Phân biệt V을/ㄹ 때 và V았/었을 때
“V을/ㄹ 때 & V았/었을 때”는 서로 바꿔 써도 괜찮은 경우가 많습니다.
Cả hai ngữ pháp trên cho dù chúng ta có dùng để thay thế cho nhau thì vẫn chấp nhận được trong một vài trường hợp.
+ 어렸을 때에는 김치를 안 먹었어요.
Khi còn nhỏ thì tôi đã không ăn Kim Chi.
+ 어릴 때에는 김치를 안 먹었어요.
Khi còn nhỏ thì tôi đã không ăn Kim Chi.
다음과 같은 차이가 있습니다.
Phân biệt sự khác nhau dưới đây.
- “V았/었을 때”는 어떤 동작이 이미 완료된 순간을 가리킬 수 있습니다.
Ngữ pháp “V았/었을 때” chúng ta có thể dùng để biểu thị một khoảng khắc, khoảng thời gian mà một hoạt đông nào đó được hoàn thành hoặc hoàn toàn dừng hẳn trước đó.
+ 한국에 올 때 비행기를 탔어요.
Khi tôi đến Hàn Quốc thì tôi đã đi bằng máy bay.
+ 한국에 왔을 때 비행기를 탔어요. X
Khi tôi đến Hàn Quốc thì tôi đã đi bằng máy bay.
- “V았/었을 때”는 실제로 어떠한 사건이 벌어졌던 순간을 가리킵니다. “V을/ㄹ 때”는 어떤 상황을 가정하는 경우에 사용할 수 있습니다.
Ngữ pháp “V았/었을 때” thì dùng để biểu thị những khoảng thời gian mà những sự kiện, sự việc nào đó đã được diễn ra trong thực tế.Còn ngữ pháp “V을/ㄹ 때” có thể được sử dụng trong những trường hợp giả định một tình huống nào đó.
+ 저는 배고플 때에는 쉽게 화가 나요.
Khi tôi đói bụng thì tôi rất dễ nổi giận.
+ 저는 배고팠을 때에는 쉽게 화가 나요. X
Kiến thức bổ ích quá ạ
Học ngữ pháp bằng cách so sánh là hiệu quả nhất luôn, nhớ được lâu nữa~
Bài viết mang lại kiến thức bổ ích. Hay !
Trước giờ mình toàn nhầm 2 cái này , tưởng đâu nó là 1 chứ. May mà hôm nay đọc được bài viết này. Bổ ích ghê luôn
Kiến thức này bổ ích quá đi… nào giờ không để ý luôn á
Kiến thức rất là bổ ích
5 sao ạ
HAY QUÁ Ạ