부탁할 때와 거절할 때의 언어 예절 – Lễ phép khi nhờ vả và từ chối

부탁할 때와 거절할 때의 언어 예절 – Lễ phép khi nhờ vả và từ chối

우리는 다른 사람에게 부탁을 할 때에는 말 한 마디도  조심해야 한다. 그리고 예의를 차리고 말을 해야 한다. 그러나  무엇보다  부탁을  들어줄 사람의  상황을 고려하는 것이 중요하다.  상대방이  거절하기  어려운 부탁을 해서도 안 되며 조건을 제시하는 것도 좋지 않다.

보통 한국에서는  부탁을 할 때 말의 첫 머리에  ‘죄송합니다만….’,  ‘저 혹시…………’  ‘바쁘신 줄 압니다만……………’과 같이 먼저  양해를 구하는 말을 쓴다. 그리고  ‘이것 좀 해 주시겠습니까?, ‘이것 좀 빌려도 될까요?’와 같이 상대방의  의사를 묻는 표현으로 부탁을 한다.

부탁을 받는 사람은 상대방이  도움을  요청하면  가능한 한 도와주겠지만  도와줄 수 없는 경우에는  공손한   표현으로  거절을 해야 한다. ‘미안합니다.  도와 드리고 싶은데……..’ 또는 ‘아, 어떻게 하지요? 저도 지금은 …………….’과 같이 상대방의 상황을 이해하지만 도와줄 수 없는 것처럼  말하는 것이 좋다. 부탁을 거절할 때 조심하지 않으면  상대방의 자존심을 상하게 하기도  하고 오해를 사기도  하기 때문이다. 또한  부탁을 받는 사람이  조심해야 할 것은  어떤 조건을 말하면서 부탁을  들어주려고 하는 것이다. 특별한  경우가 아니면  부탁을 들어줄 때 조건을  말하지  않는  것이 좋다. 그것은  부탁을  들어주는 것이 아니고 흥정으로  보일 수 있기  때문이다.

Từ Vựng:

부탁하다            :           Nhờ vả

받다                   :           Nhận được

한마디               :           Một lời nói

도움                   :           Sự giúp đỡ,

돕다                   :           Giúp đỡ

조심하다            :           Cẩn thận

요청하다            :           Yêu cầu

예의                   :           Lễ phép

가능하다          :           Khả năng

차리다               :           Tập trung, chú ý

경우                   :             Trường hợp

부탁을 들어주다  :           Nhận giúp đỡ

공손하다             :           Khiêm tốn

상황                     :           Hoàn cảnh

미안하다              :           Xin lỗi

고려하다               :           Cân nhắc

어떻게 하다          :           Làm thế nào?

어떻다                  :           Như thế nào

중요하다               :           Quan trọng

이해하다               :           Hiểu

상대방                  :           Đối phương

처럼                      :           Giống như, như kiểu

거절하다               :           Từ chối

좋다                      :           Tốt

어렵다                  :           khó

자존심                  :           lòng tự trọng

안 되다                 :           không được

상하게 하다          :            làm tổn thương

조건                      :           điều kiện

오해를 사다          :           Gây hiểu lầm

오해하다              :           Hiểu lầm

제시하다              :           Đưa ra, trình ra

특별하다              :           Đặc biệt

보통                     :           Thông thường

흥정                     :           Mặc cả, tranh giành

첫 머리                :           Lời mở đầu

보이다                 :             Cho thấy, có vẻ như..

죄송하다             :           Xin lỗi

혹시                    :           Không biết là liệu…

바쁘다                 :           Bận rộn

먼저                     :           Trước

양해                     :           Thấu hiểu, cảm thông

구하다                 :           Tìm kiếm

쓰다                    :           Viết , sử dụng , xài

빌리다                 :           Mượn

의사                     :           Suy nghĩ , ý kiến

묻다                     :           Hỏi

표현                     :           Biểu hiện

Đánh giá post này
Từ điển
Từ điển
Facebook
Zalo