이국종 교수가 진짜 의사가 된 이유 – 사가 되기로 결심하다.
Lý do giáo sư Lee Guk Jong trở thành một bác sĩ thực thụ – Quyết tâm trở thành bác sĩ .
아버지가 6.25 북한과의 교전 상황에서 한쪽 눈을 잃고 팔다리를 다친 장애 2급 국가 유공자였습니다.
Cha tôi là người có công với đất nước hạng hai sau khi bị thương tay chân và mất một bên mắt trong cuộc giao chiến với Bắc Hàn 25 tháng 6.
친구들이 ‘병신의 아들’이라 놀리는 게 두려워서 중학교 때까지 아무에게도 국가 유공자의 가족이란 사실을 알리지 않았습니다.
Vì sợ đám bạn trêu chọc là “con trai của người khuyết tật” nên tôi đã không nói với bất cứ ai biết sự thật gia đình tôi là gia đình có công với đất nước cho đến khi tôi học cấp hai.
집안은 늘 가난했습니다. 가끔 술을 마신 아버지는 제게 “미안하다”라는 말만 반복하셨습니다.
Nhà tôi lúc nào cũng nghèo. Thỉnh thoảng bố uống rượu vào rồi cứ nói xin lỗi với tôi.
중학교 때 축농증을 심하게 앓은 적이 있습니다. 치료를 받으려고 병원에 찾았는데 국가 유공자 의료 복지카드를 내밀자 간호사들의 반응이 싸늘했습니다.
Khi tôi học cấp 2 tôi đã từng mắc chứng viêm xoang rất nặng. Tôi đã tìm bệnh viện để chữa trị nhưng ngay khi tôi đưa ra thẻ bảo hiểm y tế người có công với đất nước thì phản ứng của những y tá liền trở nên lạnh nhạt.
다른 병원에 가보라는 말을 들었고 몇몇 병원을 돌았지만 문전박대를 당했습니다.
Tôi được bảo hãy thử đi đến bệnh viện khác và tôi đã đi đến một vài nơi nhưng đều bị xua đuổi.
이 사회가 장애인과 그 가족들에게 얼마나 냉랭하고 비정한 곳인지 잘 알게 됐던 것 같습니다.
Tôi dường như trở nên biết rõ một điều rằng xã hội này là nơi lạnh lùng và vô cảm biết bao nhiêu với người khuyết tật và người thân của họ.
그럴 때마다 ‘내가 어른이 되면 아픈 사람에겐 함부로 대하지 말아야지’ 하고 생각했습니다.
Mỗi lúc như thế tôi nghĩ rằng “Nếu mình trở thành người lớn, mình không nên đối xử tùy tiện với người bệnh” .
그렇게 병원을 전전하던 중 외과의사 이학산 선생님께서 제가 내민 카드를 보고는 말씀하셨습니다.
Trong khoảng thời gian tôi chuyển bệnh viện như thế thì bác sĩ phẫu thuật Lee Hak-san đã xem thẻ bảo hiểm y tế mà tôi đưa ra và nói.
“아버지가 자랑스럽겠구나” 진료비도 받지 않고 정성껏 저를 치료해 주셨습니다. “열심히 공부해서 꼭 훌륭한 사람이 되어라”라고 격려해 주셨습니다.
“Cháu chắc phải tự hào về bố của mình lắm nhỉ!”. Ông ấy không lấy phí điều trị và đã chữa trị cho tôi một cách tận tình đồng thời khích lệ tôi rằng “Hãy học tập chăm chỉ và nhất định hãy trở thành người tài giỏi nhé”.
저를 비롯해 형편이 어려운 분들께 거의 돈을 받지 않고 치료를 해주셨던 것 같습니다. 굉장히 어린 나이였지만 마음속 깊이 감사함을 느꼈고, 그분들과 같은 좋은 의사가 되고 싶다는 꿈을 꿨습니다.
Dường như ông ấy đã chữa trị cho nhiều người có hoàn ảnh khó khăn mà hầu như không hề lấy tiền trong đó có tôi. Ở độ tuổi còn rất nhỏ nhưng tôi đã cảm nhận được sự biết ơn sâu sắc từ tận đáy lòng mình và tôi ước mơ muốn trở thành một bác sĩ tốt giống như những vị bác sĩ ấy.
뱃사람의 정신으로 걸어온 의사의 길 – Con đường trở thành bác sĩ với tinh thần của một người thủy thủ.
의대 4년을 마치고 나니 집안 형편은 더욱 어려워졌습니다. 더 이상 의사의 길을 갈 수 없겠단 생각이 들었습니다.
Sau 4 năm học y khoa, đi theo con đường trở thành bác sĩ bằng tinh thần của một thủy thủ thì hoàn cảnh của gia đình tôi ngày càng trở nên khó khăn hơn. Tôi đã nghĩ rằng chắc là mình không thể đi theo con đường trở thành bác sĩ được nữa.
학교에 제적 신청을 하고 2주 뒤 해 군 갑판병으로 입대했습니다. 상사와 전우들은 제가 의사의 길을 계속 걸을 수 있도록 끊임없이 좋은 말씀을 해주셨습니다.
Tôi đề nghị trường gạch tên mình, hai tuần sau đó tôi nhập ngũ và trở thành lính hải quân. Cấp trên và đồng đội đã liên tục động viên để tôi có thể tiếp tục con đường trở thành bác sĩ.
그분들이 강조하신 게 바로 뱃사람의 정신이었습니다.
Điều mà họ liên tục nhấn mạnh đó chính là tinh thần của một thủy thủ.
“뱃사람은 어떤 큰 파도도 헤쳐 나가며 임무를 수행해야 한다”라고, ”소금기와 기름때에 찌든 군복은 값 짓 것”이라며 아무리 어려운 상황이라 해도 학업을 계속 이어가길 권유하셨습니다.
Họ nói rằng thủy thủ là người mà dù có sóng lớn như thế nào đi nữa thì cũng vượt qua và thực hiện nhiệm vụ của mình”, “ Bộ quân phục bị bám hơi muối và vết bẩn dầu mỡ là bộ quân phục quý giá”. Họ đã khuyên nhủ tôi rằng cho dù là hoàn cảnh khó khăn như thế nào đi nữa cũng phải tiếp tục con đường học vấn của mình.
아마 해군에 입대하지 않았다면 의사가 아니라 다른 일을 하고 있었을지도 모릅니다.
Chắc có lẽ nếu không nhập ngũ thì không biết chừng giờ đây tôi không phải là bác sĩ mà đang làm một công việc khác.
이국종 교수가 진짜 의사가 될 수 있었던 이유는 힘들 때 들은 주변의 ‘따뜻한 말 한마디’였습니다.
Điều giúp giáo sư Lee-Guk-Jong có thể trở thành một bác sĩ thực thụ chính là lời nói ấm áp của những người xung quanh giành cho ông khi ông gặp khó khăn”.
-출처 : 지식인의 서재-
Nguồn: Thư phòng của người Tri thức.
________________
Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
- Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
- Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
- Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
- Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, F8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102