행복해졌으면 좋겠다 – HI VỌNG BẠN SẼ HẠNH PHÚC HƠN

Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺  

행복해졌으면 좋겠다
아주 많이 행복해졌으면 좋겠다
Hi vọng bạn sẽ hạnh phúc hơn
Hi vọng bạn sẽ hạnh phúc thật nhiều.

어린날,
아무것도 하지 않아도 절로 웃음이 나고
내일의 걱정보다 지금의 순간에
최선을 다했던 그 시절처럼
Như những ngày còn bé
Không cần làm gì cũng tự dưng mỉm cười
Hơn cả sự lo lắng cho ngày mai,
Thì nỗ lực hết mình trong những giây phút hiện tại

누군가를 좋아한다는 감정이 싹틀 때
세상의 옷들은 다 벗어 버리고
순수하게 오로지
사랑만을 바라 봤던 그 시절처럼
Cũng giống như những ngày thích một ai đó
Trút bỏ lớp vỏ bên ngoài
Chỉ là một cách đơn thuần
Nhìn vào tình yêu

이별에 대한 걱정보단,
나의 진심을 주고
더 주지 못함에
아쉬워했던 그 시절처럼
Hơn cả lo về việc chia tay
Lại thấy tiếc nuối
Vì không thể trao đi nhiều hơn

벗을 사귐에 있어
오로지 그에게만 집중하며
작은 것 하나에도 웃고 떠들고
서로를 위해
온전히 나의 시간을
내어 주었던 그 시절처럼
Cũng giống như
Chỉ tập trung vào anh ấy
Cười nói về những điều nhỏ nhặt
Vì nhau
Giành thời gian hoàn toàn cho nhau
Những ngày tháng ấy

그래, 그렇게 행복했던 시절처럼
당신이 행복해졌으면 좋겠다
Đúng vậy, như những ngày tháng hạnh phúc đó
Hi vọng bạn sẽ hạnh phúc như thế

그리고 지금의 행복도
늘 함께였으면 좋겠다
Tôi hi vọng rằng những hạnh phúc của hiện tại
Sẽ luôn ở bên bạn

아주 오래 행복이
당신과 함께이면 좋겠다
Mong là hạnh phúc
Sẽ ở  bên cạnh bạn thật lâu

함께 나이를 먹어가며
또 다른 추억을 쌓기 위해
행복한 고민을 하기도 하고
설레기도 했던
그 행복한 시절을 떠올리며
Để cùng nhau lớn lên
Và tạo nên nhiều kỉ niệm khác
Vừa lo lắng hạnh phúc
Vừa hồi hộp
Vừa nhớ lại quãng thời gian hạnh phúc đó

모두가 부러워하는 일은 아니더라도
소소하게 내 자신이 행복한 일을 하며
하루하루 재미있게
살아갈 날을 떠올리며
Dù không phải là việc mà tất cả mọi người đều ganh tị
Nhưng bản thân tôi đã làm nhũng việc hạnh phúc nhỏ nhặt
Và ngày qua ngày
Sống một cách vui vẻ

하루하루 버텨내는 삶이 버겁더라도,
버티고 있는 내 모습과
나를 보고 있는
누군가를 위해 살아가고 있는 내 모습에
위안과 행복을 느끼고 떠올리며
Dù cuộc sống chịu đựng mỗi ngày có quá sức đi chăng nữa
Tôi vẫn cảm thấy an ủi
Và thật hạnh phúc
Khi nhìn thấy hình ảnh tôi đnag chịu đựng
Và sống vì ai đó đang nhìn tôi

함께 행복해졌으면 좋겠다
아주 많이 행복해졌으면 좋겠다
Hi vọng chúng ta sẽ hạnh phúc bên nhau
Hi vọng sẽ thật hạnh phúc

– 전레오 –
– Jeon Leo –

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913 

5 2 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

3 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
anleb5tvo
anleb5tvo
8 tháng cách đây

Hay quá

PHẠM TRANG
PHẠM TRANG
8 tháng cách đây

hay lắm ạ

htnt050100
htnt050100
8 tháng cách đây

quá hay luôn ❤️❤️

3
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.