가난한 사람과 부자의 차이 – SỰ KHÁC BIỆT GIỮA NGƯỜI GIÀU VÀ NGƯỜI NGHÈO

  1. 가난한 사람은 푼돈을 모으고
    부자는 큰 돈을 굴린다.

Người nghèo tiết kiệm những đồng tiền lẻ
Còn người giàu thì bỏ ra những khoản tiền lớn.

  1. 가난한 사람은 열심히만 일하고
    부자는 아이디어를 활용한다.

Người nghèo chăm chỉ làm việc
Còn người giàu thì sử dụng những ý tưởng của họ.

  1. 가난한 사람은
    부자가 되는 것을 특권이라 여기고
    부자는 권리라고 생각한다.

Người nghèo
Coi đó một đặc quyền để trở thành người giàu
Người giàu nghĩ đó là một quyền.

  1. 가난한 사람은 복잡하게 생각하고
    부자는 단순하게 생각한다.

Người nghèo suy nghĩ phức tạp
Người giàu suy nghĩ đơn giản.

  1. 가난한 사람은 고독한 싸움을 하고
    부자는 협력 작업을 한다.

Người nghèo phải chiến đấu một mình
Người giàu làm việc bằng sự hợp tác,

  1. 가난한 사람은 걱정하고
    부자는 꿈을 꾼다.

Người nghèo lo lắng
Người giàu mơ mộng.

  1. 가난한 사람은 부정적이고
    부자는 긍정적이다.

Người nghèo thì tiêu cực
Người giàu thì tích cực.

  1. 가난한 사람은 부자들을 천박하다고 생각하고
    부자는 전략적이라고 생각한다.

Người nghèo nghĩ người giàu hèn hạ
Người giàu nghĩ những chiến lược.

  1. 가난한 사람은 노동을 하고
    부자는 생각을 한다.

Người nghèo làm việc,
Người giàu suy nghĩ.

  1. 가난한 사람은 소비를 하고
    부자는 투자를 한다.

Người nghèo tiêu dùng,
Người giàu đầu tư.

  1. 가난한 사람은 비판받는 것을 두려워하고
    부자는 비판이 백만장자를 만든다고 생각한다.

Người nghèo sợ bị chỉ trích
Người giàu nghĩ rằng những chỉ trích sẽ tạo ra một triệu phú.

  1. 가난한 사람은 오락 활동에 집중하고
    부자는 돈이 되는 활동에 집중한다.

Người nghèo tập trung vào các hoạt động giải trí
Người giàu tập trung vào hoạt động kiếm tiền.

  1. 가난한 사람은 돈을 유한하다고 여기고
    부자는 무한하다고 여긴다.

Người nghèo coi tiền là hữu hạn
Người giàu coi tiền là vô hạn.

  1. 가난한 사람은 좋아하지 않는 일을 하고
    부자는 좋아하는 일을 한다.

Người nghèo làm những việc họ không thích
Người giàu làm những việc họ thích.

  1. 가난한 사람은 복권에 의지하고
    부자는 행동으로 보여준다.

Người nghèo dựa vào cổ phiếu
Người giàu dựa vào hành động.

  1. 가난한 사람은
    돈이 우리를 구속한다고 생각하고
    부자는 우리를 자유롭게 한다고 생각한다.

Người nghèo
Nghĩ rằng tiền đang trói buộc chúng ta
Người giàu nghĩ đó là sự tự do của chúng ta.

  1. 가난한 사람은 무언가를 해야 한다고 생각하고
    부자는 무언가가 되어야 한다고 생각한다.

Người nghèo nghĩ là phải làm được những gì,
Người giàu nghĩ là phải trở thành cái gì.

  1. 가난한 사람은 안전을 지향하고
    부자는 계산된 위험을 감수한다.

Người nghèo thì thường hướng đến an toàn
Người giàu chấp nhận rủi ro đã được tính toán.

  1. 가난한 사람은 돈을 위해 일하고
    부자는 성취감을 위해 일한다.

Người nghèo làm việc vì tiền
Người giàu làm việc vì cảm giác đạt được thành tựu.

  1. 가난한 사람은 돈이 귀하다고 생각하고
    부자는 돈이 풍부하다고 생각한다.

Người nghèo nghĩ rằng tiền quý giá
Người giàu nghĩ họ có rất nhiều tiền.

  1. 가난한 사람은 돈을 무기로 여기고
    부자는 도구로 여긴다.

Người nghèo coi tiền như vũ khí,
Người giàu coi tiền là công cụ.

  1. 가난한 사람은 기회를 기다리고
    부자는 기회를 만든다.

Người nghèo chờ cơ hội
Người giàu tạo ra cơ hội.

  1. 가난한 사람은 돈이 스트레스이고
    부자에게는 돈이 마음의 평화이다.

Người nghèo thì căng thẳng vì tiền
Đối với người giàu tiền là sự yên bình trong tâm hồn.

  1. 가난한 사람은 작게 생각하고
    부자는 크게 생각한다.

Người nghèo suy nghĩ những điều nhỏ nhặt
Người giàu suy nghi những điều lớn lao.

  1. 가난한 사람은
    똑똑해야 부자가 된다고 생각하고
    부자는 끈기가 있어야 부자가 된다고 생각한다.

Người nghèo
Nghĩ là phải thông minh thì mới giàu có được
Người giàu nghĩ rằng phải kiên trì thì mới giàu có.

  1. 가난한 사람은 지지 않기 위한 게임을 하고
    부자는 이기기 위한 게임을 한다.

Người nghèo chơi game để không thua
Người giàu chơi game để thắng.

  1. 가난한 사람은 부자들이 거만하다고 믿고
    부자는 자신감에 차 있다고 믿는다.

Người nghèo tin rằng người giàu kiêu ngạo
Người giàu tin rằng họ tràn đầy tự tin.

  1. 가난한 사람은 돈이 많으면 문제라고 여기고
    부자는 돈이 없으면 문제라고 여긴다.

Người nghèo  nghĩ rằng có nhiều tiền là có vấn đề
Người giàu coi không có tiền mới là vấn đề.

  1. 가난한 사람은
    돈을 벌면 친구를 잃는다고 여기고
    부자는 친구를 얻는다고 여긴다.

Người nghèo
Nếu mà kiếm tiền thì coi như mất bạn bè
Người giàu coi kiếm tiền là có được bạn bè.

  1. 가난한 사람은 돈을 물려주고
    부자는 생각을 물려준다.

Người nghèo sẽ trao tiền
Người giàu sẽ truyền đạt suy nghĩ.

“푼돈에 매달리는 남자 큰돈을 굴리는 남자”

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
5 1 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

3 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
lemai
lemai
2 năm cách đây

bài viết hay lắm ạ

Phạm Vi
Phạm Vi
2 năm cách đây

Một bài dịch thật sự rất xuất sắc

Phạm Thúy
Phạm Thúy
2 năm cách đây

bai dich rat hay va y nghia

3
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x