한국관광객 탄 버스, 트럭과 충돌…11명 부상
베트남에서 18일 한국인 관광객들이 탄 버스가 트레일러트럭과 충돌하는 사고가 발생해 11명이 부상했다고 현지 당국이 밝혔다.
베트남 언론에 따르면 사고는 이날 낮 12시 10분(현지시간)께 베트남 중부 후에와 다낭을 연결하는 하이반 터널 입구에서 후에에서 다낭으로 가던 버스가 마주 오던 트레일러트럭과 충돌하면서 발생했다.
인근 병원으로 옮겨진 부상자의 대다수는 한국인 관광객이라고 현지 당국은 전했다.
한국 외교부 당국자는 “우리 국민 17명이 탑승한 관광버스가 마주오던 트레일러와 충돌해 십여 명이 부상했다”면서 “사고로 부상한 우리 국민은 다낭 소재 병원으로 이송돼 수술(1명) 및 입원치료 등을 받고 있다”고 설명했다
이 당국자는 이어 “베트남대사관은 사건 인지 즉시 다낭 현지 영사협력원 2명을 병원에 파견해 국민의 부상 정도를 확인하고 적절한 치료를 받을 수 있도록 지원하는 등 영사조력을 제공하고 있다”고 전했다.
그러면서 그는 “담당영사 등 공관 직원을 현지에 급파해 사고 경위를 파악하는 한편 경찰 당국에 신속하고 철저한 조사를 요청하는 등 필요한 영사 조력을 적극 제공할 예정”이라고 덧붙였다.
[연합뉴스]
어휘
관광객 : Khách du lịch
트럭 : Xe tải
충돌하다 : Va chạm, xung đột
부상하다 : Bị thương
사고 : Tai nạn
발생하다 : Phát sinh
현지 : Hiện trường
당국 : Cơ quan chức năng
밝히다 : Làm rõ
언론 : Ngôn luận
현지시간 : Giờ địa phương
연결하다 : Liên kết, kết nối
터널 : Đường hầm
입구 : Cửa vào
마주 : Đối diện
인근 : Lân cận, gần
옮기다 : Chuyển
부상자 : Người bị thương
대다수 : Đại đa số
전하다 : Truyền đạt, thông báo
외교부 : Bộ ngoại giao
당국자 : Người phụ trách
탑승하다 : Lên, đi ( phương tiện giao thông)
국민 : Nhân dân
이송되다 : Được di chuyển, được vận chuyển
입원치료 : Nhập viện điều trị
수술하다 : Phẫu thuật
설명하다 : Giải thích
베트남대사관 : Đại sứ quán Việt Nam
사건 : Sự kiện, sự việc
영사협력원 : Viên chức, cán bộ lãnh sự
파견하다 : Phái cử
확인하다 : Xác nhận
적절하다 : Thích hợp
지원하다 : Chi viện
영사조력 : Lãnh sự quán
제공하다 : Cung cấp
담당영사 : Lãnh sự phụ trách
직원 : Nhân viên
급파하다 : Phái gấp, cử gấp
파악하다 : Nắm bắt
한편 : Mặt khác
신속하다 : Nhanh chóng
철저하다 : Triệt để
조사 : Điều tra
요청하다 : Yêu cầu
필요하다 : Cần thiết
적극 : Tích cực
예정 : Dự kiến
덧붙이다 : Gắn vào, thêm vào
GV : NGUYỄN ÁNH LINH