Luyện dịch song ngữ Việt Hàn “Bí mật bản tính con người” – Phần 2
Phần 2: Lòng Người Và Lợi Ích – 제2부: 인간의 마음과 이익
Đừng dễ dàng than thở,
쉽게 하소연하지 마세요.
Vì có người an ủi bạn, nhưng sau lưng lại lấy chuyện của bạn làm trò cười.
위로하는 척하면서 뒤에서는 당신의 고통을 이야기거리로 삼는 이들이 있습니다.
Bạn bè mong bạn sống tốt,
친구는 당신이 잘 살기를 바라지만,
nhưng với điều kiện – đừng sống tốt hơn họ.
단, 자기보다 더 잘 살지 말아야 합니다.
Thất bại của bản thân tuy đau, nhưng thành công của bạn bè càng khiến lòng người khó chịu hơn.
자신의 실패도 아프지만, 친구의 성공은 더 견디기 어렵습니다.
Người ở xa phát đạt – ta ngưỡng mộ; người ở gần thành công – ta ghen ghét.
멀리 있는 사람의 성공은 존경하지만, 가까운 사람의 성공은 시기합니다.
Kẻ mạnh hơn mình nhiều – ta tôn sùng; kẻ chỉ hơn một chút – ta đố kỵ.
훨씬 강한 자는 존경하지만, 조금 나은 자는 질투합니다.
Con người luôn như vậy: khi ăn thịt thì khen ngon, khi rửa bát thì chửi bẩn.
인간은 늘 그렇습니다. 고기를 먹을 땐 맛있다고 하고, 설거지를 할 땐 더럽다고 욕합니다.
Khi đói chọn cả món không thích, khi cô đơn chọn cả người không yêu.
배고플 때는 싫은 음식도 먹고, 외로울 때는 사랑하지 않는 사람도 선택합니다.
Nếu mỗi ngày bạn cho ai đó một đồng,
매일 누군가에게 1원을 주다가,
chỉ cần một ngày không cho, họ sẽ hận bạn.
하루만 안 주어도 원망 받습니다.
Nếu mỗi ngày bạn tát họ một cái,
매일 그를 한 대 때리다가,
chỉ cần một ngày không đánh, họ sẽ cảm ơn bạn.
하루 안 때리면 고맙다고 합니다.
Vợ chồng chưa đến lúc ly hôn, không thấy bản chất thật.
부부는 이혼 위기를 겪기 전엔 본심을 모릅니다.
Bạn bè chưa đụng lợi ích, không biết lòng nhau.
친구는 이익이 얽히기 전엔 본심을 모릅니다.
Càng đối xử tệ với người thân, ra ngoài càng muốn thể diện.
가족에게 함부로 하는 사람일수록, 밖에서는 체면을 중시합니다.
Người hiện đại sống trong ảo giác: tưởng biết điều mình muốn, nhưng thật ra chỉ muốn điều người khác mong.
현대인은 착각 속에 삽니다. 자신이 원하는 것을 안다고 생각하지만, 사실 남이 바라길 바라는 것을 원할 뿐입니다.
Đa số con người không thật sự khao khát tự do,
대부분의 사람들은 진정한 자유를 원하지 않습니다.
vì tự do đồng nghĩa với trách nhiệm.
자유는 책임을 의미하기 때문입니다.
Con người có thể chống lại công kích,
사람은 공격에는 저항할 수 있지만,
nhưng lại bất lực trước lời tâng bốc.
칭찬에는 무력합니다.
IQ cao là khi bạn nói dối, người ta biết mà vẫn vui.
지능이 높은 사람은 거짓말을 해도 상대가 알고도 기뻐하게 만듭니다.
IQ thấp là khi bạn nói thật, vẫn phải xin lỗi.
지능이 낮은 사람은 진실을 말해도 사과해야 합니다.
Xấu xí nhất trong nhân tính là: đầy tư tâm mà đòi người khác rộng lượng.
인간 본성의 추악함은, 자신은 이기적이면서 남에게는 너그러움을 요구하는 데 있습니다.
📞 Liên hệ giáo vụ tư vấn khóa học:
– Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, TP HCM – 0886 289 749
– Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, Phường 14, Quận Tân Bình, TP HCM – 0936 944 730
– Cơ sở 2: 18 nội khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, Quận 7, TP HCM – 0886 287 749
– Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, Phường 8, Quận Gò Vấp, TP HCM – 0886 286 049
– Cơ sở 4: 911/2 Kha Vạn Cân, Phường Linh Tây, TP.Thủ Đức, TP HCM – 0785 210 264
– Cơ sở 5: Số 11 đường Ngô Tri Hoá, TT Củ Chi, Huyện Củ Chi, TP HCM – 0776 000 931
– Cơ sở 6: 168 đường Phú Lợi, Phường Phú Hòa, Thành phố Thủ Dầu Một, Bình Dương – 0778 748 418
– Cơ sở 7: 228 Tố Hữu, Phường Cẩm Lê, Đà Nẵng – 0776 240 790 – 0901 311 165
– Cơ sở 8: 136/117 Đồng Khởi, KP4, P. Tân Hiệp, Biên Hòa, Đồng Nai – 0778 748 418
– Đào tạo Online trực tuyến – 0931 145 823







