Luyện dịch song ngữ: NGƯỜI DO THÁI – Chương 1: Truyền thống của người Do Thái – P2

  • 유태인과 숫자 – NGƯỜI DO THÁI VÀ CHỮ SỐ

두 사람이 심하게 다투고 있었습니다.

 Có hai người đã tranh cãi với nhau rất nghiêm trọng.

 한 사람이 다른 사람의 험담을 했기 때문입니다.

Là bởi vì một người đã nói xấu người khác. Một người lớn tiếng nói rằng:

“당신은 터무니없는 얘기로 나를 모욕했소 나는 결코 당신을 용서할 수 없소.”

-Anh đã mắng chửi tôi bằng câu chuyện không có căn cứ, tôi tuyệt đối không bao giờ có thể tha thứ cho anh được.

“나에게는 당신의 용서가 필요 없소, 당신은 거짓말장이니까 나는 당신이 무슨 말을 해도 믿지 않겠소.

Người kia đáp trả trong sự bình thản:

-Đối với tôi, tôi không cần sự tha thứ của cô, bởi vì cô là kẻ nói dối nên dù cô có nói những gì đi chăng nữa thì tôi sẽ không còn tin nữa.

“좋소. 내 말이 진짜인지 거짓인지는 꼭 밝혀질 것이오. 그 때 당신이 뭐라고 할지 두고 봅시다.”

-Được thôi, tôi nhất định sẽ chứng minh rằng lời tôi nói là sự thật, thử xem khi đó anh sẽ nói những gì. Người phụ nữ trả lời.

“두고 봐야 거짓은 거짓이지, 거짓이 진짜가 되지는 않을것이오.”

-Thử xem nào, nói dói cũng chỉ là nói dối, nói dối không thể trở thành sự thật được đâu.

화가 잔뜩 난 두 사람은 두 번 다시 안 볼 것처럼 하고 헤어졌습니다.

Người đàn ông không thèm đếm xỉa đến lời người phụ nữ.

Hai người đầy tức giận và đã chia tay đến nỗi thề là không bao giờ gặp lại nhau lần thứ hai.

그런데, 거짓말장이라던 사람의 말이 사실은 거짓이 아닌바른말이었음이 밝혀지게 되었습니다

Nhưng mà lời của người từng bị coi là kẻ nói dối thực chất đã được làm sáng tỏ là nói đúng chứ không phải là giả dối.

상대를 거짓말장이라고 몰아세웠던 사람은 몹시 미안해졌습니다.

Và cuối cùng người đã từng ép đối phương trở thành là kẻ nói dối đã xin lỗi rất nhiều.

그래서 그는 지난 번 다투었던 사람을 찾아가서

Vì vậy anh ấy đã tìm đến người từng cãi nhau với anh ấy lần trước và đã nói rằng:

“미안합니다. 지난번에는 제가 너무 훙분한 나머지 선생님이

거짓말장이인 것처럼 말했는데 그건 제 잘못입니다.

그래서 이렇게 사과를 드리러 왔습니다. 제발 용서해 주십시오”

라고 말했습니다.

– Xin lỗi. Lần trước vì tôi đã quá nóng tính nên mới nói rằng cô là kẻ nói dối, cái đó thực sự là lỗi của tôi. Vì vậy hôm nay tôi đến đây để xin lỗi, mong cô hãy tha thứ cho tôi.

 그러나 그 사람은,

“아니오, 나는 당신을 용서하지 않겠소. 당신은 많은 사람들 앞에서

내가 거짓말만 하고 다닌다고 했는데, 내가 어떻게 당신을 용서하겠소!”

하면서, 결코 용서할 수 없다고 하였습니다.

Nhưng người đó đã trả lời lại rằng:

-Không, tôi không thể nào tha thứ cho anh được, anh đã đi nói khắp nơi trước mặt rất nhiều người rằng tôi là kẻ nói dối, làm thế nào mà tôi tha thứ cho anh được đây,  tuyệt đối không thể cho anh được tha thứ được.

‘미안합니다. 그래서 제가 이처럼 사과를 드리지 않습니까!”

-Thành thật xin lỗi mà. Vậy nên không nhận lời xin lỗi của tôi như thế này được sao!

