서로 다른 생각이 새로운 것을 만들어낸다- SUY NGHĨ KHÁC NHAU TẠO RA ĐIỀU MỚI

두 사람의 친구가 길을 가고 있었습니다.
그들이 가야 할 길은 멀고도 아득했습니다.
목적지까지 가려면 높은 산과 바다와
골짜기도 넘어야 했기 때문입니다.
Hai người bạn đang đi trên đường.
Con đường họ phải đi lâu và xa xôi.
Nếu muốn đi đến điểm đến thì sẽ có núi cao, biển cao,
Bởi vì phải vượt qua thung lũng.

길을 걷던 한 친구가 말했습니다.
갈 길이 아직도 멀지만
하늘을 바라보면서 가노라면
더 빨리 목적지에 닿을 수 있을 거야.”
Một người bạn đang đi bộ trên đường nói.
Mặc dù vẫn còn một chặng đường dài để đi nhưng mà
Vừa nhìn lên bầu trời vừa nói ‘Gano’
Có thể đến được đích nhanh hơn.”

그러자 다른 친구가 말했습니다.
길은 땅에 있어.
땅을 보면서 걸어가야 해.
하늘을 본다고 길이 보여?”
Sau đó một người bạn khác nói.
Con đường ở dưới đất.
Vừa nhìn xuống đất vừa đi bộ.
‘Nhìn lên trời, thấy đường không?’

그러자 친구가 발끈하며 대답했습니다.
하늘을 보면서 가야 할 방향을 알 수 있지.
나는 하늘을 보고 갈 거야.”
Sau đó bạn tôi giận dữ trả lời.
Nhìn lên bầu trời có thể biết được phương hướng phải đi.
Tôi sẽ nhìn lên bầu trời rồi đi.”

그러자 다른 친구도 화를 내며 말했습니다.
땅을 봐야 길을 찾을 수 있지.
나는 땅을 보면서 갈 테야.”
이렇게 두 친구는 서로 자신들의 생각만 주장하다
결국 각자의 길로 따로 가게 되었습니다.
아무리 친한 사이라도
서로의 생각을 인정할 줄 모르면
그 우정은 얕은 얼음과 같습니다.
Sau đó, người bạn khác cũng tức giận và nói.
Phải nhìn xuống đất thì mới tìm được đường.
‘Mình sẽ vừa nhìn xuống đất vừa đi’
Hai người bạn cứ khăng khăng cho nhau suy nghĩ của mình
Cuối cùng thì mỗi người lại đi con đường riêng của mình.
Cho dù là quan hệ thân thiết đến mức nào
Nếu không thể công nhận được suy nghĩ của nhau
Tình bạn đó giống như lớp băng mỏng.

금방이라도 쩍쩍 금이 갈 수 있기 때문이지요.
Bởi vì nó có thể bị nứt ngay lập tức.

생각이 다르다는 것은 좋은 장점입니다.
두 사람이 그것을 공유하면 큰 힘을 발휘할 수 있으니까요.
Suy nghĩ khác nhau là ưu điểm tốt.
Nếu hai người chia sẻ cái đó thì có thể phát huy được sức mạnh lớn.

친구란 볼트와 너트 같은 관계입니다.
늘 옆에 함께하는 친구가 있다면 배려하고 아껴주세요.
우정은 시간이 만드는 게 아닙니다.
“친구란 무엇인가?
두 개의 몸에 깃든 하나의 영혼이다.”
Bạn bè là mối quan hệ như quả bóng và quả hạch.
Nếu có người bạn luôn bên cạnh bên cạnh thì hãy quan tâm và trân trọng nhé.
Tình bạn không phải do thời gian tạo ra.
“Bạn bè là gì?
Một linh hồn trong hai cơ thể.”

-아리스토텔레스-Aristotle –
지혜가 열리는 나무중에서 – Trong số những cây có trí tuệ mở ra

오늘의 명언 – Danh ngôn của ngày hôm nay
사람이 친구를 사귀는 데는 분명한 과정이 하나 있는데, 매번 몇 시간에 걸쳐 이야기를 하고 이야기를 들어주는 것이다.
There was a definite process by which one made people into friends, and it involved talking to them and listening to them for hours at a time.
Có một quá trình rõ ràng trong việc kết bạn với mọi người, mỗi lần nói chuyện và lắng nghe trong vài giờ.
레베카 웨스트 – Rebecca West
_______________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913

5 1 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

2 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Võ Thanh Huyền
Võ Thanh Huyền
Biên tập viên
2 năm cách đây

bài dịch rất hay ạ.

hang06416
hang06416
2 năm cách đây

bài dịch hay lắm ạ

2
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x