나를 행복하게 하는 10가지 인생 덕목 – 10 ĐIỀU LÀM TÔI HẠNH PHÚC

  1. 말(言) – Lời nói
    말을 많이 하면 필요 없는 말이 나온다.
    양 귀로 많이 들으며, 입은 세 번 생각하고 열라.

Nếu nói nhiều thì sẽ nói lời không cần thiết.
Lắng nghe nhiều bằng hai tai, suy nghĩ ba lần hãy mở miệng.

  1. 책(讀書) – Sách
    수입의 1%를 책을 사는데 투자하라.
    옷이 헤어지면 입을 수 없어 버리지만…
    책은 시간이 지나도 위대한 진가를 품고 있다.

Hãy đầu tư 1% thu nhập để mua sách.
Tuy sẽ bỏ đồ rách không mặc được …
Nhưng sách dù có trải qua thời gian vẫn chứa giá trị vĩ đại.

  1. 노점상 – Người bán hàng rong
    할머니 등 노점상에서 물건을 살 때 깎지말라.
    그냥 돈을 주면 나태함을 키우지만….
    부르는대로 주고 사면
    희망과 건강을 선물하는 것이다.

Đừng có trả giá khi mua hàng rong của các bà lão.
Nếu chỉ đưa tiề thì sẽ tạo nên sự biếng nhác nhưng…
Mua đúng như giá bán
Là tặng sức khỏe và hy vọng cho họ.

  1. 웃음(笑) – Nụ cười
    웃는 연습을 생활화하라.
    웃음은 만병의 예방약이며…치료약이며…
    노인을 젊게 하고…젊은이를 동자(童子)로 만든다. 동자: chú tiểu nhỏ

Hãy tập cười mỗi ngày.
Nụ cười vừa là thuốc phòng bệnh tật vừa là thuốc trị bệnh…
Làm cho người già trẻ hơn và làm cho người trẻ thành em bé.

  1. TV(바보상자) – TV (màn hình vô tri vô giác)
    텔레비전과 많은 시간 동거하지 말라.
    술에 취하면 정신을 잃고…
    마약에 취하면 이성을 잃지만
    텔레비젼에 취하면 모든게 마비된 바보가 된다.

Đừng có ở lâu quá với cái ti vi.
Nếu say rượu thì mất kiểm soát…
Nếu say thì mất lý trí nhưng
Nếu say mê ti vi thì sẽ thành kẻ ngốc bi tê liệt mọi thứ.

  1. 성냄(禍) – Cáu gắt
    화내는 사람이 언제나 손해를 본다.
    화내는 사람은 자기를 죽이고 남을 죽이며
    아무도 가깝게 오지 않아서 늘 외롭고 쓸쓸하다.

Người cáu gắt lúc nào cũng thấy tổn thất.
Người cáu gắt giết chết bản thân và người khác
Luôn luôn cô đơn và lạnh lẽo vì không ai đến gần.

  1. 기도(祈禱) – Cầu nguyện
    기도는 녹슨 쇳덩이도 녹이며
    천 년 암흑 동굴의 어둠을 없애는 한줄기 빛이다.
    주먹을 불끈 쥐기보다 두 손을 모으고 기도하는 자가 더 강하다.
    기도는 자성을 찾게하며 만생을 요익하게 하는 묘약이다.

Cầu nguyện là tia sáng xua đi sự tối tăm của hang động tối mịt ngàn năm và làm tan chảy khối sắt đã hoen gỉ.
So với  nắm đấm xiết chặt thì người gom hai tay lại và cầu nguyện thì mạnh mẽ hơn.
Cầu nguyện vừa giúp ta xem lại  bản thân vừa loại thuốc đặc hiệu có lợi cho mọi việc.

  1. 이웃(隣) – Hàng xóm
    이웃과 절대로 등지지 말라.
    이웃은 나의 모습을 비추어 보는 큰거울이다.
    이웃이 나를 마주할 때..
    외면하거나 미소를 보내지 않으면…
    목욕하고 바르게 앉아 자신을 곰곰히 되돌아봐야 한다.

