🚫 38 ĐIỀU “TỐI KỴ” NƠI CÔNG SỞ – AI CŨNG NÊN BIẾT!
- Đừng cố tình nói ra khuyết điểm của bản thân. Nó sẽ trở thành điểm yếu của bạn.
자기의 단점을 굳이 말하지 마라. 자신의 약점으로 돌아온다. - Tuyệt đối đừng nói xấu sếp, đồng nghiệp hay nhân viên. Rồi cũng sẽ có ngày bạn phải chịu hậu quả.
상사, 동료 및 구성원의 험담을 절대 하지 마라. 반드시 본인에게 안 좋게 돌아온다. - Đừng tạo kẻ thù. Họ sẽ cản đường bạn.
적을 만들지 마라. 당신의 앞길을 막는다. - Đừng nói năng thô lỗ và thiếu suy nghĩ. Người khác có thể tổn thương và không bao giờ quên.
생각하지 않고 거칠고 공격적으로 말하지 마라. 상대방은 상처를 받고 평생 잊지 못한다. - Đừng khoe khoang hay tỏ ra giỏi giang quá mức.
잘난 체나 자랑을 너무 하지 마라. - Đừng chiếm công lao của cấp dưới. Như vậy là kẻ tồi. Hãy khen ngợi họ và báo cáo với cấp trên.
부하의 공을 가로채지 마라. 나쁜 놈이다. 오히려 칭찬하고 상사에게 알려라. - Đừng giữ gương mặt u ám. Người khác sẽ không thích người có năng lượng tiêu cực.
어두운 얼굴을 하지 마라. 상대방은 어두운 사람에게 호감이 가지 않는다. - Đừng đi trễ giờ làm, giờ họp… Nếu có lỡ trễ thì nhất định phải xin lỗi.
출근시간, 회의시간 등 약속시간에 절대 늦지 마라. 혹시 늦었다면 반드시 미안하다고 말해라. - Đừng để bàn làm việc bừa bộn. Người khác sẽ nghĩ bạn không làm gì ra hồn. Hãy giữ ngăn nắp nhất có thể.
자기 책상을 지저분하게 하지 마라. 다른 사람이 볼 때 모든 것이 정리가 안 되는 것으로 본다. 가능한 깨끗하게 정리를 해라. - Đừng đi dép lê quanh công ty khi ra khỏi chỗ ngồi.
자기 자리를 떠나서는 슬리퍼를 신고 다니지 마라. - Ăn mặc tự do cũng được, nhưng đừng quá lố. Công ty không phải là nhà.
자율적인 복장은 좋지만 너무 튀지 마라. 회사는 집이 아니다. - Đừng la hét hay nói chuyện điện thoại to trong văn phòng.
사무실에서 크게 소리치거나 큰 소리로 통화하지 마라. - Đừng coi thường cô lao công hay chú bảo vệ. Họ cũng là cha mẹ của ai đó.
청소하는 아주머니나 경비원 아저씨를 무시하지 마라. 누군가의 어머니고 아버지이다. - Đừng sử dụng tài sản công ty một cách cẩu thả. Hãy trân trọng như đồ của chính mình.
회사의 물건을 함부로 하지 마라. 자기 물건같이 소중하게 다뤄라. - Đừng nhổ nước bọt hay vứt tàn thuốc xuống sàn. Bạn không làm vậy ở nhà mình đâu.
바닥에 침을 뱉거나 담배꽁초를 바닥에 버리지 마라. 자신의 집에서는 그렇게 하지 않는다. - Khi người khác đến trò chuyện, đừng nhìn màn hình máy tính hay làm việc khác.
나를 찾아와 대화를 요청할 때 모니터를 보거나 다른 일을 하지 마라. - Đừng hành xử theo cảm tính.
감정적으로 대하지 마라. - Đừng nói năng thô lỗ, gay gắt. Nó làm hỏng bầu không khí tổ chức và khiến mọi người rời xa bạn.
거칠고 공격적으로 말하지 마라. 조직 분위기를 망치며 결국 당신을 떠난다. - Đừng hỏi về đời tư của người khác. Công ty là nơi để làm việc.
개인적인 사생활을 물어보지 마라. 회사는 일을 하는 곳이다. - Đừng ngắt lời hay chen ngang khi người khác đang nói.
상대방이 말할 때 중간에 끊거나 가로채지 마라. - Khi họp hay trò chuyện, đừng nhìn điện thoại. Tập trung là cách thể hiện sự tôn trọng.
