오늘은 아름다운 미래로 가는 길목입니다  –  HÔM NAY LÀ CON ĐƯỜNG DẪN ĐẾN TƯƠNG LAI TƯƠI ĐẸP.

오늘이란 말은 싱그러운 꽃처럼
풋풋하고 생동감을 안겨줍니다.
Ngày hôm nay mang lại cho ta cảm giác tươi trẻ và sống động như bông hoa tươi thắm.

마치 이른 아침 산책길에서 마시는
한 모금의 시원한
샘물 같은 신선함이 있습니다.
 Như cảm giác sảng khoái khi ta hớp một ngụm nước suối mát lành trên đường đi dạo buổi sớm mai. 

사람들은 누구나 아침에 눈을 뜨면
새로운 오늘을 맞이하고
오늘 할 일을 머리 속에 떠올리며
하루를 설계하는 사람의 모습은
한 송이 꽃보다 더 아름답고 싱그럽습니다.
Khi mọi người thức dậy  đón chào ngày mới và chợt nảy ra trong đầu những điều cần làm, dáng vẻ của người biết lên kế hoạch cho một ngày mới thật sự xinh đẹp và tươi mới hơn cả một đóa hoa

그 사람의 가슴엔 새로운 것에 대한
기대와 열망이 있기 때문입니다.
Bởi vì trong trái tim người ấy có sự kì vọng và khát khao về những điều mới mẻ.

반면에 그렇지 않은 사람은
오늘 또한 어제와 같고 내일 또한
오늘과 같은 것으로 여기게 됩니다.
Ngược lại những người không có những điều ấy lại cho rằng hôm nay cũng giống hôm qua và ngày mai cũng chỉ như hôm nay.

그러나 새로운 것에 대한 미련이나 바람은 어디로 가고
매일 매일에 변화가 없습니다.
Thế nhưng sự luyến tiếc hay mong đợi về những điều mới mẻ sẽ đi về đâu và rồi từng ngày trôi qua cũng chẳng có gì thay đỗi.

그런 사람들에게 있어 오늘은
결코 살아 있는 시간이 될 수 없습니다.
Đối với những người như vậy thì hôm nay chắc chắn sẽ không thể nào trở thành ngày để sống.

이미 지나가 버린 과거의 시간처럼
쓸쓸한 여운만 그림자처럼
붙박여 있을 뿐입니다.
Như thời gian trôi vào dĩ vãng
Như sự phản chiếu của dư âm tĩnh lặng
Chỉ đang bị đóng chặt mà thôi.

오늘은 오늘 그 자체만으로도
아름다운 미래로 가는 길목입니다.
Hôm nay, chỉ với ngày hôm nay
Là giao lộ đến tương lai tươi đẹp.

그러므로 오늘이 아무리 고달프고
괴로운 일들로 발목을 잡는다해도
그 사슬에 매여 결코 주눅이 들어서는 안 됩니다.
Ngày hôm nay có bao mỏi mệt
Có bị cuốn vào bao chuyện muộn sầu
Ai ơi đừng nên nản lòng bởi xiềng xích.

사슬에서 벗어나려는
지혜와 용기를 필요로 하니까요.
Vì nếu muốn thoát khỏi xiềng xích
Cần trí khôn và lòng dũng cảm.

오늘이 나를 외면하고
자꾸만 멀리 멀리 달아나려 해도
그 오늘을 사랑해야 합니다.
Dù ngày hôm nay làm ngơ với ta
Cứ hoài chạy trốn xa thật xa
Ta cũng phải yêu ngày hôm nay đó.

오늘을 사랑하지 않는 사람에게는
밝은 내일이란 그림의 떡과 같고
또 그런 사람에게 오늘이란 시간은
희망의 눈길을 보내지 않습니다.
Còn những người không yêu hôm nay
Tương lai tươi sáng như nằm ngoài tầm với
Và khoảnh khắc ngày hôm nay của họ
Cũng xa vời với tia hy vọng mà thôi.

“짧은 인생은 시간의 낭비에 의해서
더욱 짧아진다”라고 했습니다.
Cuộc đời vốn ngắn ngủi, nếu lãng phí
Người ta nói sẽ còn ngắn hơn đi

이 말의 의미는 시간을 헛되이 하지 말라는 것입니다.
Tức, đừng để thời gian trôi vô nghĩa

오늘을 늘 새로운 모습으로
바라보고 살라는 것입니다.
Xem hôm nay như một cánh cửa mới

누구에게나 늘 공평하게 찾아오는
삶의 원칙이 바로 오늘이니까요.
Bởi vì luôn công bằng tìm đến với mọi người
Nguyên tắc đó chính là ngày hôm nay.
_옮긴글_

***
오늘의 명언 –Danh ngôn của ngày hôm nay:
당신을 만나는 모든 사람이 당신과 헤어질 때는 더 나아지고 더 행복해질 수 있도록 하라.
Hãy khiến cho những người gặp gỡ bạn trở thành phiên bản tốt hơn và hạnh phúc hơn khi chia tay với bạn.
Let no one ever come to you without leaving better and happier.
_마더 테레사 _     

_________________________

Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

0 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x