .cái này cũng đẹp quá
(사진엽서 하나 집어 들어) 우와! 여기 내가 갔던 도쿄!
(하다가 또 딴 거 집어 들곤) 우왕~ 이 엽서 되게 예쁘다!
글씨두 예쁘네? (햄버거 우물거리며 딴 거 집곤) 우왕~ 이것두 예쁘다!
Đúng là cảnh rất hời hợt
도통 산만하기 그지없는 모습에서.
S#7. Toàn cảnh con đường (ban ngày) 거리 전경 (ngày)
S#8. Quán cà phê (ngày)카페 (ngày)
Mai ka tay cầm dẻ, đang lau bàn. Phước đang chuẩn bị nguyên liệu trong quầy
Diệp, từ quầy tính tiền, đi lại chỗ quầy
걸레 들고 테이블 닦는 중. Phước, 바에서 재료 정리 하는데.
Diệp, 카운터에서 일어나 바 쪽으로 오며
Diệp Sao hôm nay anh ấy không đến ta? 오늘은 왜 선생님이 안 오시지?
Phước Mặt mũi thế thì đến cái gì 그 몰골로 오겠냐?
Diệp (lo lắng) Không biết là có chuyện gì đây
(근심) 대체 무슨 일이 있었던 걸까…
Phước (nhìn) (보는)
Diệp Cái vết thương ấy… nét mặt đầy vẻ ưu tư ấy… chắc chắc có chuyện gì mà
그 상처… 그 우수에 찬 표정… 분명 뭔가 있는데!
Phước (Nhìn Diệp, vẻ lo lắng, rồi vẻ quyết tâm) Có chuyện này không biết mình có nên nói ra không
(Diệp를 걱정스럽게 보다가 결심한 듯) 이 얘기를 정말 해야 되나..
Diệp Chuyện gì anh, anh biết chuyện gì hả? 뭔데? 선배 뭐 아는 거 있어?
Phước (vẻ lấy bầu không khí) Sự thật thì… mấy hôm trước… đã có một người phụ nữ đến đây tìm
(분위기 잡고) 사실은 말이야.. 며칠 전에.. 어떤 여자가 찾아 왔었어..
Diệp (ngạc nhiên) Tìm anh ấy hả? (놀라) 선생님을?
Phước Uh.. Robe Mạnh nhìn cô ta rồi hai người lặng lẽ bỏ ra ngoài
Rồi bị đánh cho tơi bời mới vác cái mặt ấy về
어.. 그 여자를 보더니 Robe Mạnh가 조용히 일어나 같이 나가더라구.
그렇게 나가서 얻어터지고 온 거야.
Diệp Hai người nói chuyện gì? 둘이 무슨 얘기 했는데?
Phước Có nói gì đâu, chỉ đứng nhìn nhau hồi lâu thôi
아무 말도 안 하고 한참 쳐다보기만 하더라..
Mai ka (chen ngang vào) Em cũng có thấy, hình như họ nói chuyện với nhau bằng ánh mắt thì phải
(끼어들더니) 저도 봤는데 눈빛으로 얘기하는 거 같았어요.
Diệp Quan hệ của họ giống gì? 무슨 사이 같았어?
Mai ka Em thấy cô ấy cũng là đệ tử học thi giống như chị ấy
제가 볼 땐 사장님처럼 시를 배우는 제자 같던데요.
Phước Vớ vẩn, không phải vợ thì cũng là bồ thôi, cha này lăng nhăng nên bị bắt về
웃기시네. 마누라 아니면 애인이야. 바람피우다 걸려서 끌려간 거지.
Diệp Thật hả? 정말?
Mai ka Anh Phước nói thế thôi chị/ 매니저님이 그냥 하는 소리에요.
Phước Nhìn qua thì biết ngay chứ gì nữa
Không thấy hắn bị đánh tơi bời, quay về đây đòi Diệp đọc thơ trong khi hắng lại đang nghĩ chuyện khác hả?
딱 보면 뻔한 거잖아..
얻어터지고 와서 Diệp한테 시 읽어 달래 놓고 딴 생각하는 거 못 봤어?
Mai ka Đúng là hôm qua em thấy có hơi khang khác. 하긴 어젠 좀 이상하더라구요..
Diệp (thở dài) Đúng rồi… mà anh ấy đâu có phải là người hay nghĩ chuyện khác trước mặt mình đâu
(한숨) 맞아.. 나를 앞에 놓고 딴 생각 하시는 분이 아닌데…
도대체 무슨 일일까…
Phước Này, Diệp ah… 저기.. Diệp야..
Diệp (nhìn) (보면)
Phước Em đã nghe nói về đời tư Robe Mạnh chưa?
너.. Robe Mạnh 사생활에 대해서 얘기 들은 거 있어?
Diệp Chưa. 아니.
Phước Nếu thân với nhau thì cũng phải biết những thông tin cơ bản về nhau chứ?
친한 사이라면 기본적으로 서로에 대해 알아야 되잖아.
Diệp Nghe cũng có lý, anh ấy chưa bao giờ nói chuyện riêng tư cả
듣고 보니 그러네. 선생님이 개인적인 얘긴 한 번도 안 하셨어..
Phước Sao lại thế? 왜 그랬을까?
Diệp Không biết nữa… 글쎄..
Phước Chắc chắn có chuyện gì đó… chắc chắn là có một quá khứ xấu xa không thể nói ra
분명히 구린 게 있는 거야. 말 못할 추악한 과거가 있는 거지.
Diệp Không lẽ… 설마..
Phước Hay để mình tìm hiểu xem nha. 내가 좀 알아 봐 줄까?
Diệp Anh ấy hả, bằng cách nào? 선배가? 어떻게?
Phước Anh anh em em với anh mà… để anh tìm hiểu thật kỹ cho em
나랑 형 동생 하는 사이잖아~ 내가 확실히 알아 봐 줄게!
Diệp Vậy thì cảm ơn anh quá.. ngày mai em còn phải đi công tác…
Đang lo không biết làm thế nào đây.. cảm ơn anh hen..
어머, 그럼 고맙지~ 안 그래두 내일 출장 가야 하는데
걱정되고 신경 쓰이던 참이었거든.. 고마워 선배!
Phước Có gì đâu mà cảm ơn… vì em có cái gì đâu mà anh không làm được chứ
고맙긴 뭘… 너를 위해서라면 내가 못할 게 뭐가 있겠냐..
Diệp Em tin anh đ1o nha 선배만 믿을게.
Phước Đúng thế, cứ tin anh này đi (tự nói) Ta sẽ tìm hiểu cái quá khứ xấu xa của thằng robe Mạnh cho Diệp biết thì khi đó DIệp sẽ quay lại với mình
Robe Mạnh, cái đồ lừa đảo.. mày toi đời rồi con ơi
그래, 나만 믿어.. (OFF) 내가 제대로 까발려 줄 테니까.
Robe Mạnh의 추악한 과거가 밝혀지면 Diệp는 다시 나한테 오겠지.
Robe Mạnh 이 사기꾼.. 넌 이제 끝난 거야.. 하하하…
Phước bước ra, cười ha hahaha mà chìm đắm trong suy nghĩ
생각에 빠져 자기도 모르게 ‘하하하..’ 웃음이 새어나오는 Phước.
Diệp Anh, sao anh cười 선배, 왜 웃어?
Phước Không có đâu (vẻ nghiêm trọng) Anh Mạnh nhà mình làm sao lại bị như thế được nhỉ…
아냐. (심각한 척) 우리 Robe Mạnh 형님이 어쩌다 그런 일을 당하셨을까..
Diệp Em về nghĩ lát rồi em ra (đi ra ngoài)
나 좀 쉬고 올게. (밖으로 나간다)
S#9. Phòng của Liên/ Liên 방 (ngày)
Diệp ngồi trên giường, chìm đắm trong suy nghĩ/ 침대에 걸터앉아 생각에 잠긴 Diệp.
Diệp Cô nào tìm đến, rồi cùng đi ra ngoài.. mặt mũi tan tành nên quay về…
Có chuyện gì thế này nhỉ
Mà mình chẳng biết gì về anh ấy cả
여자가 찾아와서 같이 나갔고.. 얼굴이 엉망이 돼서 돌아왔다..
대체 무슨 일이 있었던 거지?
그러고 보면 선생님에 대해 모르는 게 너무 많아..
Nét mặt phức tạp, nằm bịch xuống giường
복잡한 표정으로 침대에 털썩 드러눕는다.
S#10. Quán cà phê (ngày)
Một cô sinh viên gợi cảm, ngồi trước quầy, nhìn Phước đang ở trong quầy
Maika đang lau bàn
섹시한 여대생이 바 앞에 앉아 바 안쪽의 Phước을 보고 있고
Mai ka 는 테이블 정리하고 있다.
Phước (đưa ly cà phê ra) Xin mời, đây là ly cà phê đặc biệt Palistar
(커피를 내밀며) 자~ 바리스타 특제 커피입니다~
Nữ gợi cảm (ngửi mùi hương cà phê) Ôi, thơm quá..
Anh đúng là người pha chế tuyệt vời
(커피 향 맡아보고) 음~ 향이 너무 좋아요..
역시 매니저님은 최고의 바리스타에요.
