한-베 번역연습용 6000개문장 – 6000 CÂU LUYỆN DỊCH HÀN VIỆT (PHẦN 21)
1001. 발전 프로젝트에 대한 베트남 총리 결정 Phê duyệt của thủ tướng Việt Nam về đề án phát triển
1002. 계좌를 통한 현금 입출금 수수료 납부 Trả phí nộp, rút tiền mặt qua tài khoản
1003. 2025 공업발전 전략에 따라 집중 육성되는 세 분야 3 lĩnh vực được bồi dưỡng tập trung theo chiến lược phát triển công nghiệp đến năm 2025
1004. 베트남 중앙 정부 판티엣 해안도로 개설 지원 Chính phủ Việt Nam hỗ trợ xây dựng và cải tạo đường bờ biển Phan Thiết
1005. 호찌민시 노인에게 버스 요금 면제 Thành phố Hồ Chí Minh miễn vé xe buýt cho người già
1006. 증권사업 영역에서의 수수료 기준 Định mức phí môi giới trong lĩnh vực kinh doanh chứng khoán
1007. 기업의 세금보고서 제출 관련 문제점 해결 Giải quyết vấn đề liên quan đến đề xuất báo cáo thuế của doanh nghiệp
1008. 2020년까지 골프장 개발 목록 Danh mục khai thác sân Golf đến năm 2020
1009. 기업에 대한 근로자 급여 지급 지원방안과 관련Phương án hỗ trợ doanh nghiệp trả lương cho người lao động
1010. 제 4346주년 개천절 경축식“Chúc mừng 4346 năm lễ Quốc Khánh”
1011. 주호치민총영사관. 신한베트남은행, 베트남인 한국방문시 복수비자 발급 MOU체결 “Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc tại TPHCM – ngân hàng Shinhan tại Việt Nam: Lễ ký kết MOU cấp thị thực nhiều lần cho khách Việt thăm Hàn Quốc.”
1012. 호치민한인여성회 고아원 등 방문 “Hội phụ nữ người Hàn ở Hồ Chí Minh thăm viện cô nhi vv”
1013. 외국 축산기업 대거 진출 “Doanh nghiệp chăn nuôi nước ngoài ào ạt vào Việt Nam”
1014. 호찌민시, 노선버스 광고허용 “Cho phép quảng cáo trên xe buýt ở TPHCM”
1015. 베트남 공시지가 인상 Việt Nam, “tăng giá đất công bố chính thức.”
1016. 베트남 농업분야,비효율성 심각 “Khu vực nông nghiệp Việt Nam, tính phi hiệu quả là nghiêm trọng.”
1017. 한국기업, 베트남에 지속적 투자확대 “Doanh nghiệp Hàn Quốc tiếp tục mở rộng đầu tư ở Việt Nam”
1018. 호찌민시, 수로활용, 관광상품 개발 본격화 “Tp Hồ Chí Minh bắt tay vào việc xây dựng sản phẩm du lịch sử dụng đường thủy.”
1019. 외국인 노동 허가증 취득 요건 일부 완화 (12/8) Nới rộng điều kiện cấp Giấy phép lao động cho người nước ngoài.
1020. 호치민시 오토바이 등록 대수, 600만대 초과 (10/8) Số xe máy đăng kí tại TP HCM vượt quá 6 triệu xe.
1021. 고엽제 피해자를 위한 걷기대회 ( 10/8 ) Chương trình đi bộ vì nạn nhân chất độc màu da cam.
1022. GE 하이퐁 공장 사장에 여성 임명(10/8) GE bổ nhiệm nữ tổng giám đốc nhà máy GE Hải Phòng
1023. 독일계 도매형 슈퍼 Metro 베트남, 타이 BJC가 8억 7,900만달러에 인수 ( 10/8) Tập đoàn Thái Lan BJC mua lại Metro Việt Nam thuộc tập đoàn kinh doanh sỉ của Đức với số tiền 879 triệu đô la.
1024. 비나폰 3G 속도 6배 DC-HSDPA 도입, 전국에 전개 ( 8/8) VinaPhone đưa tính năng mới DC-HSDPA gấp 6 lần tốc độ 3G triển khai trên toàn quốc.
1025. 만화•애니메이션 연구소, 호치민에 설립( 7/8) Thành lập Viện truyện tranh – phim hoạt hình tại HCM.
1026. ‘베트남 백과 사전’ 편찬 방안 승인(7/8) Phê duyệt đề án biên soạn Bách khoa toàn thư Việt Nam
1027. 무료 통화• 메일 앱 ‘Zalo’, 이용자 수 1500만명 돌파 (7/8) Cuộc gọi miễn phí-thư ứng dụng Zalo đột phá đạt 15 triệu người dùng.
