Đây là một câu hỏi khó, bởi vì chính người Hàn Quốc cũng thường hay sử dụng nhầm lẫn giữa 안되 và 안돼.
Nghĩa của 안되 và 안돼 về cơ bản là giống nhau nhưng điểm mấu chốt chúng ta phải chọn một từ phù hợp hơn tùy theo từng câu.
Có một cách để phân biệt cách sử dụng của 되 và 돼. Đó là thay 되 bằng 하 và thay 돼 bằng 해.
Ví dụ 언제되지 và 언제돼지.
Nếu thay 하 và 해 vào, chúng sẽ trở thành 언제하지 và 언제해지.
Như vậy, chúng ta thấy “언제하지” sẽ tự nhiên hơn, nên chúng ta sẽ dùng “언제되지”.
Một ví dụ khác:
안되는거야 và 안돼는거야
Thay 하 và 해 vào, chúng sẽ trở thành 안하는거야 và 안해는거야.
Vậy đáp án đúng đó chính là 안되는거야.
Một lưu ý khác là 안되 không thể nằm một mình.
Bạn có thể nói là 그러면 안돼, nhưng không thể nói là 그러면 안되.
________________
Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
Website: https://kanata.edu.vn
Facebook: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Đó giờ e tưởng là một, nay mới biết nó khác nhau, cảm ơn đã chia sẻ kiến thức này ạ
E hay dùng sai hai từ này. Cảm ơn Kanata đã giải thích ạ.