Phước Đúng là chỉ có mình em hiểu anh thôi 날 알아주는 건 너밖에 없구나..
Nữ gợi cảm Còn một người nữa 또 한 명 있잖아요..
Phước Ah, đúng rồi.. bạn trai của em.. mà sao cậu ấy không đến?
아, 맞다. 니 남자친구. 걔는 왜 같이 안 왔어?
Nữ gợi cảm Dạo này cậu ấy bận lắm 요즘 많이 바쁘거든요.
Phước Hay là.. giữa hai người có chuyện gì?
혹시.. 둘이 무슨 문제 있는 건 아니지?
Nữ gợi cảm Không có.. em vốn chẳng yêu ai lâu được… nhưng chẳng hiểu sao cậu này mai không thấy chán
전혀요. 제가 원래 연애 길게 못 하는데 이상하게 걔는 안 질려요.
Phước Chắc là có duyên số với nhau rồi. 천생연분인가 보다..
Nữ gợi cảm Đúng thế đó anh, duyên phận mà.. em cũng nghĩ vậy
맞아요, 천생연분. 저도 그렇게 생각해요.
Đạt đi vào
Đạt가 들어온다.
Đạt Chào chị Mai Ka, chào anh PHước nha
Mai ka 누나 안녕~ 매니저님 안…
Phát hiện cô gái gợi cảm trước mặt Phước, nét mặt sững sờ
Cô gái gợi cảm chào Phước, rồi bước ra ngoài
하다가 Phước 앞의 Nữ gợi cảm 발견하고 헉! 놀라 얼음처럼 굳어버린다.
Phước에게 인사하고 커피 들고 나가는 Nữ gợi cảm.
Đạt (chạy lại chỗ Phước) Ai thế anh? (Phước에게 달려가) 누구에요?
Phước Cậu hỏi ai? 누가?
Đạt Cái người sở hữu nhan sắc chói sáng vừa đi ra ngoài ấy, cô nào thế?
금방 나간 눈부신 미모의 소유자! 누구냐구요?
Phước Ah.. con bé si tình anh ấy mà…아.. 나한테 반한 애야..
Đạt (không tin nổi) Thật hả? (믿어지지 않는) 정말요?
Phước Nói đúng ra thì là mê cà phê của anh
정확히 말하면 내 커피에 반한 애지..
Đạt (đột nhiên nắm lấy tay của Phước) Anh, từ nay chúng ta chơi thân với nhau nha
(Phước의 손을 덥석 잡고) 매니저님! 우리 앞으로 친하게 지내요.
Phước (giật tay ra) Sao, cậu lại muốn anh giới thiệu con bé đó phải không? Đừng có mà mơ
(손 쓱 뺀다) 왜? 그 여자애 소개시켜달라고? 어림도 없어!
Đạt Sao, sao không được chứ? 왜요? 왜 안 되는데요?
Phước Cái con bé đó… (định nói rồi thôi) Không biết không biết đâu..
아까 걔는.. (말하려다 만다) 몰라! 몰라! 아무튼 안 돼.
Phước quay mặt đi, Đạt nhìn theo tiếc nuối
외면하는 Phước을 아쉽게 바라보는 Đạt.
S#11. Toàn cảnh nhà/ 집 전경 (đêm)
S#12. Phòng khách/ 거실 (đêm)
Đạt, nét mặt tiếc nuối, lững thững đi vào nhà
Trên bàn một đống thiệp
Minh, Linh, Liên, Hiệp, Khương đang ngồi xung quanh nói chuyện
Đạt, 못내 아쉬운 듯한 표정으로 팔랑팔랑 집으로 들어오는데.
거실 테이블에 엽서 잔뜩 쌓여있고.
Minh, Linh, Liên, Hiệp, Khương가 둘러 앉아 얘기 나누는 중이다.
Minh Cuối cùng thì nó cũng về rồi.. Đạt lại đây ngồi luôn đi
마침 오는구나.. Đạt도 이리 와서 앉아라.
Đạt Oh, cái gì mà nhiều vậy (tiến lại, ngồi xuống)
어? 이게 다 뭐에요? (다가 와 앉으면)
Minh Chương trình của bố mới quyết định mở thêm phần mời khán giả
Tất cả đây là những bức thiệp của khán giả người ta gửi đấy
음.. 아빠 프로에서 청취자 초청행사를 하기로 했어.
이 엽서는 청취자 분들이 보내주신 사연이고..
Đạt Vậy nếu được chọn ra trong số này sẽ tham gia diễn xuất ạ
그럼 이 중에서 뽑히면 방송 출연하는 거예요?
Minh Đương nhiên rồi 물론이지..
Đạt Vậy là khán giả sẽ được mời tham gia diễn xuất, nói chuyện, chọn bài hát.
Nếu nói chuyện hay có khi lại trở thành ngôi sao cũng nên, đúng là cơ hội tốt
청취자가 초대 손님으로 출연해서 얘기도 나누고 선곡도 하고..
재밌게 잘 하면 초대 받은 청취자는 스타가 될 수도 있고..
정말 좋은 기회네요..
Minh Đúng là con trai cũng rành về phát thanh quá ha
역시! 우리 아들이 방송을 좀 아는구만.. (흐뭇한데)
Đạt (bật dậy) Cuối cùng thì mình cũng đã có cơ hội.. cơ hội tham gia phát sóng rồi
(벌떡 일어나) 드디어 나한테 기회가 온 거야! 방송 출연의 기회가!
Minh Sao? 응?
Đạt (tràn đầy tưởng tượng) Tất cả mọi thính giả sẽ say đắm vì giọng nói ngọt ngào và sảng khao1i của em.. và rất nhiều đài phát thanh sẽ tìm mọi cách để có được em
(상상에 젖어) 내 달콤한 목소리와 유쾌한 말솜씨에 모든 청취자가
빠져들 거고.. 방송국에서 날 스카웃하려고 난리가 날 거고..
그렇게 난 스타가 되는 거지.. 바로 이거야!
Minh (nhìn Linh) Này, nó sao thế, ăn nhầm cái gì hả?
(Linh 보며) 얘 왜 이래? 뭐 잘못 먹었어?
Linh (không biết gì) (모르겠다는 표정)
Đạt Không có thời gian ngồi không nữa đâu… phải đi viết câu chuyện của mình ngay mới được
이러고 있을 시간이 없어. 빨리 가서 사연 적어야지!
Lật đật chạy vào phòng, Minh nhìn theo, hoang mang
후다닥 방 쪽으로 가는 Đạt. 황망히 바라보는 Minh.
Minh (thất vọng) Cái thằng đó không biết nó định làm cái gì mà ra vậy nhỉ..
(실망해서) 나참.. 저 녀석 저거 뭐가 되려고 저래..
Linh Ây u, ai vừa nói con trai mình cũng hiểu về phát sóng đó..
Khỏi bận tâm đi, anh nói gì nói tiếp đi
하이구.. 언제는 우리 아들이 방송을 좀 안다면서요..
신경 쓰지 말고 빨리 하실 말씀 하세요.
Minh Thì.. anh nói là mọi người giúp anh đọc hết cái đống thiệp này..
Mỗi người có một quan điểm khác nhau, chính vì vậy cùng xem thì có thể đưa ra ý kiến khách quan nhất
그래.. 그러니까 모두들 나를 도와서 이 엽서를 같이 읽어달라는 거야.
사람에 따라 관점이 다를 수가 있으니까 함께 보면 더 객관적인 판단을
내릴 수 있겠지.
Hiệp (gắng mà cười) Chú ạ… cho cháu viết được không, giống như Đạt ấy?
(애써 웃으며) 아저씨… 저희도 사연 쓰면 안 돼요? Đạt처럼요..
Đạt Vì có chuyện rất hay mà 좋은 사연이 있거든요.
Minh Không đọc thiệp mà đi viết chuyện của mình hả? ……được thôi, không bắt buộc đâu, thích làm gì thì làm
엽서는 안 읽고 사연을 쓰겠다? 그래! 강제성은 없으니까 맘대로 해!
Khương và Hiệp nét mặt thích thú
좋아하는 표정의 Khương와 Hiệp.
Minh (nghiêm mặt) Nhưng từ nay trở đi cấm ra vào nhà này
(싸늘하게) 대신 앞으로 우리 집 출입 금지야.
Khương (thái độ đột biến) Cháu làm gì có chuyện gì.. để cháu đọc thiệp thật nhiều cho
(태도 돌변) 제가 무슨 사연이 있겠어요.. 엽서 열심히 읽겠습니다.
Hiệp (cười, hèn nhát) Chú ạ.. tất cả để cháu đọc cho
(비굴하게 웃으며) 아저씨, 이거 제가 다 읽을까요?
Minh Phải thế chứ.. 진작 그렇게 나올 것이지..
Liên Bố, nếu đọc hết cái này thì bố cho con cái gì.. hôm nay con có hẹn
Không thể làm công không được, còn không thì bố tăng tiền tiêu vặt cho con, nha
아빠! 이거 읽으면 뭐 해 주는데? 나 오늘 약속 있단 말이야..
정 그러면 맨 입으로 할 순 없구… 용돈 좀 올려 줘! 응?