1028. 호치민 떤썬녓 국제 터미널 확장공사 11월에 착공 (6/8) Khởi công xây dựng mở rộng ga quốc tế sân bay Tân Sơn Nhất HCM tháng 11.
1029. 최첨단 기술 적용한 면허증도 위조, 기술 줄다리기(6/8) Giấy phép lái xe áp dụng công nghệ cao cũng bị làm giả, trò kéo co kĩ thuật.
1030. 106세와 100세 부부, 베트남 최고령 부부(6/8) Cặp vợ chồng lớn tuổi nhất Việt Nam, cặp vợ chồng 106 tuổi và 100 tuổi.
1031. 베트남 121세 여성 세계 기네스 기록 신청 (3/8) Đề xuất với tổ chức Kỉ lục thế giới xác lập kỉ lục cho cụ bà 121 tuổi Việt Nam.
1032. 소시지 제품에서 이물질 발견, 회사 사장 공식 사과(3/8) Phát hiện vật lạ trong sản phẩm xúc xích, Tổng giám đốc công ty chính thức xin lỗi .
1033. 베트남 2015년 지역별 최저임금 인상 권고안 ( 10/8) Đề xuất tăng mức lương tối thiểu vùng năm 2015 Việt Nam
1034. 베트남 대학생들 74%가 취업에 낙관 ( 10/8) 74% sinh viên Việt Nam lạc quan tìm được việc làm.
1035. 미, 베트남과 함께 TPP협정 종결에 노력 ( 10/8 ) Mỹ, Việt Nam nỗ lực hoàn tất đàm phám TPP.
1036. 삼성 “이건희 회장 상당히 호전되고 있다”. Samsung “ Chủ tịch Lee Kun Hee đang biến chuyển khá tốt
1037. “ 비눗방울 장난감에서 병원성 세균 검출 Phát hiện vi khuẩn gây bệnh trong đồ chơi bong bóng xà phòng.
1038. ‘1,014명 사망’ WHO, 실험용 치료제 사용 허가…논란은? WHO “ 1,014 người tử vong”, cho phép sử dụng loại thuốc điều trị đang trong giai đoạn thử nghiệm…chú ý của dư luận ?
1039. 박근혜 대통령, 내일 교황 직접 영접. Tổng thống Park Geun-Hye, ngày mai trực tiếp tiếp đón Giáo Hoàng.
1040. 여름 휴가철 연안 여객선 이용 44% 감소 Giảm 44% sử dụng thuyền chở khách vùng biển gần bờ trong mùa nghỉ hè.
1041. “비교성향 강할수록 소득 높지만 행복감 낮아” Khuynh hướng so sánh càng mạnh thu nhập càng cao, nhưng cảm giác hạnh phúc lại giảm.
1042. 7월 취업자 작년 대비 50만5천 명↑…5개월 만에 반등 Số người có việc làm tháng 7 tăng 505.000 người so với năm ngoái… tăng trở lại trong vòng 5 tháng.
1043. 수입물가 5개월 연속 하락…수출물가는 반등 Giá nhập giảm liên tục trong 5 tháng… giá xuất tăng trở lại.
1044. ‘군대 안 갈 순 없고’…무겁기만 한 마음 “ Không thể không nhập ngũ “… chỉ thấy lòng nặng nề.
1045. 매운 맛 ‘캡사이신’…과하면 암 유발! Vị cay “ Capsaicin”…quá nhiều sẽ gây ung thư !
1046. 승용차, 가정집으로 돌진…화재 잇따라 Xe hơi , lao thẳng vào nhà dân … nối tiếp hoả hoạn.
1047. 제주 해녀, 연간 평균 760만 원 소득 Nữ ngư dân JeJu, thu nhập bình quân năm 7,6 triệu won.
1048. 서울시, 교황 방한 환영 메시지 접수 Thành phố Seoul, tiếp nhận thư hoan nghênh Giáo Hoàng viếng thăm Hàn Quốc.
1049. 침몰 직전 선박에서 낚시꾼 3명 구조 Cứu ngay 3 ngư dân bị đắm thuyền.
1050. 중학교 1학년생이 선배들에게 맞아 숨져 Một học sinh năm nhất trung học bị các học sinh lớp trên đánh chết.
1051. 한국인, 감정 억누르다 우울증 키워 Người Hàn Quốc, đè nén cảm xúc làm tăng nguy cơ trầm cảm
1052. 대법원 “국회의원 활동비 압류 불가” Toàn án tối cao “ Không thể tịch thu phí hoạt động của nghị sĩ quốc hội
1053. “ 박근혜 대통령, “수학, 친근한 학문으로 발전 기대” Tổng thống Park Geun-Hye , “ Toán học, mong đợi phát triển thành một môn học gần gũi “.