Tuyệt đối đừng quay lưng với hàng xóm.
Hàng xóm là cái gương lớn soi rọi dáng vẻ của bạn.
Hàng xóm khi đối diện với tôi..
Nếu họ ngó lơ hay không nở nụ cười…
Thì nên tắm rửa và ngồi đàng hoàng và nhìn lại bản thân.

  1. 사랑(慈愛) – Tình yêu
    머리와 입으로 하는 사랑에는 향기가 없다.
    진정한 사랑은 이해. 관용. 포용. 동화. 자기낮춤이 선행된다.
    존경하는 김수환 추기경 말씀,
    “사랑이 머리에서 가슴으로 내려온는데 칠십년 걸렸다.”

Tình yêu bằng cái đầu và cái miệng thì không có
Tình yêu chân thực thì chọn thấu hiểu, khoan dung, bao bọc, xem nhẹ bản thân.
Như lời của giáo chủ hồng y Kim Su Hwan đáng kính,
“Tình yêu từ cái đầu sang trái tim mất tận bảy mươi năm.”

  1. 멈춤(止觀) – Dừng lại
    가끔은 칠흑같은 어두운 방에서 자신을 바라봐라.
    마음의 눈으로…마음의 가슴으로…
    주인공이 되어 “나는 누구인가…어디서 왔나…
    어디로 가나” 조급함이 사라지고…삶에 대한 여유로움이 생기나니.

Thỉnh thoảng hãy nhìn bản thân trong căn phòng tối
Bằng con mắt của trái tim…bằng lòng ngực của tâm hồn…
Trở thành nhân vật chính và nói “Tôi là ai…,tôi đến từ  đâu…,tôi đi đâu” thì sự nóng vội tan mất và cảm thấy thoải mái hơn về cuộc sống.

_______________

Mời các bạn tham khảo ngay Khóa học cho người mới bắt đầu:
https://kanata.edu.vn/khoa-dao-tao-tieng-han-pho-thong/
https://kanata.edu.vn/he-dao-tao-bien-phien-dich-tieng-han-quoc-chinh-quy/
________________
Mọi chi tiết vui lòng liên hệ TƯ VẤN
WEB: https://kanata.edu.vn
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kanataviethan/
Cơ sở:
Trụ sở chính: 384/19 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường 8, Quận 3. 028.3932 0868/ 3932 0869, 0931 145 823
Cơ sở 1: 72 Trương Công Định, P.14, Quận Tân Bình , 028.3949 1403 / 0931145 823
Cơ sở 2: Số 18 Nội khu Mỹ Toàn 2, khu phố Mỹ Toàn 2, H4-1, Phường Tân Phong, Quận 7, 028.6685 5980
Cơ sở 3: 856/5 Quang Trung, P8, Gò Vấp (Ngay cổng sau Trường THPT Nguyễn Công Trứ, hẻm đối diện công ty Mercedes) 028.3895 9102
Cơ sở 4: 144 Đinh Tiên Hoàng, P.1, Quận Bình Thạnh, 028.6270 3497
Cơ sở 5: 193 Vĩnh Viễn, Phường 4, Quận 10, 028.6678 1913

5 1 bình chọn
Xếp hạng bài viết
Đăng ký
Thông báo của
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

4 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
lemai
lemai
2 năm cách đây

bài viết hay lắm ạ

Đoàn Trinh
Đoàn Trinh
2 năm cách đây

Bài dịch hay lắm ạ.

Đỗ Trân
Đỗ Trân
2 năm cách đây

Nghỉ dịch chán quá trời nên ngày nào em cũng mong admin up bài mới để em tự luyện dịch á. Cảm ơn Kanata nhé

Phạm Vi
Phạm Vi
2 năm cách đây

cần học hỏi rất nhiều từ bài học này

4
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x