Linh Không thể giúp bố một cách trong sáng được sao?
Giúp 순수한 마음으로 아빠를 좀 도와주면 안 되냐?
Liên Con không biết đâu, thế gian này làm gì có chuyện công không
아 몰라! 몰라! 세상에 공짜가 어딨어?
Minh và Linh nhìn Liên, hoảng hốt
황당한 표정으로 Liên를 보는 Minh과 Linh.
S#13. Trong buồng (đêm)
Minh và Linh, nằm trên giường, quần áo ngủ
Bên cạnh Minh là đống bao thư cao ngất
Minh và Linh, mỗi người cầm một tờ thiệp, đang đọc
잠옷 차림으로 침대에 앉아있는 Minh, Linh.
Minh 옆으로 엽서가 수북하게 쌓여있다.
Minh, Linh, 각각 손에 엽서 하나 씩 들고 읽는 중.
Minh Cuối cùng cũng chẳng ai nghĩ cho anh ngoài em cả
그래도 나 생각해주는 건 당신 밖에 없네..
Linh Bây giờ em mới biết sao? 그걸 이제 알았어요?
Minh Cảm ơn hen 고마워..
Linh (cười) Cảm ơn thì đối xử với em cho tốt
Mà sao mà nhiều quá
(웃으며) 고마우면 나한테 좀 잘 하던가..
그나저나 많기도 참 많네..
Minh Thế mới nói đấy, khi đó anh nói thế cho nó qua chương trình, chứ ai ngờ được đâu là thiệp nó lại đến nhiều thế này
그러게 말이야. 그냥 방송사고 안 내려고 엉겁결에 얘기 한 건데
이렇게 엽서가 많이 올 줄 누가 알았겠어?
Linh Đây tất cả là nhờ 10 năm nỗ lực đều đặn của anh mới được thế này chứ
이게 다 당신이 10년 동안 꾸준히 잘 한 덕분 아니겠어요?
Minh Tất cả là nhờ sự hỗ trợ của em 10 năm qua
(cười, lấy thêm một cái thiệp nữa) .. Xem nào.. lần này thì câu chuyện gì đây..
이게 다 당신이 10년 동안 꾸준히 뒷바라지 잘 해준 덕분이지.
(웃으며 엽서 하나 집어 들어) 어디 보자… 무슨 무슨 사연이 왔나…
Linh (ở bên cạnh, cũng đọc thiệp) Ơ mình à, nhìn này…
Đây là cặp vợ chồng tân hôn mới sinh con hôm qua
(옆에서 같이 엽서 읽다가) 어머, 어머! 여보! 이것 좀 봐요.
이제 갓 애기 낳은 신혼부부래요!
Minh Đâu.. (nhìn).. Chúng tôi là cặp vợ chồng mới cưới và mới trở thành bố mẹ ngày hôm qua.. thời tân hôn thật vui vẻ, rồi từng chút một chúng tôi thích ứng với nhau, càng ngày càng hiểu nhau hơn.. và khi hai chúng tôi bắt đầu có những điều cần nói với nhau thì có một món quá quí trọng nhất trên thế gian này tìm đến với chúng tôi
어디! (보며) 저희는 이제 갓 아빠 엄마가 된
따끈따끈한 새내기 부모입니다. 신혼 시절에는 마냥 즐겁다가
조금씩 서로에게 익숙해지고, 익숙한 것에도 익숙해져서
서로에게 서운함이 쌓여가고 있을 무렵,
우리 부부에게 세상에서 가장 소중한 선물이 찾아왔어요.
Linh Chúng tôi xin tham gia chương trình Goodmorning Việt Nam vào những ngày đầu tiên sinh ra của con mình, đứa con kháu khỉnh của chúng tôi dù có khóc gì đi nữa nhưng khi nghe thấy Goodmorning Việt Nam phát sóng thì nó lại im
울다가도 굿모닝 베트남 방송만 나오면 울음을 그치는
우리 예쁜 아가의 생애 첫 나들이로 굿모닝 베트남 출연을 신청합니다.
Minh Uhm…câu chuyện được đấy.. mà em có nhớ cái ngày thằng Đạt nó sinh ra không?
음.. 사연 괜찮네. 아, 당신 기억 나? Đạt 처음 태어났을 때 말이야.
Linh Sao không nhớ, làm sao em quên cái lúc đó được
Khi anh đang lên sóng thì sinh Đạt, vì vậy lần đầu tiên anh gây ra sự cố còn gì
그럼요, 그 때를 어떻게 잊어버리겠어요?
당신, 한창 방송하는 중에 Đạt 태어나는 바람에
처음으로 방송사고 냈잖아요..
Minh (cười) Khi đó anh cảm động quá… vừa phát sóng mà nước măt nó cứ chảy ra
Khi đó gây sự cố nhưng vì lý do thích đáng nên cấp trên họ không nói gì
Nhưng quả thật là anh cũng chẳng biết sao nước mắt vui mừng nó cứ chảy ròng ròng
(웃으며) 어찌나 감동적이었는지… 방송 하고 있는데 눈물이 막 나잖아.
좋은 일로 난 좋은 사고라고 윗선에서도 문제는 안 삼았지만
정말 나도 모르게 기쁨의 눈물이 줄줄줄 흐르더라니깐?
Linh Đúng là cái tính cảm thụ của anh nó phong phú thật
하여간 당신 감수성 풍부한 건 알아 줘야 한다니까..
Minh Cái thằng Đạt, hồi trẻ nó còn tắm chung với anh, bây giờ nó lớn rồi chẳng thèm nói chuyện với mình nữa
Đạt 녀석.. 어릴 땐 나랑 같이 목욕도 자주 하고 그랬었는데..
이젠 컸다고 아빠랑 얘기도 잘 안 하고..
Linh Có gì đâu mà phải buồn.. cuộc đời của ai chẳng thế
서운해 할 거 없어요.. 인생이 다 그런 거니까..
S#14. Phòng của Đạt (đêm)
Hiệp, nằm sấp, lòi cái bụng ra, ngáy oo..
Khương cũng đang ngồi trên giường, gật gà gật gù và đọc thiệp
Cái đèn bàn bật sáng, Đạt đang nằm sấp, ngủ
Trên bàn của Đạt có cái thiệp mà Đạt viết còn giang dở
Hiệp, 한 쪽에 아예 엎어져서 배 내밀고 드르렁 코 골며 자고 있고.
Khương도 침대에 앉아 꾸벅꾸벅 졸며 엽서 읽고 있다.
책상에 스탠드 불을 환하게 켜 놓고 엎드려서 잠들어있는 Đạt.
그런 Đạt의 책상 위로 쓰다 만 굿모닝 베트남 출연 신청 엽서 있는.
S#15. Văn phòng (đêm)
Thảo ở văn phòng, đang đọc thiệp
Bên cạnh có cái ly cà phê trống, mấy cái bao bánh..
Mắt ríu dần lại, rồi lắc lắc đầu, tỉnh ra
사무실에서 엽서 한창 읽는 중이고.
옆으로 빈 커피 캔, 빵 봉지 정도 놓여있다.
자기도 모르게 눈이 꾸벅 감길 뻔하다가 겨우 고개 흔들어 정신 차리고.
Thảo Ôi, mình ngủ gật (nói rồi) Không biết là Yến này nó có đọc đường hoàng không đây
(gọi điện)
아.. 깜박 졸았네. (하다가) Yén이 얘는 제대로 읽고 있나?
(전화 걸어보고)
Yén Dạ, chị… (F) 네! 선배님!
Thảo Ung, Yến, làm gì đó? 응, Yén아. 뭐하고 있니?
Yén (tươi tỉnh) Em đang nghe nhạc (F, 해맑게) 음악 듣고 있어요..
Thảo Vậy hả… đọc thiệp xong chắc đang tạm nghỉ hả?
어.. 엽서 읽다가 좀 쉬는 모양이구나..
Yén Thiệp ạ, em đọc hết lúc nãy rồi mà
(F) 엽서요? 그건 아까 다 읽었는데?
Thảo Sao, nhiều thế mà đọc hết rồi hả? hay là xem qua loa?
뭐? 그 많은 걸 벌써 다 읽었다구? 너 대충 본 거 아니야?
Yén Không, em đọc hết thật mà
Chị đưa đọc xong để em đến em giúp cho chị nha
(F) 아닌데? 정말 다 읽었어요!
선배님 다 못 읽었으면 제가 가서 좀 도와드릴까요?
Thảo Gì .. không cần đâu… em lo sửa soạn cho kỹ nha (tắt máy)
뭐? ) 됐네.. 정리나 잘 해와. (전화 끊는다)
S#16. Phòng điều khiển (đêm)
Sang một chân đặt lên bàn, lưng dựa vào ghế, đọc kỹ từng bức thiệp một
Máy điện thoại để trên bàn rung vù vù
책상에 다리 쭉 뻗어 올리고 의자 등받이로 느긋하게 기대서는
엽서 하나하나 꼼꼼하게 읽어보는 중인데.
책상 위에 놓인 휴대폰에서 부르르 진동 오고.
Sang (cầm lấy điện thoại) Dạ, em nghe cục trưởng (전화 받아) 네, 국장님.