회의할 때, 대화할 때 핸드폰을 보지 마라. 상황에 집중하는 것이 상대방을 존중하는 것이다. - Sau giờ làm, đừng nhắn tin hay gửi KakaoTalk. Nói vào ngày hôm sau là đủ rồi.
퇴근 시간 이후에는 문자나 톡을 하지 마라. 출근해서 말해도 충분하다. - Đừng kiêu ngạo hay keo kiệt.
교만하거나 인색하지 마라. - Đừng chỉ biết nhận và ăn chực. Trên đời này không có gì là miễn phí.
항상 받거나 얻어먹지 마라. 세상에는 공짜가 없다. - Đừng nói trống không với đồng nghiệp. Dùng kính ngữ sẽ giúp bạn được tôn trọng.
구성원들에게 반말하지 마라. 존댓말을 하면 존중과 배려로 당신을 따른다. - Là lãnh đạo, đừng thể hiện sự yếu đuối trước đội nhóm. Họ sẽ lấy bạn làm tấm gương.
리더는 팀원들에게 나약한 모습을 보이지 마라. 리더를 보고 자신감을 가진다. - Đừng suốt ngày cằn nhằn.
사사건건 잔소리하지 마라. - Lãnh đạo là bộ mặt của tổ chức. Cần phải tự quản nghiêm khắc.
리더는 조직의 얼굴이다. 엄격한 자기 관리가 필수다. - Hãy vứt bỏ định kiến và thành kiến. Nếu thắc mắc thì hãy trực tiếp nói chuyện với người trong cuộc.
편견과 선입견을 버려라. 궁금하면 당사자와 직접 대화를 해라. - Đừng có tư duy tiêu cực. Nó khiến bạn mất điểm trong mắt người khác.
부정적 마인드를 가지지 마라. 부정적인 말과 행동은 당신의 매력을 떨어뜨린다. - Đừng nói chuyện với giọng điệu cáu gắt. Người nghe sẽ càng khó chịu hơn.
짜증 나는 말투로 말하지 마라. 듣는 사람은 더 짜증이 난다. - Đừng nói dối. Trung thực là phẩm chất quý giá nhất của người lãnh đạo.
거짓말을 하지 마라. 정직함은 리더의 가장 소중한 능력이다. - Đừng đi làm trễ sau khi uống rượu vào hôm trước.
술 먹은 다음 날 지각하지 마라. - Khi mắc lỗi, đừng làm lơ như không có gì.
실수를 했을 때는 그냥 넘어가지 마라. - Đừng gọi sai tên tổ chức.
조직의 이름을 틀리게 말하지 마라. - Đừng quên tên đồng nghiệp hay cấp trên.
임직원의 이름을 잊지 마라. - Đừng ghét ai chỉ vì một điểm không tốt.
사람의 한 가지를 보고 미워하지 마라. - Đừng để bản thân bị bệnh. Hãy rèn luyện thường xuyên để giữ gìn sức khỏe. Có sức khỏe mới làm được mọi thứ.
아프지 마라. 운동을 꾸준히 해서 건강하게 하라. 몸이 아프면 아무것도 할 수 없다.
📞 Liên hệ giáo vụ tư vấn khóa học:
– Cơ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, TP HCM – 0886 289 749
– Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, Phường 14, Quận Tân Bình, TP HCM – 0936 944 730
– Cơ sở 2: 18 nội khu Mỹ Toàn 2, Phường Tân Phong, Quận 7, TP HCM – 0886 287 749
– Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, Phường 8, Quận Gò Vấp, TP HCM – 0886 286 049
– Cơ sở 4: 911/2 Kha Vạn Cân, Phường Linh Tây, TP.Thủ Đức, TP HCM – 0785 210 264
– Cơ sở 5: Số 11 đường Ngô Tri Hoá, TT Củ Chi, Huyện Củ Chi, TP HCM – 0776 000 931
– Cơ sở 6: 168 đường Phú Lợi, Phường Phú Hòa, Thành phố Thủ Dầu Một, Bình Dương – 0778 748 418
– Cơ sở 7: 228 Tố Hữu, Phường Cẩm Lê, Đà Nẵng – 0776 240 790 – 0901 311 165
– Cơ sở 8: 136/117 Đồng Khởi, KP4, P. Tân Hiệp, Biên Hòa, Đồng Nai – 0778 748 418
– Đào tạo Online trực tuyến – 0931 145 823









