인내를 통해서 더 많은 것이 주어집니다 – CHO ĐI NHIỀU THỨ NHỜ LÒNG NHẪN NẠI

경험은 거저가 없습니다

그 대가를 반드시 지불해야만

경험은 사람에게 지혜라는

선물을 가져다 줍니다

Không có kinh nghiệm nào là miễn phí cả.

Chúng ta phải trả một cái giá nào đó thì kinh nghiệm mới đổi lại cho mình một món quà gọi là trí tuệ.

가시에 찔려 본 사람이라야

그 가시가 얼마나 아픈 가를 알 수 있으며

뜨거운 사막을 걸어 본 사람이라야

사막이 어떤 환경인지를 알 수 있는 것입니다

Phải là người từng bị gai đâm mới hiểu được chiếc gai đó đâm đau đớn đến nhường nào

Phải là người đi trên sa mạc nóng rát

Mới hiểu được sa mạc là môi trường như thế nào

경험을 하려면 인내가 필요합니다

인생에게는 가시와 같은 아픔도 찾아오고

삶에 갈증으로

간절한 목마름도 찾아 옵니다

Nếu muốn học hỏi, bạn cần nhẫn nại

Dù là nỗi đau như bị gai nhọn đâm vào hay cơn khát sống thiết tha rồi cũng sẽ tìm đến cuộc đời ta.

자신의 의지와는 전혀 상관없이

그렇게 불쑥 찾아오게 됩니다

Những thứ ấy đột ngột xuất hiện như thế và bất chấp cả ý chí của bản thân mình.

힘들지만 조금만 참으세요!

급류를 타고 올라가는 물고기는

힘들다고 중간에서 결코 포기하지 않고

기어이 올라가서

자기가 태어난 목적을 반드시 이루고 맙니다

Dẫu gian nan cũng nên chịu đựng!

Đến cả con cá bơi qua dòng nước xiết cũng vất vả thế nên ta tuyệt đối đừng bỏ lỡ giữa chừng

Hãy cứ tiến lên vì bạn nhất định sẽ đạt được mục đích khi mình đến cõi đời này

 

신이 인생에게

그런 경험을 주는 것은

그로 하여금

더 많은 지혜를 얻게 하기 위함입니다

Chúa đã cho con người những kinh nghiệm như thế

Là để khiến chúng ta có được nhiều trí tuệ

인내할 일이 유독 많다는 것은

그 많큼 이 세상에 태어난 목적이

분명한 사람이라는 증거이기도 합니다

Duy nhất một việc là kiên nhẫn cũng là một minh chứng cho thấy rõ ràng mục đích ta sinh ra trên cõi đời này

너무 아파하지 마세요

그 인내를 통해서

더 많은 것이 주어질 것입니다

Các bạn đừng cảm thấy mình đau đớn

Bởi ta sẽ cho đi nhiều thứ nhờ lòng nhẫn nại của chính mình

-좋은 글 중에서-

Trích từ những bài văn hay

오늘의 명언

Danh ngôn hôm nay

모든 지식의 연장은 의식적인 행동을 무의식으로 바꾸는 것에서 생겨난다.

Mọi sự mở rộng tri thức đều xuất phát từ việc biến hành động ý thức thành hành động vô thức.

Every extension of knowledge arises from making the conscious the unconscious.

프레드리히 니체

Friedrich Nietzsche

_____________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
5 2 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

4 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Quỳnh Anh
Quỳnh Anh
2 năm cách đây

Tài liệu rất hữu ích ạ… Em hay vào chuyên mục này để luyện dịch Việt – Hàn

vnnbtran
vnnbtran
2 năm cách đây

Bài dịch mượt lắm ạ

Phạm Vi
Phạm Vi
2 năm cách đây

Em học hỏi rất nhiều từ bài này. Cảm ơn Trung tâm rất nhiều

Hà Quỳnh Anh
Hà Quỳnh Anh
2 năm cách đây

Bài viết ý nghĩa lắm ạ

4
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x