Nam (F) Biên tập Sang, cậu biết sao tôi thích cậu rồi chứ?
오피디.. 내가 자네 좋아하는 거 알지?
Sang (sao thế này nhỉ) Dạ… thì.. biết mà…
(왜 이러나 싶다) 예.. 뭐.. 알죠..
Nam (F) Nói thật là anh muốn tiến cử chú làm cục trưởng
Chú mày có năng lực, có tình nghĩa, biết được lòng cấp trên
나는 말이야 차기 국장으로 자네를 추천하고 싶어.
자넨 정말 능력 있고 의리 있고 선배 챙길 줄 알고..
Sang (hiểu ra rồi) Anh muốn nói chuyện gì đây? (감 잡았다) 하실 말씀이 뭔데요?
Nam (F) Cậu đọc mấy cái thiệp cho anh cái đi…mệt chết đi được.. cứu anh với
내 엽서 좀 읽어주면 안 되겠냐? 힘들어 죽겠어.. 나 좀 살려줘..
Sang Em cũng sắp chết đây này.. 저도 죽겠거든요!
Sang tắt máy, rồi lại đọc tiếp
전화 끊고 다시 엽서 읽는 Sang.
S#17. Buồng (đêm)
Minh và Linh vẫn tiếp tục đọc thiệp
Minh quàng qua vai Linh, dựa dầu vào thành giường
Hai người vừa cho nhau xem, vừa cười
Qua cửa sổ, trời hửng sáng
과 Linh가 여전히 엽서를 읽고 있다.
Minh, Linh의 어깨를 감싸 안은 채 침대 헤드에 기대서
서로 보여주기도 하고 때때로 웃기도 하는데.
창문 밖으로 어렴풋이 동이 트고 있다.
S#18. Toàn cảnh đài truyền hình (ngày)
S#19. Văn phòng (ngày)
Mỗi người giữ một cái bàn, Nam có vẻ là chán đời nhất
Cửa mở ra, Yến, ăn mặc hoa hòe, cầm ly cà phê đi vào
다들 책상에 자리 하나씩 잡고 앉아있는데. 유독 퀭한 모습의 Nam.
문 활짝 열리며, 한 손에 테이크아웃 커피잔 들고 화려한 차림의 Yén 등장.
Yén Xin chào, em là Yến Good morning Việt Nam đây
안녕하세요~ 굿~모닝~ 김Yén 입니당~
Nam Này, con bé có gì mà tươi tỉnh thế? 쟤는 어쩜 저리 맑으냐…
Sang Đọc hết thiệp chưa đấy? 사연은 다 읽고 왔어?
Yén Dạ.. đương nhiên là phải hết chứ… vậy biên tập Sang anh thức đêm ở đây ạ? Thấy đúng là cái áo hôm qua anh mặc
에이~ 당연히 다 읽었죠! 어? 오피디님 어제 여기서 밤 새신 거예요?
옷이 어제랑 연결이네?
Thảo Nhiều quá nên hôm qua chị với anh Sang phải trực đêm đấy
사연이 워낙 많아서, 오피디랑 나랑 어제 야근 했거든.
Yén woa, biết vậy em cũng thức ở đây thì hay rồi
Đây là cơ hội tuyệt vời để có thể thức đêm cùng anh Sang mà
우왕~ 그럴 줄 알았으면 나도 여기서 읽을걸!
오피디님이랑 밤새 같이 있을 수 있는 절호의 기회였는데!
Sang (bất ngờ, nhìn Yến) Đừng có mà vớ vẩn, lo mà làm việc cho tốt đi
Nào, mọi người đọc cái thiệp mà mình đã chọn xem nào..
Yến, em đọc trước đi
(어이없게 Yén 보며) 엉뚱한 소리 말고 일이나 똑바로 해.
자자, 각자 뽑아 온 후보 사연 들 한 번 얘기해 보죠..
Yén이 너부터 얘기 해 봐.
Yén (lấy trong cặp cái thiệp màu hồng) Cái em chọn được hoàn toàn là một sự kiện cực hay.. wow, các anh thấy cái thiệp cũng đã khác rồi đúng không?
Đây là câu chuyện của một cô bé đã đi du lịch châu Âu bằng tiền làm thêm củ mình
Với cách như thế, cô làm bạn với tất cả mọi người trên thế giới
Các anh có nghĩa là nếu mình khai thác cái này thì nhiều cái để nói đúng không?
Cô bé nói đúng là bánh mì thì chỉ có Pari thôi, cái này đồng ý trăm lần, vạn lần
(분홍색 알록달록 엽서를 가방에서 꺼내며)
제가 뽑은 거 완전 대박이에요! 우왕~ 벌써 엽서부터 틀리죠?
아르바이트 해서 유럽 여행 갔다 온 여자애인데요
그런 식으로 세계 구석구석 친구들과 펜팔 하고 있대요!
방송 나오면 얘기 할 거 많을 것 같지 않아요?
역시 바게트는 파리가 최고라고 써 보냈는데.. 완전 공감 백배! 만배!
Nam Gì thế.. chuyện của con bé vớ vẩn… cái của anh đây mới hay này.. anh đọc mà phải khóc đấy
…뭐야.. 그냥 철부지 어린애 얘기구만?
내께 제대로야. 난 이거 읽다 울었다…
Minh Chuyện gì chứ? 뭔데 그래?
Nam Câu chuyện của một anh nhân viên 40 tuổi, đang ở cuộc họp quan trọng liên quan đến sự thăng tiến của anh ta thì bụng anh ta có vấn đề
Khi đó có các khách nước ngoài, lại có cả giám đốc nên không thể nói mình đi vệ sinh được
Anh ta đổ mồ hôi hột cố mà nhìn..
40대 직장인 얘긴데.. 승진이 걸린 중요한 회의를 하던 도중에..
갑자기 아랫배에서 신호가 온 거야..
외국 바이어도 있고 사장님도 있는데 화장실 간다고 나갈 수도 없고..
식은땀 흘리며 다리 꼬고 버티다가 그만..
Minh, Sang, Thảo nhăn mặt, Yến có vẻ quan tâm
는 인상 찌푸리는데 Yén만 관심 보인다.
Yén Thế rồi sao anh? 그래서 어떻게 됐는데요?
Nam (chịu không nổi, lạnh lùng) Chịu mãi không được nên..tòe.. luôn, ngay tại đó
(bắt đầu tội nghiệp) Những người chưa trải qua chuyện đó không hiểu được thế nào là sự đau khổ, đau đớn, tuyệt vọng…
(못내 참담하게) 참다 참다 싸 버린 거지.. 그 자리에다 그냥 쫙~!
(훌쩍이기 시작하고) 크흑…! 정말.. 겪어보지 않은 사람은 몰라..
그 고통, 그 괴로움, 그 절망..
Sang Phải tính đến hình ảnh của chương trình nữa chứ, tự nhiên sáng mai nói chuyện ỉa đái phù hợp sao được
Mọi người xem cái này có phù hợp hay không nha (mở cái thiệp ra) đây là câu chuyện của một bác tài xế đã chở qua rất nhiều người, đi hết mọi hang cùng ngõ hẻm của thành phố, nếu mà tính tổng chiều dài thì anh ấy đã đi vòng quanh trái đất 3 vòng rối đấy. Mọi người có nghĩ là sẽ có cái gì đó thú vị không?
프로그램 이미지도 있는데 아침부터 똥 얘기는 안 맞죠..
이건 어떠세요? (엽서 꺼내며) 별별 손님을 다 태우고 도시 곳곳을
돌아다니는 택시 기사 얘긴데요, 주행거리로 치면 벌써
지구 세 바퀴 반을 돌았대요. 뭔가 나올 것 같지 않아요?
Thảo Của em thì cái này (lấy cái thiệp ra) Đây là câu chuyện của một cặp vợ chồng già sống ở quê. Họ kể về câu chuyện ông già khi còn trẻ làm nhiều việc bà già rất đau lòng, nhưng rồi dần dần ông cũng tỉnh ra và biết chăm sóc bà, sức khỏe của bà lại không được tốt. Ông cụ còn nói là bây giờ là những ngày tháng hạnh phúc nhất của ông, đây là câu chuyện ấm áp, vì vậy nó hợp với chương trình chúng ta đấy
저는 이거요. (엽서 꺼내며) 시골에 사는 노부부 사연인데요..
젊을 때 할머니 속을 많이 썩인 할아버지가 뒤늦게 철들어서
할머니 돌보는 얘기에요. 할머니가 몸이 안 좋으시대요.
할아버지 말이 살면서 지금이 가장 행복하대요..
훈훈한 이야기라 우리 프로 컨셉에 잘 맞을 거 같아요..
Minh Cũng được đấy.. còn của mình nha, đây là câu chuyện của một cặp vợ chồng đã li hôn chuẩn bị tái hợp
그거도 괜찮네. 나는 말야… 재결합을 앞둔 이혼부부 사연인데..
갑자기 표정이 굳어지는 Sang과 Thảo.
Tự nhiên Sang và Thảo nét mặt đanh lại
Minh Không có ý gì đâu, đừng có hiểu lầm đó nha
다른 뜻은 없으니까 괜한 오해들은 말고..
