Luyện dịch song ngữ Việt Hàn “Bí mật bản tính con người” – Phần 1

Luyện dịch song ngữ Việt Hàn “Bí mật bản tính con người”

Phn 1: Bn Cht Nhân Tính – 제1부: 인간 본성의 본질

Kính chào quý vị tri âm.
여러분, 반갑습니다.

Chào mừng đến với K thư c nhân.
《고서의 지혜》에 오신 것을 환영합니다.

Trong thế giới này, chỉ có hai thứ không thể nhìn thẳng:
이 세상에서 정면으로 볼 수 없는 두 가지가 있습니다.

Thứ nhất là mặt trời – vì quá chói mắt.
첫째는 태양입니다. 너무 눈부시기 때문입니다.

Thứ hai là nhân tính – vì quá phức tạp.
둘째는 인간의 본성입니다. 너무 복잡하기 때문입니다.

Hôm nay, chúng ta hãy cùng phơi bày xem nhân tính rốt cuộc phức tạp đến mức nào.
오늘은 인간의 본성이 얼마나 복잡한지 함께 들여다봅시다.

Ghét bạn khi bạn có, cười bạn khi bạn không.
당신이 가질 때는 미워하고, 없을 때는 비웃는다.

Chê bạn nghèo, sợ bạn giàu.
가난하면 무시하고, 부유하면 두려워한다.

Luật sư mong bạn bị kiện, bác sĩ mong bạn mắc bệnh.
변호사는 당신이 소송을 당하길 바라고, 의사는 당신이 병에 걸리길 바란다.

Thợ sửa xe mong xe bạn hỏng.
정비사는 당신의 차가 고장 나길 바란다.

Chỉ có kẻ trộm mới mong bạn mãi mãi giàu sang phú quý.
오직 도둑만이 당신이 평생 부자가 되길 바란다.

Con người, ngay từ lần gặp đầu tiên, đã bắt đầu đánh giá thân phận và giá trị của nhau.
사람은 처음 만난 순간부터 서로의 신분과 가치를 평가합니다.

Sau đó mới lựa chọn: quỳ trước mặt bạn hay bắt bạn quỳ trước mặt mình.
그리고 결정합니다. 당신 앞에 무릎 꿇을지, 당신을 무릎 꿇게 할지를.

Khi bạn thất bại, luôn có người quan tâm hỏi han xem bạn gặp chuyện gì,
당신이 실패했을 때, 관심 있는 척 하며 이유를 묻는 사람들이 있습니다.

Rồi mang vẻ mặt hài lòng mà rời đi.
그들은 속으로 만족스러운 표정을 짓고 떠납니다.

Bạn càng sợ hãi, người ta càng bắt nạt bạn.
당신이 두려워할수록, 사람들은 더 괴롭힙니다.

Bạn chẳng còn sợ gì, thì chẳng ai dám bắt nạt bạn.
당신이 아무것도 두렵지 않으면, 아무도 감히 괴롭히지 못합니다.

Bạn quá tốt, người ta sẽ chiếm lợi.
당신이 너무 착하면, 사람들은 이용합니다.

Bạn hơi cứng rắn, họ lại lấy lòng bạn.
당신이 조금 강하면, 오히려 그들이 당신에게 잘 보이려 합니다.

Từ xưa đến nay, chân tình không giữ được người, chỉ có thủ đoạn mới giữ được lòng người.
예로부터 진심은 사람을 붙잡지 못하고, 수단만이 마음을 붙잡는다고 했습니다.

Rồi bạn sẽ nhận ra: một tấm lòng tốt không bằng một cái miệng khéo.
곧 알게 됩니다. 착한 마음보다 말 잘하는 입이 더 힘이 있음을.

Tình cảm như đan áo len: xây dựng thì từng mũi kim, từng sợi chỉ; phá bỏ thì chỉ cần kéo nhẹ một cái.
인간관계는 니트처럼 한 코 한 코 엮어야 하지만, 끊을 때는 한 번의 손길이면 충분합니다.

📞 Liên hệ giáo vụ tư vấn khóa học:
– Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, TP HCM –  0886 289 749
– Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, Phường 14, Quận Tân Bình, TP HCM  – 0936 944 730
– Cơ sở 2: 18 nội khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, Quận 7, TP HCM  – 0886 287 749
– Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, Phường 8, Quận Gò Vấp, TP HCM  – 0886 286 049
– Cơ sở 4: 911/2 Kha Vạn Cân, Phường Linh Tây, TP.Thủ Đức, TP HCM – 0785 210 264
– Cơ sở 5: Số 11 đường Ngô Tri Hoá, TT Củ Chi, Huyện Củ Chi, TP HCM  –  0776 000 931
– Cơ sở 6: 168 đường Phú Lợi, Phường Phú Hòa, Thành phố Thủ Dầu Một, Bình Dương  – 0778 748 418
– Cơ sở 7: 228 Tố Hữu, Phường Cẩm Lê, Đà Nẵng – 0776 240 790 – 0901 311 165
– Cơ sở 8: 136/117 Đồng Khởi, KP4, P. Tân Hiệp, Biên Hòa, Đồng Nai – 0778 748 418
– Đào tạo Online trực tuyến – 0931 145 823 

 

Đánh giá post này
Từ điển
Từ điển
Facebook
Zalo