Hãy cùng KANATA luyện dịch những mẫu truyện hay này nhé!
산다는 것은 무언가를 끝없이 기다리는 것이다.
Sống là chờ đợi vô tận một điều gì đó.
눈을 뜨면 인터넷으로 메일도 확인하고 아직 잉크냄새가 진하게 베어있는 새벽 신문부터 세금고지서, 사랑하는 사람 미운 사람과의 만남부터 이별까지를 기다려야 한다.
Khi mở mắt ra kiểm tra e-mail trên Internet, chờ những tờ báo sáng vẫn còn thơm nồng mùi mực, chờ những hóa đơn thuế, chờ những cuộc hẹn từ lúc gặp gỡ đến lúc chia ly với những người thân yêu và những người thù ghét.
그 기다림이 기쁨을 주기도 하고 때로는 고통을 주기도 하지만 기다림은 피할 수도 거부할 수도 없다.
Sự chờ đợi đó mang lại niềm vui và đôi khi mang lại nỗi đau, nhưng sự chờ đợi là không thể tránh khỏi và cũng không thể từ chối.
아마 그것은 신이 내린 아름다운 선물일 수도 있고 가장 고통스러운 형벌 일 수도 있다.
Có lẽ đó là một món quà đẹp đẽ mà bề trên ban tặng hoặc cũng có thể là hình phạt đau đớn nhất.
죽기 전까지 계속되는 기다림이다.
Là sự chờ đợi liên tục cho đến khi chết.
가진 사람이나 가난한 사람, 권력이 있는 사람이나 권력이 없는 사람에게 똑같이 부여한 선물이다.
Đó là món quà bình đẳng được ban cho cả người giàu và người nghèo, người có quyền lực và người không có quyền lực.
때론 짧은 기다림으로, 생을 마감하는 이도 있고, 때론 긴 기다림을 살아가는 사람도 있다.
Đôi khi có những người kết thúc cuộc đời bằng sự chờ đợi ngắn ngủi, và đôi khi có những người sống trong sự chờ đợi kéo dài.
하지만 기다림은 사람이나 동물이나 자연 모두가 자신의 삶을 마감할 때까지 기다림은 계속된다.
Nhưng sự chờ đợi vẫn tiếp tục cho đến khi con người, động vật và thiên nhiên kết thúc đi cuộc đời.
피할 수 없는 운명처럼 우리는 기다림 속에서 울고 웃는다.
Như một định mệnh không thể tránh khỏi, chúng ta khóc và cười trong sự chờ đợi.
맛있는 것을 먹으며 즐거워하고 쇼핑을 하며 기뻐하기도 하고 지하철에서 옆자리에 앉은 사람이 다리를 꼬고 앉아 신문을 보고 있으면 불편해서 짜증이
Thưởng thức những món ngon, vui vẻ đi mua sắm, và bực bội khi người ngồi cạnh khoanh chân đọc báo trên tàu điện ngầm.
그 역시 기다림에서 오는 기다림 속에서 일어나는 작은 일일 뿐이다.
Đó cũng chỉ là một điều nhỏ nhặt xảy ra trong sự chờ đợi bắt nguồn từ việc chờ đợi.
결국, 산다는 것은 기다림을 만나는 것이다. 죽는 날까지 기다림과 여행을 하는 것이다.
Suy cho cùng, sống là việc đối mặt với chờ đợi. Chờ đợi và đi ngao du cho đến ngày ta chết.
Người dịch: SVTT Nguyễn Phương Mỹ Tú
==========
📍 Tự học thêm nhiều kiến thức tiếng Hàn hoàn toàn MIỄN PHÍ tại:
✅ Website – www.kanata.edu.vn
✅ Youtube – Học tiếng Hàn với Kanata
✅ Tiktok – kanata_hanngu
📍 Tư vấn MIỄN PHÍ tại:
✅ Facebook – Trường Hàn Ngữ Việt Hàn Kanata
✅ Website – www.kanata.edu.vn
✅Trụ sở chính: Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa. P.Võ Thị Sáu, Quận 3 (Đối diện chùa Vĩnh Nghiêm) – 028.3932 .0868; 028.3932.0869
✅Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình, 028.3949 1403 / 3811 8496
✅Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.5412.5602
✅Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895.9102