Yén (tươi tỉnh) Em không hiểu lầm đâu, anh đừng lo
(해맑게) 저 오해 안 해요. 걱정 마세요.
Minh Họ muốn thề trước mặt tất cả mọi người rằng từ nay trở đi họ sẽ hạnh phúc
Mình nghĩ là họ làm được như vậy là rất tuyệt vời nên mới chọn
이제 정말 잘 살겠다고 온 국민 앞에서 맹세하고 싶대.
난 그 마음이 훌륭한 거 같아서 선택한 거야.
Sang Cũng không đến nỗi nào.. nhưng mà chuyện họ còn khó nói với nhau, có dám nói trước truyền thanh không?
뭐 나쁘지 않은데… 둘이 하기도 힘든 얘기를 방송에서 할까요?
Thảo (cũng hiểu ra) Em cũng nghĩ thế, em cũng nghĩ giống như anh Sang
(역시 눈치 보며) 그러게요, 저도 오피디님이랑 같은 생각이에요.
Minh Hay là vậy (một lát) Vậy giờ chọn ai trong số này đây?
그런가? (하다가) 그럼 이 중 누구를 초대하지?
Sang Mỗi người giới thiệu một cái đi, trừ cái của mình ra. Tôi chọn câu chuyện của Thảo
하나씩 추천하죠. 자기 것 빼고요. 전 Thảo 사연이 맘에 듭니다.
Minh Ok, mình cũng thấy được. 오케이. 나도 그게 괜찮아.
Nam Được, câu chuyện cặp vợ chồng già ở quê hay đấy
그래. 산골 노부부 좋다.
Thảo Vậy là mình chọn luôn nhé? 그럼 결정 된 거네요.
Yén Khoan đã, sao mọi người không hỏi ý kiến của em?
잠깐만요! 저한테는 왜 안 물어보세요?
Thảo Em định chọn cái nào. 뭐 추천할 건데?
Yén Chuyện của cục trưởng ấy, đang họp mà lại nói chuyện đi vệ sinh thì thú vị quá còn gì
국장님 사연요. 회의하다 똥 싼 얘기 재밌지 않아요?
Tất cả nhìn Yến, hoảng
다들 황당하게 Yén을 본다.
S#20. Quán cà phê (ngày)
Phước và Maika, đang làm công việc của mình, cửa mở, Robe Mạnh đi vào
Phước과 Mai ka 각자 할 일 하고 있는데, 문 열리며 들어오는 Robe Mạnh.
Phước (mắt sáng lên, tự nói) Vậy là cuối cùng hắn cũng đã đến.. thám tử nổi tiếng bắt đầu ra tay đây… (눈빛 반짝이며 OFF) 드디어 올게 왔구나.. 명탐정 출동~!!!
Phước chạy đến, ôm chầm lấy Robe Mạnh
Robe Mạnh에게 달려가 와락 끌어안는 Phước.
Phước Anh 형~!!
Robe Mạnh (ngạc nhiên) Cậu sao thế, chú em?
(놀라) 왜 이러시나.. 동생..
Phước (mân mê mặt của Mạnh) Vế thương của anh cũng lành nhiều quá, thật là may quá
(Robe Mạnh 얼굴 만지며) 상처 많이 아물었네요.. 정말 다행이에요..
Robe Mạnh Chưa bao giờ chú làm thế này, hôm nay sao lại thế?
왜 갑자기 안 하던 짓을 하고 그래..
Phước Chúng mình ngồi xuống nói chuyện đi nào
일단 우리 앉아서 얘기해요.
Phước để Robe Mạnh ngồi xuống, rồi ngồi xuống phía đối diện
Robe Mạnh를 앉히고 맞은편에 앉는 Phước.
Robe Mạnh Uh, chú em, có chuyện vì vui lắm hả?
어, 동생. 오늘 뭐 기분 좋은 일 있나봐?
Phước Vâng, anh Mạnh hồi phục lại sức khỏe, làm gì có tin nào vui hơn tin này nữa
네.. Robe Mạnh 형이 건강을 되찾았으니 이보다 좋은 일이 어딨겠어요.
Robe Mạnh Ho ho.. Vậy là cuối cùng chú em cũng đã mở lòng của anh
허허, 동생이 드디어 내게 마음을 열었구만..
Phước Dạ … (rón rén) Anh àh… 네.. (조심스레) 형~
Robe Mạnh Sao? 응?
Phước Anh em với nhau, chẳng có gì không nói được đúng không?
형 동생 사이에 못 할 얘기는 없는 거죠?
Robe Mạnh Đúng thế.. 그렇지.
Phước Anh với em, không được giữ bí mật đúng không?
형 동생 사이에 비밀이 있어서도 안 되는 거죠?
Robe Mạnh Đương nhiên… 물론이지.
Phước Em hỏi gì, anh cũng sẽ trả lòi trung thực chứ?
제가 뭐 물어봐도 진실을 말해주실 거죠?
Robe Mạnh Đương nhiên rồi.. 당연하지.
Phước Cái cô hôm trước đến tìm anh… là vợ anh… hay là người yêu anh đúng không
전에 형 찾아왔던 그 여자.. 부인 맞죠? 아니면… 애인?
Robe Mạnh (lạnh lùng) Chú em… (차분하게) 동생..
Phước Anh, em muốn biết tất cả về anh, anh hiểu ý em chứ?
형! 저는 정말 형의 모든 것을 알고 싶어요. 제 맘 아시죠?
Robe Mạnh Biết chứ.. Anh cũng muốn hiểu tất cả mọi thứ về chú
(vẻ nắm lấy thế chủ động) Cũng có lúc anh muốn trở thành người đàn ông của một người phụ nữ
그 맘 알지. 나도 동생의 모든 걸 알고 싶어.
(분위기 잡으며) 한 여자의 남자가 되고 싶었던 때가 있었지?
Phước Cái đó thì đương nhiên rồi…. Ai mà chẳng có lúc như vậy
그거야 당연히.. 누구나 그런 때가 있는 거잖아요.
Robe Mạnh Đúng thế.. mà chú em có nhớ cái cảm giác khi đó nó như thế nào không?’
맞아.. 그 때의 느낌이 어땠는지 혹시 기억하고 있나?
Phước Cái đó thì… (định trả lời nhưng thôi) Tự nhiên tại sao anh lại hỏi thế?
거야 뭐.. (대답하려다 멈칫) 갑자기 그건 왜 물으세요?
Robe Mạnh Anh nghĩ là anh phải nghe ý kiến của chú em xong thì anh mới nói chuyện của anh được
동생의 대답을 듣고 나면 나도 내 얘기를 할 수 있을 거 같아서..
Phước (gật gù) Khi mình muốn trở thành người đàn ông của một người đàn bà…
(bị cuốn hút theo Robe Mạnh, thế gian trở nên trầm trọng) tất cả thế gian này đều màu trắng.. nhưng chỉ mình cô ấy là mang đủ màu sắc của cả thế gian này
Khi ăn cơm, nghi ngủ, không có khi nào không nghĩ đến cô ấy
(끄덕끄덕) 아아.. 한 여자의 남자가 되고 싶었던 때라..
(Robe Mạnh에게 말려들어 심각해지기 시작하고) 온 세상이 전부 흑백인데
그 여자 혼자만 이 세상 색깔을 다 가진 것 같고….
잠잘 때 밥 먹을 때 생각 안 날 때가 없고…
Robe Mạnh (nhắm mắt, gật đầu) Cái đó.. bây giờ trở thành ký ức của cậu đúng không?
(눈 감고 끄덕이며) 그것은 이제… 자네에게 추억일 뿐인가?
Phước (thở dài) Không phải là ký ức.. nói thế nào nhỉ.. hiện tại tiếp diễn đúng không nhỉ?
Ngày nào cũng gặp… mà cô ấy chẳng hiểu cho mình.. đau khổ thì có
(한숨 푹) 추억이라기 보단… 계속해서 짊어지고 갈 현재랄까…
매일 보는데도… 내 마음을 몰라주고.. 괴롭죠..
Robe Mạnh Anh thừa hiểu mà.. chú cứ nói tiếp đi
나는 충분히 이해해.. 계속 얘기해 봐..
Phước (một mình, đầy cảm tưởng) Nói thật anh là cũng có nhiều quán cà phê muốn em về làm lắm, nhưng em vẫn muốn làm ở nơi có Diệp, em bỏ qua tất cả các điều kiện khác để ở đây..
(혼자 감상에 젖어) 형, 저요.. 실은 다른 카페에서 스카웃 제의도
들어왔었는데 그래도 Diệp가 있는 곳에서 일을 하고 싶어서
더 좋은 조건 뿌리치고 여기 남은 거예요…
Robe Mạnh Đúng là chú yêu Diệp…vì vậy nên chú mày ghét anh?
역시 Diệp씨를 사랑하고 있군… 그래서 내가 미운 거고..
Phước Đương nhiên chứ còn gì… từ khi anh xuất hiện.. tình cảm của Diệp… (tỉnh ra) Ấy.. không phải, ý em không phải nói thế…
당연하죠.. 형이 나타난 이후로 Diệp의 마음이.. (정신 번뜩 들고) 에??
아, 아니 내 말은 그러니까! 그게 아니라..
