Mọi người xem và góp ý nhé! 🌺
- “앞”에서 할 수 없는 말이라면, “뒤”에서도 하지 마라.
Nếu bạn không thể nói điều gì đó ở “phía trước” thì cũng đừng nói điều gì đó ở “ phía sau”
“앞에서 할 수 있는 말인가 아닌가”는
“Có thể nói trước mặt hay không” là
뒷담화인가 아닌가의 좋은 기준이다.
Đó là tiêu chuẩn tốt để biết là nói xấu hay không
칭찬에 발이 달렸다면, 험담에는 날개가 달려있으니,
Nếu bạn đặt chân vào lời khen, thì những lời nói xấu sẽ có cánh
상대가 앞에 없더라도 허물은 덮어주고 칭찬은 자주하라.
Ngay cả khi đối phương không có ở trước mặt, hãy che đậy những lỗi lầm và thường xuyên khen ngợi
- “말”을 독점하면, “적”이 많아진다.
Nếu bạn độc chiếm “lời nói” , bạn có nhiều kẻ thù hơn
“굿토커”를 완성시키는 것은,
Việc trở thành “ Good Talker”
아이러니하게도 “굿리스너”가 되는 것이다.
Trớ trêu thay trở thành “Good Risner”
말을 독점하는 사람은 타인을 배려할 줄 모르는 사람이다.
Người đọc quyền lời nói là người không biết quan tâm đến người khác
적게 말하고 많이 들어라.
Hãy nói ít và nghe nhiều
들을수록 내 편이 많아진다.
Càng nghe càng có nhiều người đứng về phía tôi
- 목소리의 “톤”이 높아질수록 “뜻”은 왜곡된다.
“tone” của giọng nói càng cao thì “ý nghĩa” càng bị bóp méo
목소리가 큰 사람이 이긴다는 말은 옛말이다.
Ngừoi có giọng nói lớn sẽ thắng , là câu nói xưa rồi
흥분하지 마라.
Nhưng đừng hưng phấn quá
낮은 톤의 목소리가 힘이 있는 법이다.
Giọng nói trầm thường có sức mạnh.
- “귀”를 훔치지 말고 “가슴”을 흔드는 말을 해라.
Đừng cướp “đôi tai” của bạn, hãy nói những điều làm rung động “tấm lòng” của bạn
상대방의 귀를 솔깃하게 하는 말보다는,
Thay vì nói điều gì đó hấp dẫn đến tai người kia
상대에게 정말 필요하면서도 마음에 남는 말을 해라.
Hãy nói điều gì mà ngừoi kia thực sự cần và nghi nhớ
- 내가 “하고” 싶어 하는 말보다, 상대방이 “듣고” 싶은 말을 해라.
Hãy nói những điều mà đối phương “muốn nghe” thay vì nói những điều bạn “muốn làm”
상대방의 입장에서 말을 하자.
Hãy nói về lập trường của đối phương
상대방이 답정너 같이 굴어도,
Dù đối phương hành động giống như đã có câu trả lời rồi,
못 이기는 척 상대가 원하는 말을 해주자.
Hãy giả vờ rằng bạn không thể hiểu và nói những điều mà người kia muốn nghe.
- “뻔”한 이야기보다 “펀(fun)”한 이야기를 해라.
Hãy kể một câu chuyện “vui vẻ” hơn là một câu chuyện hiển nhiên.
자신이 하는 말에 스스로가 재미있어야 한다.
Tự bản thân bạn phải cảm thấy thú vị về chính câu chuyện bạn nói
“펀(fun)”한 이야기를 하고 싶다면 스스로 즐겨야 한다.
Nếu muốn câu chuyện vui vẻ thì tự bản thân phải vui vẻ trước đã.
시각적인 요소에 의해 좌우된다.
Phụ thuộc vào yếu tố hình ảnh.
- 말을 “혀”로만 하지 말고, “눈”과 “표정”으로 말해라.
Đừng chỉ nói bằng lưỡi, hãy nói bằng cả ánh mắt và biểu cảm
비언어적 요소는 매우 중요하다.
Yếu tố phi ngôn ngữ rất là quan trọng
사람에 대한 이미지는 언어적인 요소보다는
Hình ảnh của một người phụ thuộc vào yếu tố thị giác hơn là yếu tố ngôn ngữ
- 입술의 “30초”가 마음의 “30”년이 된다.
30 giây của đôi môi trở thành 30 giây của trái tim
학교나 군대, 회사 등 여러 사람들이 관계를 맺는 조직에서 빚어지는 갈등의 가장 큰 원인은 “말”이다.
Nguyên nhân lớn nhất hình thành mâu thuẫn trong tổ chức về sự kết nối quan hệ giữa người với người trong trường học, quân đội, công ty đó chính là lời nói.
내가 뱉은 말 한마디가 누군가의 인생을 바꾸어 놓을 수 있다는 것을 항상 기억하라.
Hãy luôn nhớ rằng mỗi lời nói mà mình thốt ra có thể sẽ thay đổi cuộc đời của người nào đó
9. “혀”를 다스리는 것은 나지만, 내뱉어진 “말”은 나를 다스린다.
Tôi kiểm soát lưỡi nhưng lời nói mà tôi thốt ra lại kiểm soát tôi
말은 항상 신중하게 하라.
Hãy luôn cẩn trọng với lời nói
당신이 뱉은 말은 곧 당신의 그릇과 인격을 나타낸다.
Lời bạn nói ra thể hiện nhân cách và khả năng của bạn
________________
Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
- Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
- Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
- Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
- Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
- Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
- Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
quá xuất sắc luôn
Cảm ơn người viết ạ
Hay quá trời luôn
Bổ ích nữa ạ
Thích chú này ghê