세상에서 가장 아름다운 그림 – BỨC TRANH ĐẸP NHẤT TRÊN THẾ GIAN

시장통 작은 분식점에서 찐빵과 만두를 만들어 파는 어머니가 있었습니다. 어느 일요일 오후, 아침부터 꾸물꾸물하던 하늘에서 후드득 비가 떨어지기 시작했습니다.

Có một bà mẹ làm bán bánh hấp và bánh bao ở một quán ăn nhỏ trong chợ. Một buổi chiều chủ nhật nọ, mưa bắt đầu rơi lách tách trên nền trời âm u từ sáng sớm.  

어머니는 서둘러 가게를 정리한 뒤 큰길로 나와 우산 두 개를 샀습니다. 그 길로 딸이 다니는 미술학원 앞으로 달려간 어머니는 학원 문을 열려다 말고 깜짝 놀라며 자신의 옷차림을 살폈습니다.

Người mẹ vội vã dọn dẹp cửa hàng và đi ra đường lớn để mua hai chiếc ô. Bà chạy đến trước trung tâm mỹ thuật nơi mà con gái đang học trên con đường đó, bà định mở cửa thì bỗng giật phắt nhìn lại bộ quần áo mình đang mặc.

작업복에 낡은 슬리퍼, 앞치마엔 밀가루 반죽이 덕지덕지 묻어 있었습니다. 안 그래도 감수성 예민한 여고생 딸이 상처를 입을까 걱정된 어머니는 건물 아래층에서 기다리기로 했습니다.

Bộ đồ đi làm với đôi dép cũ và tạp dề thì bị phủ đầy bột. Sợ con gái, cô học sinh trung học nhạy cảm, sẽ bị tổn thương nên bà mẹ quyết định chờ ở tầng dưới của tòa nhà.

한참을 서성대던 어머니가 문득 3층 학원 창가를 올려다봤을 때, 마침 아래쪽의 어머니를 내려다보던 딸과 눈이 마 주 쳤습니다.

Đi qua đi lại một hồi lâu, khi bà mẹ bất thình lình nhìn lên cửa sổ tầng 3 của trung tâm thì đúng lúc chạm phải ánh mắt của con gái cũng đang nhìn xuống.

 

딸은 못 본 척 얼른 몸을 숨겼다가 다시 삐죽 고개를 내밀고 할 뿐 초라한 엄마가 기다리는 걸 원치 않는 것 같았습니다. 어머니는 고개를 숙인 채 돌아섰습니다.

Cô con gái ngay lập tức trốn tránh giả vờ không nhìn thấy mẹ rồi lại lấp ló thò đầu ra nhìn, dường như không muốn người mẹ tồi tàn đứng đợi mình.  Thế rồi, bà mẹ cúi đầu quay đi.

한 달 뒤, 어머니는 딸의 미술학원에서 학생들의 작품을 전시한다는 초대장을 받았습니다. 딸이 부끄러워할 것만 같아 망설이던 어머니는 다 늦은 저녁에야 이웃집에 잠시 가게를 맡긴 뒤 부랴부랴 미술학원으로 갔습니다.

Một tháng sau, người mẹ nhận được thư mời tham dự triển lãm tác phẩm của học sinh tại trung tâm mĩ thuật của con gái. Bà do dự vì sợ con gái sẽ xấu hổ nên phải đến tối muộn mới chịu giao cửa hàng cho hàng xóm một lúc rồi vội vàng đi đến trung tâm mỹ thuật.

그림들을 하나하나 훑어보던 어머니는 한 그림 앞에서 그만 가슴이 덜컹 내려앉았습니다. ‘세상에서 가장 아름다운 모습’ 비, 우산, 밀가루 반죽이 허옇게 묻은 앞치마, 그리고 낡은 신발…

Người mẹ nhìn qua một lượt các bức tranh và tim bà như ngừng đập trước một  bức tranh. ‘Khung cảnh đẹp nhất thế gian’: Mưa, cây dù, tạp dề dính đầy bột và đôi giày cũ …

그림 속엔 어머니가 학원 앞에서 딸을 기다리던 날의 모습이 고스란히 들어 있었습니다.

Bức tranh chứa đựng nguyên vẹn hình ảnh ngày mà người mẹ đợi con gái trước cổng trường.

 그날 딸은 창문 뒤에 숨어서 우산을 들고 서 있는 어머니의 모습을 화폭에 담고 가슴에 담았던 것입니다. 어느새 어머니 곁으로 다가온 딸이 곁에서 환하게 웃고 있었습니다.

Ngày hôm đó, cô con gái đã gói ghém hình ảnh người mẹ tay cầm cây dù đứng nấp sau cửa sổ vào bức tranh và cả trong trái tim mình. Tự lúc nào không hay, cô con gái tiến gần đến bên cạnh mẹ và nở nụ cười rạng rỡ.

_______________

*** Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
*** Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học Luyện dịch Trung cao cấp:
https://kanata.edu.vn/chuong-trinh-dao-tao-luyen-dich-trung-cao-cap/

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102

 

 

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x