Robe Mạnh Thôi được rồi… anh hiểu tình cảm của chú rồi… mà Diệp hôm nay đi đâu không đến?
됐어.. 동생 마음 잘 알았어. 근데 Diệp씨는 오늘 왜 안 보여?
Phước (bực mình) Diệp có việc ra ngoài rồi (열 받았고) Diệp 볼일 있어서 나갔어요!
Robe Mạnh Vậy hả.. vậy lát nữa anh quay lại hen
그래? 그럼 좀 이따가 다시 와야겠구만…
Robe Mạnh đứng dậy, bước ra, Phước rất bực mình
일어나서 나가고. Phước, 열 받아 죽으려고 하는.
Phước (vò đầu vò tai) Mình lại bị cái thằng kia nó lừa rồi.. đúng là điên quá đi mất
(머리 쥐어뜯는) 저 사기꾼한테 또 속았네! 내가 미쳤지, 미쳤어!
S#21. Văn phòng (ngày)
Thảo đang nghe điện thoại, tất cả mọi người nín thở nhìn Thảo, không có Yến
전화 받고 있고. 다들 숨죽이며 Thảo만 쳐다보고 있다. Yén 없는 상황.
Thảo (nghiêm trọng) Dạ.. thế ạ… dạ.. thì ra vậy, cháu biết rồi ạ (tắt máy, nhìn mọi người khó xử
(심각한) 네에? 아… 네… 그렇군요. 알겠습니다. (끊고 심란하게 보면)
Sang Sao, có chuyện gì hả? 왜? 무슨 일 있대?
Thảo Bà cụ vừa mất hôm qua ạ 할머니께서 어제 저녁에 돌아가셨대요…
Minh Trời đất…. đúng là thật đau lòng…아이구.. 쯔쯔.. 내가 다 마음이 아프네..
Nam Vậy bây giờ mời ai? 그럼 누굴 초청하지?
Sang Chắc lại phải bầu ra rồi biểu quyết chứ sao giờ
다시 추천을 받아서 투표를 해야 되지 않을까요?
Minh Không còn thời gian đâu, Nam cậu quyết định luôn đi
Hoặc cậu gọi cái ông gì ỉa ra quần ấy tùy cậu
시간도 없는데 그냥 배국장 자네가 정해.
바지에 똥 싼 아저씨를 부르던가..
Nam Này, tôi là cục trưởng, cục trưởng… tôi cũng là người biết phân biệt
Ý anh là.. khách mời lần này của chương trình chúng ta là…cặp vợ chồng đa ly hôn tái hợp sẽ thề trước mặt tất cả mọi người dân
어허! 나 국장이야 국장! 나도 분별이 있는 사람이라구.
그래서 말인데.. 이번 행사의 초대 손님은..
온 국민 앞에서 맹세하겠다는 재결합 부부!
Sang và Thảo, nét mặt nhăn nhó
표정 살짝 일그러지는 Sang과 Thảo.
Minh Lâu lắm rồi mới có một quyết định đúng nghĩa cục trưởng
간만에 국장다운 결정 한번 했네.
Nam Câu chuyện vợ chồng thì bao giờ cũng tăng cao tỷ lệ thính giả còn gì
Thảo, em liên lạc coi
부부 얘기가 청취율 높이는 데는 최고잖아.
Thảo가 연락해 봐.
Thảo (vẻ không nghe thấy, giả lảng ) (못 들은 척 딴청 부린다)
Nam (dí sát vào mặt Thảo) Chị Thảo, chị liên lạc hộ em nha
(Thảo에게 얼굴 가까이 대고) Thảo님! 연락 부탁드립니다..
Thảo (bất đắt dĩ) Dạ… (마지못해) 네..
S#22. Cà phê (ngày)
Phước vẫn đau khổ, Đạt đi vào
여전히 괴로워하고 있는데 Đạt가 들어온다.
Đạt Chào anh quản lý, chào chị Maika. 매니저님 안녕~ Mai ka 누나 안녕~
Mai ka Chào em 안녕~
Đạt (nhẹ nhàng) Anh àh.. anh quản lý vô cùng hấp dẫn
(부드럽게) 매니저님! 매력덩어리 매니저님!
Phước (bực mình) Anh đang bực mình, chú mày muốn nói g nói đi rồi về
(짜증) 나 지금 기분 별로니까 할 말 있으면 빨리하고 가라..
Đạt Cái cô bé mà mê cà phê của anh ngày hôm qua ấy….
어제 그.. 매니저님 커피에 반했다는 그 여자요..
Phước Con bé đó hả, sao? 걔 왜?
Đạt Anh giới thiệu cho em đi, đó đúng là mẫu hình của mình
저 좀 소개시켜 주세요.. 완전 제 스타일이에요!
Phước Anh đã nói là không được rồi mà
안 된다고 했잖아.
Đạt Anh, anh mà giới thiệu cô bé đó cho em, cả đời em sẽ tôn anh làm anh trai cho xem, anh sai việc gì em cũng sẽ làm hết. Anh anh giới thiệu cho em đi mà, nha
매니저님! 그 여자만 소개시켜 주시면 제가
평생 매니저님을 형님으로 모실게요! 시키는 거 뭐든지 다 하고요!
네? 제발 소개 시켜 주세요 매니저님~
Phước (vểnh tai) Sai gì cũng làm hả? (귀가 솔깃) 시키는 거 뭐든 다 한다고?
Đạt Dạ, cái gì em cũng làm được
네! 정말 뭐든지 다 할 수 있습니다.
Phước (OFF) Con bé đó đã có thằng bạn trai duyên số rồi.. ..ey, kệ nó..
(on) Ok.. anh sẽ giới thiệu cho chú
걔는 천생연분 남자친구가 있는데.. 에라 모르겠다!
(ON) 오케이. 소개시켜 주겠어.
Đạt Thật ạ (ôm chầm lấy Phước) Em sẽ phục vụ anh cả đời
정말요? (Phước 끌어안고) 평생 형님으로 모시겠습니다.
Phước (đầy Đạt ra) Nhưng phải vượt qua vòng kiểm tra đã
(Đạt 떼어내고) 단 테스트를 통과해야 돼.
Đạt Kiểm tra gì chứ? 무슨 테스튼데요?
Phước Có thể nói là một hình thức gián điệp… sao.. làm được không?
일종의 스파이라고 볼 수 있지.. 어때? 할 수 있겠나?
Đạt Đương nhiên chứ ạ.. anh cứ giao cho em… 물론이죠. 맡겨만 주세요.
Phước (cười mãn nguyện) (만족스럽게 웃는)
S#23. Văn phòng (ngày)
Minh, Nam, Thảo, Sang đang ngồi xung quanh
Minh Thảo nói chuyện với cặp vợ chồng tái kết hợp chưa? 재결합부부 통화 했지?
Thảo Dạ.. chị vợ rất thích anh.. 네.. 부인이 아주 좋아하더라구요.
Sang Vậy em chuẩn bị xem sẽ nói cụ thể những gì đi nha
그럼 어떤 얘기들을 할 지 구체적으로 생각해 보죠.
Chuông điện thoại Thảo reo
Thảo의 전화벨이 울린다.
Thảo (bắt máy) Alo6… Dạ.. vâng.. chị định nói gì ạ… vâng vậy em hiểu rồi.. vâng lát nữa gặp chị vậy (tắt máy)
(전화 받아) 여보세요.. 네.. 예? 무슨 할 말요?
알겠습니다.. 네.. 이따 뵈요.. (전화 끊는다)
Nam Sao thế? Có chuyện gì hả? 왜 그래? 무슨 일이야?
Thảo Chị ấy nói là chị ấy sẽ đến đây vì có chuyện muốn nói với mình
할 말이 있다고 찾아오겠다는 대요.
Nam Anh cảm thấy có vẻ không ổn, hay là đến lại nói không tham gia được?
느낌 안 좋다. 설마 못 나오겠다 뭐 그런 말은 아니겠지?
Minh Này, cậu không nhớ là sắp phát sóng phải ăn nói cẩn thận hả?
어허! 방송 앞두고 입 조심해야 되는 거 몰라?
Nam (sực tỉnh, lấy tay che miệng) (아차! 싶어 자기 입 틀어막는다)
Sang MỌi người đừng lo lắng quá.. không có chuyện gì đâu
너무 걱정들 마세요. 별 일이야 있겠어요..
Thảo (lo lắng) (표정 어둡다)
S#24. Quán cà phê (ngày)
Đạt, đeo kính đen, mũ bere6, đeo khẩu trang, mặc áo khoác dài. Nhìn kỳ lạ
Đạt, 썬글라스에 베레모 같은 거 쓰고 마스크도 했다.
바바리까지 척 하니 차려입은 Đạt. 얼핏 보기에도 수상 해 보이는데.
Phước Đạt, ăn mặc kiểu gì đấy? 너 옷차림이 그게 뭐야?
Mai ka Này, cậu định đóng phim tình báo hả?
풉.. 야 너 무슨 첩보 영화 찍어?
Đạt Sức mạnh của điệp viên chính là đôi kính và cái áo này đấy
Anh.. anh nhớ lấy số điện thoại cô bé đó đi nha
첩보의 생명은 바로 썬글라스와 바바리거든요!