“필요 없소. 나는 당신의 사과를 받지 않겠소.”

-Không cần, tôi sẽ không nhận lời xin lỗi của anh đâu.

몇 번씩이나 용서를 구했지만 그 사람은 끝끝내 용서하지 않았습니다.

Người phụ nữ tỏ vẻ đầy cương quyết. Anh ta đã cầu xin sự tha thứ đến mấy lần như vậy nhưng kết cục người đó vẫn không chịu tha thứ.

만일 여러분이 누군가와 다퉜다가 나중에 사과를 했는데도

그 사람이 용서하지 않는다면, 어떻게 하겠읍니까?

Vậy nếu như trường hợp này xảy ra với bạn thì sao, nếu có cãi nhau với ai đó và sau này xin lỗi nhưng người đó vẫn không chịu tha thứ thì bạn sẽ làm như thế nào?

유태인들은 이런 경우 특별한 방법을 가지고 있습니다.

Những người Do Thái có cách đặc biệt cho trường hợp như thế này.

탈무드에 기록된 이 방법은 다른 열 사람을 찾아가서

Phương pháp này được ghi chép trong kinh thánh Talmud của người Do Thái là tìm đến mười người  khác và nói rằng:

“저는 지난 번 어느 사람에게 몇 가지 실례되는 말을 해서 그 사람의 마음을 불쾌하게 했습니다. 그 일은 제 잘못으로 생긴 일이기 때문에 그에게 가서 사과를 했지만,

그는 용서하지 않았습니다. 저는 지금 잘못을 뉘우치고 있습니다. 여러분께서 저의 잘못을 용서해 주십시오.”

라고 말하는 것입니다.

-Lần trước tôi đã nói lời xin lỗi với một người nọ vì đã làm cho người đó khó chịu. Việc đó chính là lỗi của tôi nên tôi đã đi đến đó để xin lỗi nhưng mà người đó vẫn không chịu tha lỗi cho tôi. Tôi bây giờ đang rất hối hận về sai lầm của mình. Mọi người xin hãy tha thứ cho tất cả chúng tôi.

그리고 그 열 사람이 모두 용서해 준다면 용서를 받은 셈이 되는 것입니다.

Và nếu người số mười đó tha thứ tất cả thì coi như là đã nhận được sự tha thứ rồi.

만일 모욕을 당한 상대방 사람이 이미 사망하여 사과할 수가 없으면, 그 때는 열 사람을 그의 무덤으로 데리고 가서 그들이 보는 앞에서 무덤을 향해 용서를 빌어야 한다고 합니다.

Lỡ như người đối phương bị mắng chết đi thì nếu như không thể xin lỗi thì khi đó sẽ dẫn người số mười đó đến trước nấm mồ của người đó và đứng trước nấm mồ mà bọn họ có thể nhìn thấy và nói rằng cầu mong nhận được sự tha thứ.

유태인들은 하필이면 왜 열이라는 수자를 고집할까요?

Nếu những người Do Thái là người trong cuộc thì họ có cố chấp chữ số gọi là mười không?

유태교의 교회에서는 열 명 이상의 사람이 모이지 않으면 기도가 성립되지 않습니다. Ở nhà thờ của trường Do Thái nếu không tập hợp được trên mười người thì sẽ không thể cầu nguyện được.

그래서 열 명이 아닌 아홉 명의 수는 단체가 아닌 개인으로 취급합니다.

Vì vậy nên số lượng chín người không phải là mười người thì họ sẽ đối xử mang tính cá nhân chứ không phải đoàn thể.

그래서 열 명이 되어야만 비로소 집단이나 단체가 된다고 믿습니다.

Vì vậy phải tập hợp được mười người thì chính lúc đó họ sẽ tin rằng là tập toàn hoặc là đoàn thể.

정치적인 문제가 아닌 종교적인 결정을 할 때도 어떤 일이든 열 명 이상의 사람이 모이지 않으면 결정을 내리지 못합니다.

Khi quyết định vấn đề mang tính tôn giáo chứ không phải là vấn đề mang tính chính trị dù là bất cứ việc gì nếu không tập hợp được trên mười người thì sẽ không thể nào đưa ra quyết định được.

결혼식의 경우에도 최소한 열 사람 이상이 모여야 합니다. 열 사람이 모이지 않으면 공식적인 결혼으로 인정하지 않습니다.

