Author Archives: Tường Vi Dương Nguyễn
Mỗi ngày một câu Tiếng Hàn hay và ý nghĩa
Hãy cùng KANATA nạp năng lượng ngày mới bằng những câu nói hay nhé! NGỮ [...]
6 Comments
Mar
뇌가 건강해지는 10가지 방법 – 10 Phương pháp cải thiện trí não
Hãy cùng KANATA luyện dịch nhé! 결시켜 기억하라 Kết nối và ghi nhớ 정보를 얻고 [...]
10 Comments
Mar
Việc làm của bạn làm cho thế giới tươi đẹp
Sắp đến ngày lễ Chung tay vì thế giới tươi đẹp, một cô gái vội [...]
Mar
일이 잘 안풀릴때 무조건 걸어라 – Khi mọi việc không suôn sẻ nhất định phải đi bộ
Hãy cùng KANATA luyện dịch nhé! 운동을 하고 나면 기분이 좋아집니다. Sau khi tập thể [...]
1 Comments
Mar
Luyện dịch bản tin Hàn – Việt (Bài 19)
WHO “전자담배도 몸에 해롭다…금연에 도움 안 돼” WHO “thuốc lá điện tử cũng có hại [...]
Mar
Luyện dịch bản tin Hàn – Việt (Bài 18)
두산, 1.8조 규모 베트남 화력발전소 건설계약 Doosan ký hợp đồng xây dựng nhà máy nhiệt [...]
1 Comments
Mar
Luyện dịch bản tin Hàn – Việt (Bài 17)
BẢN TIN VIỆT NAM : 외국인 노동 허가증 취득 요건 일부 완화(12/8) Nới rộng điều [...]
Mar
Luyện dịch bản tin Hàn – Việt (Bài 16)
한국은 온라인 금융 후진국…’보안’에 덜미: “Vấn đề bảo mật, dịch vụ ngân hàng trực tuyến [...]
Mar
Luyện dịch bản tin Hàn – Việt (Bài 15)
1. 베-중 남중국해 영유권 관련 첫 고위급대화: “Việt-Trung: Đối thoại cấp cao lần đầu tiên liên [...]
1 Comments
Mar
Luyện dịch bản tin Hàn – Việt (Bài 14)
1. 청년 벤처기업 성공 모델, 어반스테이션(Urbanstation): “Urban Station- mô hình doanh nghiệp mạo hiểm thành công của những người [...]
Mar
Mỗi ngày một câu Tiếng Hàn hay và ý nghĩa
Hãy cùng KANATA nạp năng lượng ngày mới bằng những câu nói hay nhé! NGỮ [...]
2 Comments
Mar
지금 당장 그만둬야 할 나쁜 언어 습관 9가지 – 9 câu nói bạn nên từ bỏ ngay
Hãy cùng KANATA luyện dịch nhé! “그건 불가능해!“ Điều đó là không thể 성공하는 사람들은 [...]
2 Comments
Mar