1054. “’김정은 암살 영화’ 개봉, 성탄절로 연기” Trình chiếu “ Phim ám sát Kim Jong-Un”, hoãn tới mùa giáng sinh
1055. “ 오토바이 훔치기 위해 음식 허위 주문 Giả vờ đặt món ăn để cướp xe máy.
1056. 무단 전재 및 재배포 금지 – “딸이 좋다”…여아 100명당 남아 105명 출생, 사상 최저 Thích con gái hơn.. 100 bé nữ thì có 105 bé nam, thấp nhất trong lịch sử
1057. 아들을 선호하는 분위기가 점차 줄어들면서 지난해 출생 성비가 역대 최저를 기록했습니다. Bầu không khí (xu thế) thích con trai đang giảm dần , tỷ lệ sinh năm ngoái đã đạt kỷ lục thấp nhất trong lịch sử
1058. 통계청의 ‘2013년 출생 통계’를 보면 여아 100명당 출생 남아의 수인 출생성비는 지난해 105.3으로 통계 작성을 시작한 1981년 이후 가장 낮았습니다. Nếu nhìn vào “ Thống kê sinh đẻ năm 2013 của Tổng cục Thống kê thì cứ 100 trẻ gái sinh ra, tỷ lệ sinh của bé nam năm ngoái là 105,3, kể từ khi bắt đầu thống kê là chỉ số thấp nhất
1059. 우리나라의 출생 성비는 1980년대 초반 107 안팎을 유지하다 1986년 111.7로 올라갔습니다. Tỷ lệ sinh của đất nước ta duy trì ở mức 107 vào đầu năm 1980, và năm 1986 thì lên đến 111.7
1060. 이후 1990년에 116.5로 역대 최고를 기록한 뒤 2000년까지는 대체로 110대를 기록했습니다. Tiếp theo , sau khi đạt kỷ lục cao nhất là 116.5 vào năm 1990 thì cho đến năm 2000 duy trì kỷ lục nói chung ở mức 110.
1061. 출생 성비는 지난 2008년에는 106.4, 2010년 106.9, 2012년 105.7과 지난해 105.3 등으로 7년 연속으로 정상 성비가 유지되고 있습니다. Tỷ lệ sinh năm 2008 là 106,4%, năm 2010 là 106,9%, năm 2013 là 105,7% và năm ngoái là 105,3%, 7 năm liên tục tỷ lệ sinh duy trì ở mức bình thường
1062. 출생 성비가 103∼107 사이면 통상적으로 정상 성비로 평가합니다. Nếu tỷ lệ sinh là 103-107 thì được thông thường được đánh giá là tỷ lệ sinh bình thường.
1063. 통계청 관계자는 남아선호사상이 과거보다 약화되면서 성비 불균형이 정상화 되고 있다고 밝혔습니다. Một quan chức của Tổng cục thống kê cho rằng tư tưởng thích con trai giảm đi nhiều hơn so với quá khứ và tỷ lệ mất bình quân giới tính đã được bình thường hóa.
1064. ‘난치병 치유’ 1m 장침으로 엽기 시술 ‘Chữa bệnh nan y’ – cách điều trị kỳ lạ bằng kim châm dài 1 mét
1065. 마약 유통•상습 투약…학원 강사도 연루 Sử dụng và buôn bán thường xuyên ma dược … cả giảng viên học viện cũng liên đới
1066. ‘웃음치료’, 암환자 부작용 줄이는 효과 입증 ‘Điều trị bằng tiếng cười’, chứng minh hiệu quả giảm tác dụng phụ của bệnh nhân ung thư
1067. 환경부 “‘공사 묶인 부지’ 이달까지 해결책 마련” Bộ Môi Trường “ trong tháng này đưa ra giải pháp vấn đề khu vực giới hạn do xây dựng công xưởng”
1068. 유명 서울대 교수 ‘인턴 성추행’ 혐의 Giáo sư trường Đại học Seoul nổi tiếng bị tố cáo ‘quấy rối tình dục thực tập sinh’
1069. 서울가정법원, 이혼부부 면접교섭센터 운영 Tòa án gia đình Seoul, mở trung tâm phỏng vấn hòa giải các cặp vợ chồng li hôn
1070. 수능 ‘문제지’ 발송…”쉽게는 낸다는 데…” Đề thi tuyển sinh Đại học đã chuyển phát… “việc hứa ra đề dễ…”
1071. 서울교육청, 내년 어린이집 보육 예산 3개월분 편성 Phòng giáo dục Seoul, sang năm lập ngân sách nuôi dạy quý 3 tháng ở nhà trẻ
1072. 2년 계약직 ‘계약종료’…”정당한 사유 없으면 부당해고” Người lao động hợp đồng 2 năm ‘ngừng hợp đồng’… “sa thải bất hợp lý” nếu không có lí do chính đáng
1073. 2015학년도 수능 문제지 배부 시작 Bắt đầu phân phối đề thi tuyển sinh đại học năm 2015
1074. 내년부터 경찰관 시험에 도핑테스트 도입 Bắt đầu kiểm tra doping trong kỳ thi sĩ quan cảnh sát
1075. 교과서 근현대사 비중 축소, 논란 이유는? Xem nhẹ mức độ quan trọng sách giáo khoa lịch sử hiện đại, lí do gây tranh cãi?
