베한 무역 회사
대표
주소:
전화번호:
대한 항공회사
대표:…
주소:
전화번호:
아래와 같은 인력 송출 사업 추진을 진행하기로 하고 이에 양해 각서를 체결한다
- 사업의 목적
베트남의 우수한 인력을 한국 및 미국 캐나다 등에 송출하는 인력송출 등 양사간의 사업을 통하여 상호 이익과 발전을 이룬다
- 사업의 종류
- 한국 유학생 파견
- 기타 부대사업
- 사업성 검토 및 계약 체결
양사는 본 양해각서 체결 이후 상기 2 에 명기된 각 사업별 사업성을 검토하여 한 달 이내 진행 여부를 합의한 후 본계약을 체결한다. 양사간 수익 배분 및 상품 구성 및 역할 분담 등의 세부적인사항은 향후 논의키로 한다
- 효력
본 각서의 효력은 서명후 3개월로 정한다. 만약 3 개월 이내 본 계약이 체결되지 않을 경우 양사의 합의에 의해 연장하거나 폐기한다. 양사의 대표자는 본 각서의 내용에 동의하고 날인하여 각각 한국어, 베트남어 계약서 한 부씩을 보관한다
……. 년…….월 ……..일
A 측 B 측
- Từ mới:
- 우수하다 Ưu tú, xuất sắc
- 인력 Nhân lực, sức hút
- 송출하다 Xuất khẩu, phái cử
- 파견 Phái đi, gửi đi
- 본계약 Hợp đồng chính
- 논의하다 Bàn bạc, thảo luận
- 연장하다 Kéo dài
- 보관하다 Bảo quản
- 계약서 Bản hợp đồng
———————-
Tự học thêm nhiều kiến thức tiếng Hàn hoàn toàn MIỄN PHÍ tại:
– Facebook – Hàn ngữ Việt Hàn Kanata
– Youtube – Học tiếng Hàn với Kanata
– Tiktok – kanata_hanngu
Thật đáng để ôn tập
Hay quá ạ :vvv Em vừa hay đang định kiếm bài mẫu để viết luôn
Kiến thức hữu ích lắm ạ
Thanks Kanata nhé
Rất mang tính thực tiễn ạ
Hôm nay lại học dược nội dung mới rồi
Hôm nay có thêm từ mới để học
Hữu hiệu quá ạ
Thú vị quá ạ
Kanata mãi đỉnh luông ạ
search những form này trên naver bằng keyword nào thế ạ?
tuyệt vời
đỉnh nóc
thanks for sharing
hay vô cùng
Siêu tiện ích ạ
Kiến thức bổ ích quá ạ
Thực tế lắm ạ
Hữu ích lắm ạ
Hay quá ạ
Quá tuyệt vời
Kiến thức hữu ích quá ạ
완전 뛰어나다
10 điểm nhé Kanata!!!!
hôm nay học được nhiều từ vựng hán hàn ạ
từ vựng khó quá ạ
hôm nay cố gắng học từ vựng mới ạ
seri này bổ ích quá ạ, ra thêm được không ạ
hay quá ạ
Thanks Kanataa
Hayyy quá ạ
em cảm ơn Kanata ạ
Thanks Kanata
Mẩu văn bản thật hữu ích ạ!
Tuyệt vời luôn ạ
bài viết hữu ích quá
10 điểm
quá hay luôn ạ
Quá tuyệt vời
10 điểm cho trung tâm