고사성어 사자성어 한자성어 모음 – THÀNH NGỮ CỔ SỰ, THÀNH NGỮ 4 CHỮ TIẾNG HÀN (Phần 5)

Mọi người xem và luyện dịch nhé! 🌺

견문이 좁아 세상 형편을 모르는 사람.

① 井底之蛙(정저지와) : 우물 안의 개구리

② 坐井觀天(좌정관천) : 우물에 앉아서 하늘을 본다 함이니, 견문이 좁음을 뜻함.

③ 管見(관견) : 붓 대롱 속으로 세상을 보는 것처럼 소견머리가 없음.

④ 通管窺天(통관규천) : 붓 대롱을 통해서 하늘을 엿본다.

약자가 강자 틈에 끼어 고생함.

 ① 鯨戰鰕死(경전하사) : 고래 싸움에 새우 등 터진다.

② 間於齊楚(간어제초) : 제나라와 초나라 사이에 끼임.

일이 다 틀린 후에 뒤늦게 손을 씀.

① 死後藥方文(사후약방문) : 죽은 뒤에야 약방문(藥方文:현대의 처방전)을 줌.

② 亡羊補牢(망양보뢰) : 양(羊)을 잃은 후에 우리를 고침.

③ 渴而穿井(갈이천정) : 목이 마르니까 비로소 우물을 판다.

학문에서 진리를 찾기 어려움.

 ① 亡羊之歎(망양지탄) : 달아날 양을 쫓는데 갈림길이 많아서 잃어버리고 탄식한다는 뜻으로, 학문의 길이 다방면이어서 진리를 깨닫기가 어려움을 한탄함을 비유한 말.

② 多岐亡羊(다기망양) : 여러 갈래의 길에서 양을 잃음.

앞날의 길흉화복은 예측하기 힘들다.

 ① 塞翁之馬(새옹지마) : 변방에 사는 늙은이가 기르던 말이 달아났다가 준마와 함께 돌아왔는데, 그 노인의 외아들이 그 준마를 타다가 떨어져 절름발이가 되었다. 때마침 난리가 일어나 성한 젊은이들은 모두 전쟁에 끌려나가 죽었으나 그 노 인의 아들은 절름발이여서 목숨을 보전하였다는 데서 나온 말

② 轉禍爲福(전화위복) : 화가 바뀌어 복이 됨

부부 사이에 금슬이 좋음.

① 百年偕老(백년해로) : 부부가 화락하게 일생을 늙음.

② 偕老同穴(해로동혈) : 함께 늙어서 같이 묻힘.

③ 琴瑟相和(금슬상화) : 거문고와 비파 소리가 조화를 잘 이룸을 비유한 말.

어떤 일의 시작이나 발단.

① 嚆矢(효시) : ‘우는 화살’이란 뜻으로 옛날에 전쟁을 할 경우에 가장 소리가 잘 나는 화살을 쏘아서 개전(開戰)을 알렸 다는 데서 유래한 말. 예) 우리나라 근대극의 효시.

② 濫觴(남상) : ‘술잔에서 넘친다’는 뜻으로 아무리 큰 물줄기라 하더라도 그 근원을 따지고 보면 자그마한 술잔에서 넘 치는 물로부터 시작된다는 뜻.

③ 破天荒(파천황) : 이전에 아무도 하지 못한 일을 처음으로 함.

몹시 가난함.

① 三旬九食(삼순구식) : 서른 날에 아홉 끼니밖에 못 먹음.

② 桂玉之嘆(계옥지탄) : 식량 구하기가 계수나무 구하듯이 어렵고, 땔감을 구하기가 옥을 구하기만큼 어려움.

※ 참고 : 계옥지탄은 물가가 너무 비싼 것을 탄식한다는 뜻도 있음.

③ 男負女戴(남부여대) : 남자는 지고 여자는 이고 감. 곧 가난한 사람들이 떠돌아다니며 사는 것을 말함.

가혹한 정치.

① 苛斂誅求(가렴주구) : 세금을 너무 가혹하게 거두어들임.

② 泡烙之刑(포락지형) : 잔혹하고 가혹한 형벌.