Ví dụ như ở buổi lễ kết hôn thì tối thiểu phải tập trung được trên mười người. Nếu như không tập hợp được trên mười người thì sẽ không thừa nhận kết hôn chính thức.

  • 7이라는 수 – CON SỐ 7

서양 사람들은 7이라는 수를 ‘럭키 세븐’이라고 해서 행운의 수자로 여기고 있습니다.

Người phương Tây gọi con số 7 là “con số may mắn” và cho rằng là con số mang đến nhiều vận tốt.

서양 사람은 왜 7이라는 수자를 귀하게 여길까요?

Người phương Tây tại sao lại quý con số 7 như vậy?

그것은 바로 유태인들의 영향 때문입니다

유태인들에게 있어 ‘7’이라는 수자는 매우 중요한 의미를 가지고 있습니다.

Cái đó chính là bởi vì ảnh hưởng của người Do Thái và đối với người Do Thái thì con số “7” có ý nghĩa cực kì quan trọng.

우선 일주일에서 7일째 되는 날이 안식일이 됩니다.

– Trước tiên ngày thứ 7 trong một tuần là ngày dành cho sự nghỉ ngơi an dưỡng.

 또 6년간 농사를 짓던 땅도 7년째가 되면 씨앗을 심지 않고 묵히게 됩니다.

Hơn nữa mảnh đất đã từng làm nông trong vòng 6 năm nếu đến năm thứ 7 sẽ không trồng hạt giống nữa mà bỏ hoang.

그리고 또 7의 곱인 49 (7×7)년째가 되는 해를 매우 경사스러운 날로 여겨서 49세가 되면

그 해에는 밭을 묵히고, 꾸어 준 돈은 돈을 못 받았어도 장부에서 지워 버립니다.

– Và người ta cho rằng năm gấp đôi của thứ 7 (7×7) là 49 được coi là năm của những ngày vui vẻ và nếu đến 49 tuổi thì năm đó không trồng ruộng và tiền cho vay dù không thể nhận được tiền thì cũng sẽ mong muốn được xóa bỏ từ phía chính phủ.

유태인의 명절 중에서 가장 큰 두 번의 축제는 유월절(애 급에서 탈출한 기념일)과 추수 감사절인데, 이 때가 되면 각각 7일 동안 축제를 계속합니다.

Trong số những ngày lễ của người Do Thái thì có hai lần lễ hội lớn nhất đó chính là lễ hội tháng 6 (ngày chạy trốn khỏi Ai Cập) và lễ hội tạ ơn vụ mùa bội thu, vào khi này mọi người sẽ tổ chức lễ hội liên tiếp trong vòng 7 ngày.

유태인의 달력은 세계에서 가장 정확한 것으로 알려져 있는데, 그들은 애급(이집트)에서 노예로 있다가 탈출한 날을 유태인의 역사에서 가장 중요하게 여깁니다.

Lịch của người Do Thái cho ta biết chính xác nhất ở trên thế giới. Bọn họ cho rằng lúc đang làm nô lệ ở Ai Cập thì xem ngày chạy trốn khỏi nơi đó là ngày quan trọng nhất trong lịch sử của người Do Thái.

그래서 그때로부터 7개월 후를 1년의 시작인 새해로 맞이합니다.

Vì vậy bắt đầu từ khi đó họ đón năm mới là bắt đầu của một năm sau 7 ngày.

미국의 새해는 1월 1일이지만 미국의 가장 중요한 달은 독립한 7월입니다.

Năm mới của nước Mỹ là ngày mồng 1 tháng 1 nhưng tháng quan trọng nhất của nước Mỹ là ngày tháng 7 độc lập.

그래서 국가의 예산이나 각급 학교의 첫 학기도 모두 7월부터 시작됩니다.

Vì vậy ngân sách của quốc gia hoặc ngày đầu học kì của trường học các cấp tất cả đều bắt đầu từ tháng 7.

_______________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

1 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Đỗ Trân
Đỗ Trân
2 năm cách đây

Người Do Thái luôn có sức hút với mình khiến mình muốn tìm hiểu về họ. Từ vựng bài này mang hơi hướng cổ đại, hay quá

1
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x