하노이, 세계최대 자동차경주 F1 유치 추진 (Hà Nội xúc tiến thu hút giải đua xe công thức 1 hàng đầu thế giới)

하노이, 세계최대 자동차경주 F1 유치 추진
(Hà Nội xúc tiến thu hút giải đua xe công thức 1 hàng đầu thế giới)


하노이시(thành phố Hà Nội)가 세계 최고(hàng đầu thế giới)의 자동차경주대회인(giải đua xe)F1(Formula One) 유치(thu hút)를 본격 추진(xúc tiến)한다.
마이띠엔중(Mai Tiến Dũng) 총리실 장관(chủ nhiệm văn phòng chính phu)은 지난 달(tháng trước) 30일 정례국무회(họp quốc hội định kỳ)의 후 열린 기자회견(họp báo)에서 “베트남의 스포츠관련법(luật liên quan đến thể thao)을 검토한 결과( kết quả xem xét) F1 대회(giải đua)를 포함한(bao gồm) 국제(quốc tế)스포츠(thể thao) 이벤트(sự kiện) 개최( tổ chức)가 가능하다(có khả năng)는 것을 확인했다”고 밝혔다.(cho biết)
당초(ban đầu) 하노이시는 호안끼엠(Hoàn Kiếm) 호수(hồ)와 시 중심가(phố trung tâm)에 인접(tiếp giáp)한 곳에 F1경기장(trường đua) 설치(thiết lập)를 제안(đề án)했으나 기획투자부(bộ kế hoạch đầu tư)를 비롯해 문화체육관광부(bộ văn hóa thể thao và du lịch) 등의 반대(sự phản đối)로 계획(kế hoạch)을 수정했다.(sữa chữa)
대신(thay vào đó) 시는 남뜨리엠군에 위치(vị trí)한 기존(sẵn có)의 미딩 (Mỹ Đình)종합경기장(sân vận động)을 활용(tận dụng)한다는 방침(phương châm)을 정했다(chọn). 마이띠엔중 장관은 “F1 유치는 우리에게 새로운(mới) 일이지만 당국(cấp chính quyên)은 모든 지원(chi viện)을 아끼지 않(không tiếc)을 것이며 이는 F1 조직(tổ chức)위에게 하노이에 대한 긍정적인(tính tích cực) 신호(tín hiệu)를 줄 것 “이라고 말했다.
다만 마이띠엔중 장관은 “총리(thủ tướng)께서는 대회 유치를 위해 시예산(kinh phí dự toán) 대신 민간기업(doanh nghiệp tư nhân)들의 참여( tham gia)를 유도하도록 요구했다(yêu cầu)”고 말했다.
F1의 공식 명칭(danh tiếng)은 FIA포뮬러원월드챔피언십(FIA Formula One World Championship)으로, 올림픽(Olympic)과 월드컵(world cup)에 버금가(chỉ sau)는 세계최대 스포츠 이벤트 (sự kiện thể thao thế giới)중 하나다.

포뮬러는 경주용차(xe đua)를 이용한 온로드 경주를 일컫는다(đề cập). 이중 F1에 나설 수 있는 차량(lượng xe) 규격(quy cách)은 배기량(phân khối) 1600㏄, 6기통(xi lanh)으로 포뮬러 경주(giải đua) 중 최고의 스피드(tốc độ)를 낼 수 있다(đạt đến)
Nguồn: Viet _Han time
Giáo viên thực hiên: Nguyễn Thị Diệp

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)
0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.