1076. 가난할수록 뚱뚱하다? 저소득층 초고도비만 증가 Càng nghèo càng béo? Tăng mạnh chứng béo phì ở tầng lớp thu nhập thấp
1077. 드라마 촬영장 보일러실 불…인명 피해 없어 Cháy phòng lò hơi khu vực quay phim truyền hình…không có người thương vong
1078. “저소득층 초고도비만 고소득층의 3.5배” Chứng béo phì tầng lớp thu nhập nhất gấp 3,5 lần tầng lớp thu nhập cao
1079. ‘이혼 기록 등 안보이게’ 증명서 뗀다 Cấp giấy chứng nhận quan hệ gia đình ‘không tiết lộ thông tin li dị’
1080. 깊어가는 가을…경복궁 향원정 Mùa thu đẫm sắc màu…Sảnh Hương Viên Cung điện Kyungbuk
1081. 또 소송전…가수 비-60대 여성의 ‘질긴 악연’ Lại kiện tụng… Xung đột dai dẳng giữa ca sĩ Bi Rain – người phụ nữ độ 60 tuổi
1082. 한옥 문화재에 경사로•손잡이 설치 가능 Có thể lắp đặt tay cầm cho đường dốc nghiêng khu di sản văn hóa Hanok
1083. 쌀 등 주요 농산물 대부분 개방 제외 Gạo và đa số nông sản chính nằm ngoài đối tượng mở cửa
1084. 오리온, 과자제품 ‘질소’↓•중량↑…업계 첫 시행 Orion, thương hiệu sản phẩm bánh kẹo đầu tiên thực hiện giảm ‘nitơ’ tăng ‘trọng lượng’
1085. 우리나라 뇌 교육 프로그램, 중국에 100억 수출계약 Chương trình đào tạo chất xám quốc gia, hợp đồng xuất khẩu 10 tỷ won sang Trung Quốc
1086. [부산] 한진중공업, ‘사랑의 김장나누기’ 행사 [Busan] Công nghiệp nặng Hanjin, sự kiện ‘chia sẻ kim chi tình thương’
1087. 국내 최대 요트 부산에서 본격 취항 Du thuyền lớn nhất quốc nội chính thức ra khơi ở Busan
1088. 부산 기장군 내년부터 고교까지 무상급식 Thành phố Busan, quận Gijang bắt đầu từ năm sau cung cấp buổi ăn trưa miễn phí cho đến trung học
1089. 한중 FTA가 우리 경제에 미치는 영향은? Đàm phán FTA và tác động đối với nền kinh tế chúng ta?
1090. 한•중 FTA, 공산품 수출 파란불 Đàm phán Hàn-Trung FTA, bật đèn xanh trong xuất khẩu hàng công nghiệp
1091. 은행의 대출 연체이자율 인하 추진 Thúc đẩy giảm lãi suất vay quá hạn các khoản vay ngân hàng
1092. 베트남에선 한국 딸기가 최고! Số một, dâu tây Hàn Quốc trồng tại Việt Nam!
1093. 롱탄 국제공항 프로젝트 갑론을박 Tranh cãi dự án sân bay quốc tế Long Thành
1094. 한국기업, 330억불 투자 Công ty Hàn Quốc, đầu tư 33 tỷ đô la
1095. 하반기 부동산 시장, 완만한 상승곡선 Thị trường bất động sản sáu tháng cuối năm, tăng chậm
1096. 11월 1일부터 고속도로, 120km/h 허용 Kể từ ngày 1 tháng 11, đường lộ cao tốc cho phép tốc độ 120 km/h
1097. 호찌민시, 10개월간 280억불 수출 Thành phố Hồ Chí Minh, xuất nhập 28 tỷ đô la trong vòng 10 tháng
1098. 11월 2일, 오토바이 통행세 증액 Ngày 2 tháng 11, tăng thuế thông hành xe máy
1099. 베트남 섬유수출, 당초목표 10억불 초과 Xuất nhập khẩu vải vóc Việt Nam, dư 1 tỷ đô la so với mục tiêu ban đầu
1100. 다낭공항, 서비스 순위 세계 3위 Sân bay Đà Nẵng, xếp hạng dịch vụ thứ 3 trên thế giới
Mọi người chờ phần tiếp theo nhé!