매니저님! 그 여자분 전화번호나 미리 챙겨놓으세요~
Vừa lúc đó, Robe Mạnh bước vào đúng lúc
하는데, 마침 타이밍 좋게 문 열고 들어오는 Robe Mạnh.
Robe Mạnh (ngồi vào cái bàn thường ngồi) Chú em, DIệp đâu?
(늘 앉는 자리에 앉아) 동생, Diệp씨는?
Phước Chưa ra anh (ra hiệu bằng mắt cho Đạt) Đạt, xuất quân đi
아직이요. (Đạt에게 눈 찡끗거리며 신호주고 OFF) Đạt! 출동!!
Đạt (gật đầu, giơ ngón tay trỏ ra) (고개 끄덕이며 엄지손가락 내민다)
Đạt ta đây, tiến lại cái bàn phía sau lưng Robe Mạnh, ngồi quay lưng với Mạnh
Khẽ kéo cái kiếng xuống, quan sát robe Mạnh
넌지시 다가가 Robe Mạnh의 뒷 테이블에 Robe Mạnh와 등을 지고 앉는다.
썬글라스 살짝 내리고… Robe Mạnh를 관찰하는 Đạt.
Đạt (OFF)Uhm.. thuận tay trái…quá lâu chưa cắt móng tay…
Báo gập đôi lại đọc thế này.. chắc chắn là người cẩn thận..
음.. 오른손잡이.. 손톱 깎을 시기가 지났군.
신문을 반 접어 읽는 것을 보니 소심한 사람이야…
Phước nhìn Đạt, dùng mắt ra hiệu phải tiến công mạnh hơn nữa
Đạt, đưa ngón trỏ và ngón kế trỏ ra, giơ tay, hiệu Ok
Đạt보고 적극적으로 좀 하라는 듯 자꾸 눈짓이고.
Đạt, 엄지와 검지 말아서 오케이 싸인 보낸다.
Đạt (OFF) Khi nhấc ly cà phê hắn dùng cái ngón út để nhất.. vậy là hắn có nữ tính rất nhiều
커피잔을 들 땐 새끼손가락을 들고 마시는군..
여성성이 많이 내재 되어있는 타입이라 할 수 있지…
Lúc đó, Robe Mạnh “đi vệ sinh chút” rồi đứng dậy
Đạt và PHước, nhìn nhau, nhanh chóng đi theo ra
하는데, Robe Mạnh, “화장실이나 다녀와야겠다.” 하며 일어나고.
Đạt, Phước과 시선 주고 받더니 재빨리 따라 나간다.
S#25. Văn phòng (ngày)
Thảo và người vợ (vợ chồng sắp tái hợp) đang ngồi đối diện với nhau
와 부인(엽서 보낸 재결합 부부)이 마주 앉아 있다.
Thảo Ý chị là sao ạ? 하실 말씀이 뭔지..
Phụ nữ Tội xin lỗi, chắc không thể tham gia được
죄송해요. 방송 출연 못 할 거 같아요.
Thảo (ngạc nhiên) Bỗng nhiên sao chị nói thế?
(놀라) 갑자기 그게 무슨 말씀이세요?
Phụ nữ Sự thật thì… cái thiệp là do tôi tự gửi mà chông tôi không biết
Tôi nói với chồng thôi, nhưng ông dãy nảy lên
Ông nói ly hôn rồi tái hợp có phải là cái gì đó tự hào đâu mà đi khoe với người ta
실은요.. 남편 몰래 제가 그냥 사연 보낸 건데요..
남편한테 말 했더니 펄쩍 뛰네요.
이혼했다가 다시 합치는 게 무슨 자랑이라고 떠들고 다니냐는 거죠.
Thảo Chẳng phải chị nói là sẽ thề trước tất cả nhân dân mà
온 국민 앞에서 맹세하고 싶다고 하셨잖아요.
Phụ nữ Đó là ý kiến của tôi… tôi cũng nghĩ là chồng tôi thích..
Nhưng thế này sợ chúng tôi không quay lại được thì có.. tôi không tham gia nữa đâu
제 생각이었던 거죠.. 남편도 좋아할 줄 알았는데..
괜히 이러다 재결합 못 할까 겁나요. 저 그냥 안 할래요.
Thảo Hay để em gặp anh ấy một lần có được không?
남편 되시는 분을 제가 한번 만나 봐도 될까요?
Phụ nữ Sao? Anh ta cố chấp lắm đấy.. không có tác dụng gì đâu
네? 그 사람 고집불통이에요. 만나봐야 소용없어요.
Thảo Bỏ ngang giữa chừng thế này tiếc lắm chị.. khó lắm mình mới làm ra cái mà
이대로 포기하긴 아깝잖아요. 어렵게 얻은 기횐데.
Phụ nữ (nhìn Thảo) (Thảo를 본다)
S#26. Quán cà phê (ngày)
Phước đứng, hồi hộp, Robe Mạnh đi vào
Lát sau, Đạt cũng bước theo vào, tiến lại gần phía Phước
Robe Mạnh, lại ngồi uống chỗ cũ, tiếp tục đọc báo
초조하게 서 있는데 Robe Mạnh 들어오고.
잠시 뒤 따라 들어오는 Đạt, Phước에게 은밀하게 다가온다.
Robe Mạnh, 다시 자리에 앉아 도도하게 신문 읽고.
Đạt (nói nhỏ) Em biết một sự thật khủng khiếp (소리 낮춰) 엄청난 걸 알아냈어요.
Phước Chuyện gì (!!) 뭔데!
Đạt Cái quần lót … (nhỏ nữa) bằng mạng màu đen.. biến thái thì phải…
팬티가…. (소근) 까만 망사예요. 변탠가봐요…
Phước (nhỏ) Chuyện đó mà làm gì.. phải liên quan đến chuyện đàn bà kìa
Anh cần những thông tin cao cấp chính xác.. cậu phải xông vào xem sao
(소근) 그런 거 말고!! 그게 여자문제랑 무슨 상관이냐!
좀 더 확실한 고급 정보가 필요하다고! 직접 부딪쳐 봐!
Đạt (nhỏ) Em biết rồi… (소근) 알았어요…
Phước tiếc quá, tỏ vẻ tiếc nuối
Đạt, tiến lại phía robe Mạnh, ngồi xuống trước mặt Mạnh
못내 안타까운 표정으로 애타게 보는데.
Đạt, Robe Mạnh를 향해 뚜벅뚜벅 다가가더니 Robe Mạnh 앞에 척 앉는다.
Robe Mạnh (nhìn) Không biết có chuyện gì đây? (보면) 무슨 일이신지?
Đạt Ông anh, hỏi thẳng ông anh luôn nha… mấy hôm trước nghe nói ôn anh bị đánh tơi bời ở đâu đó.. lý do là sao hả/ ….(vẻ ta đây) .. đây là khu vực quản lý của tôi.. không được phép của tôi mà lại lang thang là không được (vẻ rất giang hồ)
형씨! 단도직입적으로 묻겠수다! 듣자하니 며칠 전에 어디선가
잔뜩 터지고 왔다던데.. 그거 무슨 일이유?
(넌지시) 이 동네가.. 내 구역인데 누가 내 허락도 없이
설치고 다니나… 해서 말이야. (건들거리고 보면)
Robe Mạnh (vẻ tiếc nuối) Đúng là tuổi thanh xuân chẳng biết sợ là gì..
(안타깝다는 듯) 겁이 없는 청춘만큼 무서운 것이 없지…
Đạt …Gì? 에?
Robe Mạnh Sức mạnh của tuổi thanh xuân làm cho con người ta trở nên cộc cằn
Ta bị tổn thương,.. ta cũng không biết phải giải tỏa nó ở đâu
Và điều điên khùng hơn cả là trong trái tim ta có hai chữ đang nhảy loạn xạ.. đó là thanh xuân
젊은 나이의 치기는 사람을 거칠게 만들기도 하고.
상처 입히기도 하고.. 어디에 풀어야 할지 알 수 없어
더욱 미칠 것 같은! 가슴 안에 꿈틀거리는 두 글자… 청! 춘!
Đạt (nhìn chờ Phước) (Phước 눈치 보면)
Robe Mạnh Khi không thể kiềm chế được những dòng máu thanh xuân… cậu thử đọc thơ xem sao nha
피 끓는 청춘을 주체할 수 없을 때… 자네, 시를 읽어보지 않겠나?
Đạt (Robe Mạnh가 슬 무섭고) 왜, 왜 이러세요! 제가 왜 시를 읽어요!
Robe Mạnh 원래 예술이란 상처받은 청춘을 거름삼아 피어나는 법!
자네! 시인이 되기에 좋은 자질을 가지고 있어!
Đạt 저기.. 제가 예술을 하는 건 맞지만 시는 좀 아닌 것 같네요.
음악 하기에도 하루가 부족할 지경이구만 웬 시? 그럼 전 이만…
(후다닥 일어나려는데)
Robe Mạnh 맨 처음 노래를 부르고 싶다는 열망을 가졌던 때를 기억 하나?
Đạt (우물쭈물) 뭐.. 그거야.. 얼마 안 됐으니까…
Robe Mạnh 그 때의 느낌이 어땠는지… 그것도 기억하나..