③ 塗炭之苦(도탄지고) : 진구렁에 빠지고 숯불에 타는 고생.

대(大)를 위해 소(小)를 희생함.

① 先公後私(선공후사) : 공적인 것을 앞세우고 사적인 것은 뒤로 함.

② 大義滅親(대의멸친) : 대의를 위해서 사사로움을 버림.

③ 見危致命(견위치명) : 나라의 위태로움을 보고 목숨을 버림.

④ 滅私奉公(멸사봉공) : 사를 버리고 공을 위해 희생함.

향수(鄕愁)

① 首邱初心(수구초심) : 여우가 죽을 때에 머리를 저 살던 굴 쪽으로 향한다는 뜻, 고향을 그리워하는 마음

② 看雲步月(간운보월) : 낮에는 구름을 바라보고 밤에는 달빛 아래 거닌다는 뜻, 고향을 그리워하는 마음.

환경의 중요성.

 ① 近墨者黑(근묵자흑) : 먹을 가까이하면 검게 된다. 좋지 못한 사람과 가까이하면 악에 물들게 됨.

② 三遷之敎(삼천지교) : 맹자의 교육을 위하여 그 어머니가 세 번이나 집을 옮긴 일. 교육에는 환경이 중요함.

③ 孟母三遷(맹모삼천) : 孟母三遷之敎의 준말.

④ 橘化爲枳(귤화위지) : 회남의 귤을 회북으로 옮기어 심으면 귤이 탱자가 된다는 말. 환경에 따라 사물의 성질이 달라진 다는 말.

입장이 서로 뒤바뀜.

① 本末顚倒(본말전도) : 일의 원줄기를 잊고 사소한 일에 사로잡힘.

② 主客顚倒(주객전도) : 입장이 서로 뒤바뀜.

이제까지 없었던 일.(사건)

① 前代未聞(전대미문) : 이제까지 들어 본 적이 없는 일.

② 前人未踏(전인미답) : 이제까지 아무도 발을 들여놓거나 도달한 사람이 없음.

③ 前無後無(전무후무) : 전에도 없었고 앞으로도 없음.

④ 空前絶後(공전절후) : 전에도 없었고 앞으로도 없음.

⑤ 未曾有(미증유) : 지금까지 한 번도 있어 본 일이 없음.

서로 모순됨.

① 矛盾(모순) : 창과 방패. 일의 앞뒤가 서로 안 맞는 상태. 서로 대립하여 양립하지 못함.

② 自家撞着(자가당착) : 같은 사람의 말이나 행동이 앞뒤가 맞지 아니함. 자기 모순.

③ 二律背反(이율배반) : 꼭 같은 근거를 가지고 정당하다고 주장되는 서로 모순되는 두 명제. 관계.

시절이 무척 태평함.

① 太平聖代(태평성대) : 태평스런 시절

② 康衢煙月(강구연월) : 강구(康衢)의 거리 풍경(康衢는 지명임)

③ 鼓腹擊壤(고복격양) : 배를 두드리며 흙덩이를 침. 곧 의식(衣食)이 풍족한 상황

④ 擊壤老人(격양노인) : 태평한 생활을 즐거워하여 노인이 땅을 치며 노래함

실속이 없음.

① 虛張聲勢(허장성세) : 실속이 없으면서 허세만 떠벌림.

② 虛禮虛飾(허례허식) : 예절, 법식 등을 겉으로만 번드레하게 하는 일.

후배나 제자가 선배나 스승보다 더 뛰어남.

 ① 靑出於藍(청출어람) : 제자가 스승보다 나은 것을 말함.

 참고 : 이는 ‘靑出於藍而靑於藍'(청색은 남색으로부터 나오지만 남색보다 푸르다.)에서 나온 말.

② 後生可畏(후생가외) : ‘후배를 선배보다 더 두려워하라’는 뜻으로 공자(孔子)가 쓴 말.

________________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:

________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở: 
  • Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
  • Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
  • Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
  • Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
  • Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
  • Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

1 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Tôn
Tôn
3 tháng cách đây

Luyện dịch thôi mọi người ơi

1
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x