Đạt 거야 뭐…. (심각해지기 시작하고) 당장 성적이나 취업 말고는
아무것도 생각 할 겨를이 없고.. 그렇다고 해서 사회에 적당히 타협 해
그렇고 그런 회사원이나 식상한 어른은 되기 싫고…
음악 듣고 노래 부르고 춤 출 때는 그나마 숨이 트이니까…
Robe Mạnh (눈 감고 끄덕이며) 진정 예술을 느낄 줄 아는 젊은이구만.
나도 한 때 그랬던 시절이 있었지… 전 세계를 돌며 많은 사람들을
만났고 그들 중엔… 음악을 하는 사람들도 많이 있었지.
퀸… 너바나…. 그들은 정말….
Đạt 어! 퀸! 너바나! 그런 사람들이랑도 알아요?!
Robe Mạnh 그냥.. 그들과 음악에 대한 견해로 다투고 공감하다 보면
밤새는 줄 몰랐다랄까… 그들을 보며 영감을 얻어서 만든
노래도 몇 곡 가지고 있긴 한데…
Đạt 우와! 아저씨 그럼 작곡가예요?
바에서 지켜보던 Phước, 저게 또 넘어갔구나! 땅을 치는데.
Robe Mạnh (짐짓 진지하게) 비록 지금은 시인이지만 모든 예술은 통하는 법이지..
Đạt 와! 완전 대박! 아저씨! 저랑 제 친구들이 가수가 되려고
준비를 하는 중인데요 그 곡 저희에게 좀 주시면 안 돼요?
Robe Mạnh 그 노래를 부를 만한 자격이 있는 사람이라면 못 줄 것도 없지..
하지만 그러려면 너희들의 실력을 먼저 보이는 게 순서 아닐까.
Đạt 오늘부터 스승님으로 모시겠습니다!!
제대로 연습해서 며칠 안에 보여드릴게요! 깜짝 놀라실 겁니다, 스승님!
Robe Mạnh 이래서 청춘은 존재 자체만으로도 가치가 있지…
Đạt 저 당장 친구들 만나서 연습 시작 해야겠어요!
스승님! 우매한 저를 일깨워 주셔서 감사합니다!
Phước, 완전 죽이 맞아 신난 Đạt와 Robe Mạnh 보며 한숨을 푹 내쉰다.
S#27. Đạt 방 (ngày)
Khương, Hiệp 책상에 앉아서 컴퓨터 보고 있는데 Đạt 뛰어 들어온다.
Khương Đạt! 너는 사람을 불러놓고 어디 갔다 이제 오냐?
Hiệp 야, 빨리 먹을 것 좀 내 와봐!
너 때문에 밥도 먹다 말고 그냥 왔단 말이야.
Đạt 지금 밥이 문제가 아니야! 빅뉴스야 빅뉴스!
Khương 빅뉴스? 갑자기 뭔데?
Đạt 우리에게 곡을 주겠다는 작곡가가 나타났어!
우리는 이제 기존 그룹의 카피가 아니라 우리만의 노래로
오디션을 보러 갈 수 있게 됐다 이거야!
Hiệp 진짜? 우와 완전 대박이다!
Đạt 그치? 우리는 오늘부터 하드트레이닝에 들어가는 거야.
니들 얼른 연습 시작해! 안무 안 잊어버렸지?
Khương 우리끼리? 너는?
책상 위의 엽서를 들어 보이는 Đạt.
Đạt 이거!
Hiệp 그게 뭔데?
Đạt 방송 출연의 기회를 만들어줄 황금 열쇠!
Khương 아~ 굿모닝 베트남 사연 엽서.
Đạt 그래.. 이거 좀 갖다 주고 올게.
이 엽서가 방송국에 도착하는 순간 우리의 방송출연이 확정되는 거지.
노래도 받고 방송 출연도 하고. 일이 착착 풀리는 거 같지 않냐?
기대하는 표정의 Khương와 Hiệp.
Đạt 너네들은 나만 믿으면 돼. 연습 열심히 하고 있어!
Hiệp 이야… 역시 리더답다! 얼른 갔다 와! 우리 연습 하고 있을게!
Đạt 좋아! (주먹 번쩍 들며) 열정을 담은 크로스!
Khương (주먹 들어 Đạt 팔뚝에 가져다 대며) 젊음을 담은 크로스!!
Hiệp (둘과 같이 팔 맞대며) 자작곡을 담은 크로스!!!
Khương, Hiệp과 하이파이브를 하고 나가는 Đạt.
S#28. 카페 (ngày)
Thảo, 남편과 만나서 설득 하는 중이다. 한 눈에도 애먹고 있는 분위기.
남편, 시종일관 표정이 딱딱하게 굳어있는데.
Thảo 방송에 출연하시면 온 국민들이 듣는데서
재결합을 약속하는 거나 다름이 없잖아요…
그러면 아무래도 두 분 사이도 더 돈독 해 질 테고…
남편 (OL) 재차 말하지만.. 이혼했다 다시 만나는 거
뭐 자랑이라고 전국에 떠들어 댑니까.
몇 번을 말해도 싫습니다. 이 사람은 왜 쓸데없이 이런 걸
방송국에 사연이랍시고 보내서는…!
Thảo 저기.. 마음을 좀 가라앉히시고… 다시 한 번만 생각해 보세요.
남편 거참 끈질기시네. 나는요 한번 싫으면 죽어도 싫은 사람입니다.
겨우 좋아진 부부 사이 다시 갈라놓기 싫으면 그만 얘기하세요.
아셨습니까!
Thảo (거의 포기한 표정)
남편이 일어나 가려는데 Sang이 문을 열고 들어온다.
느닷없이 나타난 Sang을 보고 놀라는 Thảo.
S#29. 사무실 (ngày)
Minh, Nam, Yén. 안절부절 기다리고 있는데
Minh의 휴대폰이 울리자 모두 깜짝 놀란다.
Minh (핸드폰 받고) 어! 아들! 뭐? 지금 방송국에 와 있다구?
어디 있는데? 뭐, 사무실 문 앞?
동시에 문 열리며 Đạt가 들어온다.
Đạt 안녕하세요. 국장님 오랜만에 봬요!
Nam 어 그래! Đạt 이 녀석은 언제 봐도 잘생겼다니까..
Đạt 감사합니다!
Minh 너 근데 방송국엔 웬 일이야?
Đạt 아아 이거! (주머니에서 엽서 꺼내) 우편으로 보내면 늦을까봐
직접 가지고 왔어요!
Minh (어이없다) 너 정말 사연을 접수할 거야?
Đạt 물론이죠. 제 사연 읽어보시면 안 뽑을 수가 없을 거예요.
Yén 우왕~ 이 분이 정말 Minh님 아들이에요? 완전 잘생겼당~
저 첫 눈에 반했어요!!
Đạt 처음 보는 분인데.. 누구세요?
Yén 굿모닝베트남의 미래를 책임 질.. 김Yén 작가에요.
Nam 우리 프로의 미래를 책임져? 참나.. Yén이 니 미래나 책임져..
Yén (Đạt 빤히 보며) 볼수록 잘 생기셨다..
Minh 그치? 얘가 날 닮아서 인물 하나는 훤해.
Đạt 아빠! 솔직히 아빠보다야 내가 낫죠!
Yén 우왕~ 두 분 다 완전 잘생기셨어요!
저 전화번호 좀 가르쳐 주세요!
Yén, 주머니에서 휴대폰 꺼내 Đạt에게 내밀고.
Đạt, 신나서 휴대폰 번호 찍어준다.
S#30. 카페 (ngày)
Thảo와 남편이 앉은 테이블로 다가오는 Sang.
Sang 다행이 안 늦었네. (Thảo 옆에 앉으며 남편에게 인사) 안녕하세요.
남편 댁은 또 누구요?
Sang 굿모닝베트남의 Sang 피디입니다.
남편 네.. 무슨 일이세요? 얘기 다 끝났는데..
Sang Thảo, 일 많이 남았다고 했죠? 들어가서 일해요.
Thảo (당황) 네?
Sang (떠밀어 내보낸다) 그럼 수고해요..
얼결에 떠밀려 나가는 Thảo.
남편 지금 뭐하자는 거요?
Sang 남자끼리 얘기하면 더 잘 통하지 않을까 싶어서요..
남편 아~ 나를 설득해 보시겠다?
Sang 뭐 꼭 그런 건 아니구요..
남편 그럼 왜 왔수?
Sang (피식 웃고는) 사무실에 있기도 답답하고 해서 와봤습니다.
일하는 척이라도 하려구요.
남편 허! 솔직해서 좋네. 행여라도 은근슬쩍 설득할 생각 마요.
난 이미 출연 안 하기로 마음 굳힌 지 오래니까.
Sang (담담하게) 네.. 얼굴에 그렇게 써있네요.
남편 그럼 더 할 얘기 없죠? 전 그럼 이만… (일어나는데)
Sang 잠깐만요!
남편 (돌아본다)
Sang 이 얘기만 듣고 가시죠.. (물끄러미 보면)
남편, 무슨 얘기냐는 듯 Sang 쳐다보는 표정에서 엔딩.
Em đang tìm bài này bữa giờ^^
Hay quá ạ